total de gastos en África subsahariana | UN | مجموع النفقات في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى |
El total de gastos en el bienio 2010-2011 fue de 10.630 millones de dólares. | UN | وبلغ مجموع النفقات في فترة السنتين 2010-2011 ما قدره 10.63 بلايين دولار. |
los gastos totales en esta partida ascendieron a 1.580.200 dólares, 16.000 de los cuales fueron diferidos para el período que abarcará el próximo informe. | UN | بلغ مجموع النفقات في إطار هذا البند ٢٠٠ ٥٨٠ ١ دولار، منها ٠٠٠ ١٦ دولار رحلت إلى فترة اﻹبلاغ التالية. |
los gastos totales del año 2000 representan una ejecución general de proyectos del 84,6%. | UN | ويمثل مجموع النفقات في عام 2000 إنجازا إجماليا للمشاريع نسبته 84.6 في المائة. |
3. total de gastos efectuados en 1999 por objeto de los gastos 7 | UN | 3- مجموع النفقات في 1999 حسب وجه الإنفاق 7 |
Como se indica en el párrafo 3, las reclamaciones sometidas a arbitraje por los contratistas totalizaron 96,7 millones de dólares, lo que representa el 16% del gasto total en estos sectores. | UN | وكما هو مبين في الفقرة ٣، بلغت قيمة مطالبات التحكيم التي قدمها المقاولون، ٩٦,٧ مليون دولار أي ١٦ في المائة من مجموع النفقات في تلك المجالات. |
Los gastos de apoyo a los organismos en 1991 ascendieron a un total de 15,0 millones de dólares, es decir, un 6,5% del total de gastos de 1991, y a 14,6 millones de dólares, es decir, un 6,6% del total de gastos en 1990. | UN | وبلغت تكاليف دعم الوكالات ١٥ مليون دولار أي نسبة ٦,٥ في المائة من مجموع النفقات في عام ١٩٩١ و ١٤,٦ مليون دولار أي نسبة ٦,٦ في المائة من مجموع النفقات في عام ١٩٩٠. |
* El total de gastos en 1999 en los países del grupo A ascendió a 96 millones de dólares, en comparación con 109,3 millones de dólares en 1998. | UN | ٭ بلغ مجموع النفقات في عام 1999 لبلدان المجموعة ألف 96.0 مليون دولار بالمقارنة مع مبلغ 109.3 من ملايين الدولارات من النفقات في عام 1998. |
:: El total de gastos en 2000 en los países del Grupo A ascendió a 78,2 millones, en comparación con 96 millones de dólares en 1999. | UN | :: وبلغ مجموع النفقات في عام 2000 لبلدان المجموعة ألف 78.2 ملايين دولار، بالمقارنة مع نفقات بلغ مجموعها في عام 1999 ما مقداره 96 مليون دولار. |
los gastos totales en esta partida fueron de 1.000.300 dólares, 339.400 de los cuales fueron diferidos para el período que abarcará el próximo informe. | UN | بلغ مجموع النفقات في إطار هذا البند ٣٠٠ ٠٠٠ ١ دولار، منها ٤٠٠ ٣٣٩ دولار رحلت إلى فترة اﻹبلاغ التالية. |
los gastos totales en 2004 equivalieron al 97% de los fondos totales disponibles para el Fondo del Programa Anual. | UN | وشكل مجموع النفقات في عام 2004 نسبة 97 في المائة من مجموع الأموال المتاحة للصندوق. |
Durante 2008/2009, los gastos totales en esta categoría fueron de 62,9 millones de dólares. | UN | وبلغ مجموع النفقات في إطار هذه الفئة خلال فترة السنتين 2008/2009 ما قدره 62.9 مليون دولار. |
los gastos totales del período ascendieron a 165.183.700 dólares. | UN | وبلغ مجموع النفقات في تلك الفترة 700 183 165 دولار. |
los gastos totales del período de 12 meses comprendido entre el 1º de julio de 1996 y el 30 de junio de 1997 ascendieron a 15,9 millones de dólares, cifra casi igual a los 15,7 millones de dólares del período de 12 meses anterior. | UN | ووصل مجموع النفقات في فترة اﻟ ١٢ شهرا الممتدة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧ إلى ٥١,٩ مليون دولار، وهو يكاد يكون نفس المبلغ المسجل في فترة اﻟ ١٢ شهرا السابقة، وقدره ١٥,٧ مليون دولار. |
