ويكيبيديا

    "مجموع تكاليف المشروع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • costo total del proyecto
        
    • total de los costos del proyecto
        
    • los gastos totales del proyecto
        
    • incluido arriba Total
        
    • costo total de los proyectos
        
    • los costos totales
        
    El costo total del proyecto se calcula en 4,6 millones de dólares, de los cuales 1,5 millones se necesitarán para 2011. UN ويقدر مجموع تكاليف المشروع بمبلغ 4.6 ملايين دولار، بما في ذلك 1.5 مليون دولار لعام 2011.
    En el cuadro 1 figura la comparación entre el costo total del proyecto y el presupuesto aprobado. UN وترد في الجدول 1 مقارنة مجموع تكاليف المشروع بالميزانية المعتمدة له.
    El costo total del proyecto de 48 millones de dólares excedió en 11,2 millones de dólares los 36,8 millones de dólares recibidos en donaciones; la diferencia se financió con cargo al Fondo General. UN وزاد مجموع تكاليف المشروع البالغة ٤٨ مليون دولار على قيمة تبرعات الجهات المانحة البالغة ٣٦,٨ مليون دولار بمبلغ ١١,٢ مليون دولار، صُرف من الصندوق العام.
    La duración de los costos operacionales recuperables afecta significativamente al total de los costos del proyecto. UN 43 - ولفترة استعادة تكاليف التشغيل تأثيرات هامة على مجموع تكاليف المشروع.
    16. Cabe señalar que los costos unitarios de 420 dólares por metro cuadrado y 156 dólares por metro cuadrado usados para calcular los gastos totales del proyecto son los precios medios actuales del mercado de la construcción en Santiago. UN 16 - وتجدر الإشارة إلى أن تكلفتي الوحدة البالغتين 420 دولارا و 156 دولارات للمتر المربع المستخدمتين في حساب مجموع تكاليف المشروع تمثلان المستوى المتوسط الحالي لأسعار سوق التشييد المحلية في سنتياغو.
    incluido arriba Total UN مجموع تكاليف المشروع
    Según las mejores prácticas del sector relativas al costo de la planificación y gestión de proyectos, este porcentaje se situaría entre el 10% y el 15% del costo total de los proyectos. UN وتتراوح تكاليف تخطيط وإدارة مشروع ما وفقا لأفضل الممارسات السائدة في هذا القطاع من 10 في المائة إلى 15 في المائة من مجموع تكاليف المشروع.
    En abril de 1996 se revisó la estimación del costo total del proyecto, que quedó reducida de 1.015.125 dólares a 800.342 dólares. UN وفي نيسان/أبريل ١٩٩٦ تم تنقيح مجموع تكاليف المشروع البالغة ١٢٥ ٠١٥ ١ دولارا نزولا إلى ٣٤٢ ٨٠٠ دولارا.
    *Los gastos indicados no relacionados con el personal se refieren a las actividades que se financiarían con cargo al Fondo Fiduciario BD y no representan el costo total del proyecto. UN * تكاليف غير الموظفين المذكورة تشير إلى الأنشطة التي سوف تموَّل من الصندوق الاستئماني للتعاون التقني في تنفيذ اتفاقية بازل وهي لا تمثّل مجموع تكاليف المشروع.
    Los gastos no relacionados con el personal indicados se refieren a actividades que se financiarían con cargo al Fondo Fiduciario BD y no representan el costo total del proyecto UN وتكاليف غير الموظفين المذكورة تشير إلى الأنشطة التي سوف تموَّل من الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لاتفاقية بازل وهي لا تمثّل مجموع تكاليف المشروع
    El costo total del proyecto no excedió de los 25,3 millones de dólares aprobados por la Asamblea General en su resolución 63/263 en 2008. UN وظل مجموع تكاليف المشروع في حدود المبلغ الذي وافقت عليه الجمعية العامة في القرار 63/263 عام 2008 وهو 25.3 مليون دولار.
    c Consta de 2.117,1 millones de dólares del costo total del proyecto y 10,7 millones de dólares de contribuciones voluntarias. UN (ج) يتألف من مبلغ 117.1 2 مليون، وهو مجموع تكاليف المشروع ومبلغ 10.7 مليون دولار مقدم كتبرعات.
    costo total del proyecto UN تكلفة التمويل مجموع تكاليف المشروع
    En algunos países, esta cuestión se dilucida en la propia legislación, que prescribe una cantidad determinada o establece un porcentaje del costo total del proyecto como capital mínimo de la compañía del proyecto. UN وفي بعض البلدان يعالج القانون نفسه هذه المسألة بالنص على مبلغ محدد أو بتحديد نسبة مئوية من مجموع تكاليف المشروع بصفة رأس مال أدنى لشركة المشروع .
    4) costo total del proyecto (suma de 1) a 3)) UN (4) مجموع تكاليف المشروع المنفذ تنفيذاً مشتركاً (حاصل جمع (1) إلى (3) أعلاه)
