total de proyectos por países, Estados árabes | UN | قطـــــر مجموع المشاريع القطرية، الدول العربية |
total de proyectos por países y | UN | مجموع المشاريع القطرية ومشاريع اﻷقاليم |
En 1994, terminó la preparación de 10 de dichos proyectos, lo que eleva a 14 el total de proyectos en ejecución. | UN | وفي عام ١٩٩٤، انجز وضع ١٠ من هذه المشاريع وبذلك بلغ مجموع المشاريع قيد التنفيذ ١٤ مشروعا. |
En 2013, los proyectos ejecutados por esas oficinas ascendieron a 111 millones de dólares, aproximadamente el 10% del valor total de los proyectos ejecutados por la UNOPS. | UN | وبلغ مجموع المشاريع التي نفذها هذان المكتبان ما قدره 111 مليون دولار في عام 2013، أو زهاء 10 في المائة من مجموع المشاريع التي اضطلع بها المكتب. |
:: Los refugiados palestinos constituyeron el 38% de los clientes, mientras que las empresas informales representaron un 88% de todas las empresas financiadas | UN | :: مثل اللاجئون الفلسطينيون نسبة 38 في المائة من مجموع العملاء، بينما مثلت المشاريع غير الرسمية 88 في المائة من مجموع المشاريع الممولة |
En consecuencia, el presupuesto de los proyectos no refleja las necesidades reales ni todos los proyectos que se podrían realizar si se dispusiera de financiación. | UN | ولذلك فإن ميزانية المشاريع لا تعكس الاحتياجات الحقيقية أو مجموع المشاريع الجاهزة للتحرك في حال توافر التمويل. |
total de proyectos por países, África | UN | خــاء مجموع المشاريع القطرية، أفريقيا |
total de proyectos por países y territorios, Asia y el Pacífico | UN | مجموع المشاريع القطرية ومشاريع الأقاليم، آسيا والمحيط الهادئ |
total de proyectos regionales en Asia y el Pacífico | UN | مجموع المشاريع الإقليمية، آسيا والمحيط الهادئ |
total de proyectos regionales, Estados árabes | UN | مجموع المشاريع الإقليمية، الدول العربية |
total de proyectos por países, Europa | UN | مقدونيـــا قــــبرص مجموع المشاريع القطرية، أوروبــا |
total de proyectos por países, América Latina y el Caribe | UN | مجموع المشاريع القطرية، أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
total de proyectos regionales, América Latina y el Caribe | UN | مجموع المشاريع الإقليمية، أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
Por consiguiente, en lo que respecta al número total de proyectos y a su distribución regional, la información notificada en el sexto informe se aplica también al séptimo. | UN | ومن ثم، فإن المعلومات الواردة في التقرير السادس تنطبق على السابع من حيث مجموع المشاريع وتوزيعها الإقليمي. |
Con ello el total de proyectos de efecto rápido aprobados en diversas etapas del proceso de aplicación asciende a 142. | UN | وبهذا يصل مجموع المشاريع السريعة الأثر المعتمدة والتي هي في مراحل مختلفة من عملية التنفيذ إلى 142 مشروعا. |
El desarrollo del transporte y de las comunicaciones fue el objetivo prioritario de la SADC durante sus primeros 10 años de existencia; y a finales de junio de 1993 ese sector era el destinatario del 43% del total de los proyectos ejecutados por la SADC. | UN | لقد كانت لتطوير النقل والاتصالات أولوية رئيسية بالنسبة للمجتمع اﻹنمائي للجنوب اﻷفريقي خلال السنوات العشر اﻷولى من وجوده؛ وفي نهاية حزيران/يونيه ١٩٩٣، كان يعزى لقطاع النقل ٤٣ في المائة من مجموع المشاريع التي نفذها المجتمع اﻹنمائي للجنوب اﻷفريقي. |
total de los proyectos periódicos | UN | مجموع المشاريع المتكررة |
total de los proyectos sin recursos propios | UN | مجموع المشاريع غير الممولة |
:: Los refugiados de Palestina constituyeron el 34% de los clientes, mientras que las empresas informales representaron un 85% de todas las empresas financiadas | UN | :: مثل اللاجئون الفلسطينيون نسبة 34 في المائة من مجموع العملاء، بينما مثلت المشاريع غير الرسمية 85 في المائة من مجموع المشاريع الممولة |
:: Los refugiados palestinos constituyeron el 46% de los clientes, mientras que las empresas informales representaron un 92% de todas las empresas financiadas | UN | :: مثل اللاجئون الفلسطينيون نسبة 46 في المائة من مجموع العملاء، بينما مثلت المشاريع غير الرسمية 92 في المائة من مجموع المشاريع الممولة |
Armenia abarcó el 73% de todos los proyectos presentados. | UN | وأبلغت أرمينيا عن 73 في المائة من مجموع المشاريع المقدمة. |
total general para la región de Asia | UN | مجموع المشاريع القطرية ومشاريع اﻷقاليم |
A raíz de ello, en los primeros 10 meses de 1994, aproximadamente el 64% del total de aprobaciones de proyectos por país estuvieron a cargo de los directores de los países del FNUAP. | UN | ونتيجة لذلك، وخلال فترة الشهور العشرة اﻷولى من عام ١٩٩٤، بلغت نسبة المشاريع القطرية التي وافق عليها المديرون اﻹقليميون التابعون للصندوق ٦٤ في المائة من مجموع المشاريع القطرية. |