Cuadro 3 total de gastos efectuados en 1999 por objeto de los gastos | UN | الجدول 3- مجموع النفقات في 1999 حسب وجه الإنفاق |
Los proyectos de planificación de recursos suelen invertir entre el 20% y el 30% del gasto total en la gestión del cambio, según el alcance funcional y la magnitud de los cambios institucionales necesarios. | UN | فمشاريع نظم تخطيط الموارد في المؤسسة عادة ما تشكل نسبة الاستثمار فيها ما بين 20 إلى 30 في المائة من مجموع النفقات في مجال إدارة التغيير، وفقا للنطاق والحجم الوظيفيين للتغييرات التنظيمية اللازمة. |
El total de los gastos del bienio aumentó en un 69%, de 2.378.176 dólares a 4.015.433 dólares. | UN | 3 - وزاد مجموع النفقات في فترة السنتين بنسبة 69 في المائة من 176 378 2 دولارا إلى 433 015 4 دولارا. |
El total de gastos de los llamamientos de emergencia ascendió a 57,7 millones de dólares. | UN | وقد بلغ مجموع النفقات في إطار نداءات الطوارئ 57.7 مليون دولار. |
29. El total de gastos para el bienio 1992-1993 fue de 1.905.853.446 dólares, es decir 420.179.930 dólares más que el total de gastos del bienio anterior. | UN | ٢٩ - وصل مجموع النفقات لفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ الى ٤٤٦١ ٩٠٥ ٨٥٣ دولارا، أي بزيادة قدرها ٤٢٠ ١٧٩ ٩٣٠ دولارا عما كان عليه مجموع النفقات في فترة السنتين السابقة. |
Total de gastos (al 31 de diciembre de 2006) | UN | مجموع النفقات (في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2006) |
los gastos totales de 1996 fueron de 97 millones de dólares menos que los previstos en el plan de mediano plazo. | UN | وكان مجموع النفقات في عام ٦٩٩١ يقل بمبلغ ٧٩ مليون دولار عن مبلغه في الخطة المتوسطة اﻷجل. |
Las regiones de África y de Asia y el Pacífico representaron el 73% del total de los gastos en 1997. | UN | ويعزى إلى منطقة أفريقيا ومنطقة آسيا والمحيط الهادئ ٧٣ في المائة من مجموع النفقات في عام ١٩٩٧. |
En el cuadro 7 figuran los 10 principales países en que se ejecutan programas, que en conjunto representan casi el 40% del total de los gastos efectuados en 2010, y se indica el gasto per capita. | UN | ويبين الجدول 7 البلدان العشرة الأولى المستفيدة من البرامج وهي مسؤولة معا عما يناهز 40 في المائة من مجموع النفقات في عام 2010، كما يتضمن الجدول إشارة إلى نصيب الفرد من النفقات. |
El total de gastos para el período de información de 2011 ha ascendido a 901.497 dólares de los Estados Unidos. | UN | وبلغ مجموع النفقات في الفترة المشمولة بالتقرير لعام 2011، 497 901 دولاراً. |
La proporción de los gastos de alimentos en el total de gastos aumentó en varios países, especialmente en los que habían formado parte de la Unión Soviética (véase el cuadro 6.4), lo que implica una disminución de los niveles de vida medios al contarse con relativamente menos ingresos para fines distintos del consumo de alimento. | UN | وازدادت حصة اﻹنفاق على اﻷغذية من مجموع النفقات في عدة بلدان، وخاصة في البلدان التي كانت تشكل جزءا من الاتحاد السوفياتي )انظر الجدول ٦ - ٤(، مما يدل على حدوث انخفاض في متوسط مستويات المعيشة ﻷن الدخل المتاح للاستهلاك غير الغذائي كان أقل نسبيا. |
En 1994 el total de los gastos correspondientes a esas actividades ascendieron a 13,4 millones de dólares, en tanto que el total de ingresos fue de 7,9 millones de dólares; ello generó un déficit de 5,5 millones de dólares que se tuvo que enjugar con el capital circulante. | UN | وبلغ مجموع النفقات في عام ١٩٩٤ على هذه اﻷنشطة ١٣,٤ مليون دولار، مقابل إيراد إجمالي بلغ ٧,٩ ملايين دولار، مما ترك عجزا قدره ٥,٥ ملايين دولار، توجب تمويله من رأس المال المتداول. |