    No obstante, según una estimación indicativa basada en el precio de mercado actual de los programas informáticos y en información sobre proyectos de envergadura similar en otras grandes organizaciones, el costo total del proyecto podría situarse entre 150 y 250 millones de dólares. UN 48 - لكن، استناداً إل أسعار السوق الحالية للبرامجيات وإلى المعلومات المتاحة بشأن مشاريع ذات حجم مشابه في منظمات كبرى أخرى، تشير التقديرات الإرشادية إلى أن مجموع تكاليف المشروع يتراوح بين 150 و 250 مليون دولار.
    Los gastos indicados no relacionados con el personal se refieren a actividades que se financiarían con cargo al Fondo Fiduciario BD y no representan el costo total del proyecto. UN * تكاليف غير الموظفين المذكورة تشير إلى الأنشطة التي سوف تموَّل من الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لاتفاقية بازل وهي لا تمثّل مجموع تكاليف المشروع.
    Si a raíz de un proyecto de exploración se descubre un yacimiento, el respectivo gobierno devolverá los fondos a razón del 2% del valor anual bruto de la producción (1% para los países menos adelantados) durante un período de 15 años, hasta que se llegue a un límite máximo de 10 veces el total de los costos del proyecto, a precios constantes; UN وإذا أسفر مشروع استكشاف عن اكتشاف مادة قابلة للتنمية فإن الحكومة المعنية تقوم بالتسديد بمعدل ٢ في المائة من مجموع القيمة اﻹجمالية السنوية لﻹنتاج )١ في المائة ﻷقل البلدان نموا( لمدة ١٥ سنة، إلى أن يتم الوصول إلى حد أعلى هو ١٠ أضعاف مجموع تكاليف المشروع باﻷسعار الثابتة؛
    Si a raíz de un proyecto de exploración se descubre un yacimiento de recursos naturales, el respectivo gobierno devolverá los fondos a razón del 2% del valor anual bruto de la producción (1% para los países menos adelantados) durante un período de 15 años, hasta que se llegue a un límite máximo de 10 veces el total de los costos del proyecto, a precios constantes; UN وإذا أسفر مشروع استكشافي عن اكتشاف رواسب من الموارد الطبيعية تقوم الحكومة المعنية بالتسديد بمعدل 2 في المائة من مجموع القيمة الإجمالية السنوية للإنتاج (1 في المائة لأقل البلدان نموا) لمدة 15 سنة، إلى أن يتم الوصول إلى حد أعلى هو 10 أمثال مجموع تكاليف المشروع بالأسعار الثابتة؛
    Hasta la fecha, el proyecto KALAHI-prestación general e integrada de servicios sociales ha servido para financiar proyectos de desarrollo comunitario en 114 de las 201 aldeas en la etapa I; por su parte, las comunidades locales sufragaron el 37% de los gastos totales del proyecto. UN وحتى يومنا هذا، قام البرنامج المشترك بتمويل المشاريع الإنمائية المجتمعية في 114 ناحية من مجموع 201 ناحية في المرحلة الأولى؛ وذكر المجتمع المحلي المقابل لها أن ذلك يمثل 37 في المائة من مجموع تكاليف المشروع.
    Sobre la base, en gran medida, del análisis de los consultores, que abarcó una prueba de mercado, los gastos totales del proyecto se estiman en 22,7 millones de dólares. UN 136 - واستنادا إلى حد كبير إلى التحليل الذي أجراه الاستشاريون ويضم اختبارا للسوق، يقدر مجموع تكاليف المشروع بمبلغ 22.7 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    incluido arriba Total UN مجموع تكاليف المشروع
    El costo de la vigilancia en las formaciones salinas se estimaba en 0,17 dólares de los EE.UU. por tonelada de CO2 inyectada, cifra parecida al costo de la recuperación asistida del petróleo, y el costo del componente subsuperficial de la captura y el almacenamiento de dióxido de carbono, incluida la vigilancia, se situaba en un 10 a 20% del costo total de los proyectos. UN وتقدر تكلفة رصد التكوينات الملحية ب0.17 من الدولارات للطن من ثاني أكسيد الكربون المحقون وهي تكلفة مقاربة لتكلفة الاستخراج المحسن للنفط، وتقدَّر تكلفة مكوّن عنصر احتجاز ثاني أكسيد الكربون وتخزينه تحت سطح الأرض، بما في ذلك الرصد، بنسبة تتراوح تقريباً بين 10 و20 في المائة من مجموع تكاليف المشروع.
    Durante el período 2006-2010, los costos totales estimados del proyecto sufragados por las Naciones Unidas ascenderían a unos 23 millones de dólares UN يقدر مجموع تكاليف المشروع التي تتحملها الأمم المتحدة على مدى الفترة 2006-2010 بنحو 23 مليون دولار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد