ويكيبيديا

    "مجموع سكان" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • total de la población
        
    • población total de
        
    • la población de
        
    • de la población total
        
    • la población total del
        
    • una población de
        
    • de toda la población
        
    • conjunto de la población
        
    • totalidad de la población
        
    • su población total
        
    • población combinada de
        
    Los hombres representan una ligera mayoría, el 51%, del total de la población urbana. UN ويمثل الرجال أغلبية طفيفة بنسبة ٥١ في المائة من مجموع سكان الحضر.
    Del total de la población de Samoa, aproximadamente el 73% de la población femenina y el 69% de la masculina han recibido educación formal. UN وقد تلقى التعليم الرسمي ما يناهز 73 في المائة من مجموع سكان ساموا الإناث و 69 في المائة من الذكور.
    Así pues, la prevalencia del VIH en el total de la población sudafricana se ha estabilizado en torno al 11%. UN وبالتالي فقد استقرت نسبة انتشار الفيروس بين مجموع سكان جنوب أفريقيا على مستوى حوالي 11 في المائة.
    Los Estados insulares del Pacífico tienen alrededor del 14% de la población total de los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN وتضم البلدان الجزرية في المحيط الهادئ حوالي ٤٣ في المائة من مجموع سكان الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    De hecho, el 60% de la población de Indonesia vive en la isla de Java. UN والواقع أن جزيرة جاوة يسكنها حوالي ٦٠ في المائة من مجموع سكان إندونيسيا.
    Según el censo de 1980, la población total del Territorio ascendía a 555.350 habitantes. UN وحسب تعداد السكان لعام ١٩٨٠، بلغ مجموع سكان اﻹقليم ٣٥٠ ٥٥٥ نسمة.
    Representan el 0,2% del total de la población de la República Federativa de Yugoslavia y son, por su número, la décima minoría en importancia del país. UN وهم يمثلون نسبة ٠,٢ في المائة من مجموع سكان جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وعاشر أكبر مجموعة أقلية من حيث العدد.
    Este organismo cubre una población de 148.731 personas entre maestros y su grupo familiar, y la cual representa un 2,7% del total de la población salvadoreña. UN وتغطي الخدمات المقدمة ١٣٧ ٨٤١ شخصاً هم من المدرسين وأسرهم ويمثلون ٧,٢ في المائة من مجموع سكان السلفادور.
    Este servicio cubre una población de 49.577 personas, entre empleados y familiares, y el cual representa el 0,9% del total de la población del país. UN ويبلغ عدد المشمولين بهذه الخدمة ٧٧٥ ٩٤ شخصاً هم من الموظفين وأسرهم ويمثلون ٩,٠ في المائة من مجموع سكان البلد.
    Eso significa que, según ellos, hay que limitar la población árabe al 28% del total de la población de Jerusalén. UN وهذا يعني، وفقا لﻹسرائيليين، أن نسبة السكان العرب يجب أن تقتصر على ٢٨ في المائة من مجموع سكان القدس.
    La asistencia del PMA actualmente alcanza a cerca del 16% del total de la población de personas no refugiadas de Gaza, aproximadamente 50.000 personas. UN وتصل حاليا المساعدة المقدمة من البرنامج زهاء ١٦ في المائة من مجموع سكان قطاع غزة من غير اللاجئين، أي قرابة ٠٠٠ ٥٠ شخص.
    Un estudio de la Organización Mundial de la Salud, de 1997, informó de que, según los cálculos, 30,6 millones de mujeres y niñas, alrededor del 60% del total de la población de Nigeria, han sufrido la mutilación genital. UN وأفادت دراسة أجرتها منظمة الصحة العالمية في عام ٧٩٩١ عن أن ما يقدر ﺑ ٦,٠٣ مليون إمرأة وطفلة، أو زهاء ٠٦ في المائة من مجموع سكان نيجيريا، قد خضعن لعمليات تشويه أعضائهن التناسلية.
    Los Estados insulares del Pacífico tienen alrededor de 20% de la población total de los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN وتضم البلدان الجزرية في المحيط الهادئ حوالي ٢٠ في المائة من مجموع سكان الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Según estimaciones de las Naciones Unidas en 2009, Gambia tenía una población total de 1,7 millones de habitantes. UN ووفقاً لتقديرات الأمم المتحدة في عام 2009، يصل مجموع سكان غامبيا إلى 1.7 مليون نسمة.
    Según el censo de 1991, la población total de Tokelau era de 1.577 habitantes, lo que representa una disminución de 113 respecto a 1986. UN ووفقا لتعداد عام ١٩٩١، كان مجموع سكان توكيلاو ٧٧٥ ١ نسمة، بإنخفاض ٣١١ نسمة بالمقارنة بعام ٦٨٩١.
    Los refugiados y los desplazados internos representaban un 12% de toda la población de Montenegro. UN واللاجئون والمشردون داخلياً يمثلون حالياً 12 في المائة من مجموع سكان الجبل الأسود.
    Hay 300 millones de niños cuyas vidas están marcadas por el hambre, más de toda la población de los Estados Unidos. UN فهناك 300 مليون طفل ينزل بهم الجوع أذى باقيا في حياتهم، وهم أكثر من مجموع سكان الولايات المتحدة.
    No obstante, es importante tener presente que la mitad de la población total del Uruguay se concentra en la capital. UN غير أنه من الأهمية بمكان أن يوضع في الاعتبار أن نصف مجموع سكان أوروغواي يتركزون في العاصمة.
    Según el censo de 1980, la población total del Territorio ascendía a 555.350 habitantes. UN وحسب تعداد السكان لعام ١٩٨٠، بلغ مجموع سكان الإقليم ٣٥٠ ٥٥٥ نسمة.
    Del conjunto de la población rural, el 61,5% no ha asistido nunca a la escuela. UN من بين مجموع سكان الريف، توجد نسبة 61.5 في المائة لم تلتحق إطلاقا بالمدارس.
    Durante el transcurso de este año, nueve millones de niños, lo que equivale a la totalidad de la población de mi país, la República Dominicana, habrán perdido sus vidas, sin razón ni justificación alguna. UN وخلال هذه السنة، سيكون 9 ملايين طفل، أي ما يعادل مجموع سكان بلدي، الجمهورية الدومينيكية، قد فقدوا حياتهم بدون أي سبب أو مبرر.
    La población urbana de Bangladesh representaba el 25% de su población total, de la cual el 40% vivía por debajo del umbral de pobreza. UN ويشكل السكان الحضريون 25 في المائة من مجموع سكان بنغلاديش الذين يعيش 40 في المائة منهم تحت خط الفقر.
    500 millones de humanos viven en las tierras desérticas del mundo, más que toda la población combinada de Europa. Open Subtitles خمسمئة مليون من البشر يقطنون الصحاري أي أكثر من مجموع سكان قارة أوروبا بالكامل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد