El personal de la UNPROFOR observó un helicóptero de modelo desconocido que volaba 8 kilómetros al sur de Srebrenica. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية مجهولة الطراز على بعد ٨ كيلومترات جنوب سريبرنيتشا. |
El personal de la UNPROFOR observó que un helicóptero de modelo desconocido volaba 5 kilómetros al noroeste de Srebrenica. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر مجهولة الطراز تحلق على بعد خمسة كيلومترات شمال غربي سريبرينيكا. |
El personal de la UNPROFOR observó que un helicóptero de modelo desconocido volaba a 3 kilómetros al noreste de Srebrenica, cerca de la línea de enfrentamiento. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر مجهولة الطراز تحلق على بُعد ثلاثة كيلومترات شمال شرقي سريبرينيكا قريبا من خط المواجهة. |
El personal de la UNPROFOR observó un helicóptero de tipo desconocido que sobrevolaba Travnik. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر مجهولة الطراز تحلق فوق ترافنيك. |
Personal de la UNPROFOR observó un helicóptero de tipo desconocido que sobrevolaba Medugorje. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية مجهولة الطراز تطير في أجواء ميدوغوري. |
Una aeronave militar turca desconocida violó las normas internacionales de tráfico aéreo al atravesar la región de información de vuelo de Nicosia sin haber obtenido permiso diplomático ni establecer contacto con el centro de control de área de Nicosia. | UN | قامت طائرة عسكرية تركية مجهولة الطراز بانتهاك قواعد الملاحة الجوية الدولية بدخولها منطقة معلومات الطيران التابعة لنيقوسيا دون الحصول على إذن دبلوماسي أو الاتصال بمركز المراقبة الجوية بنيقوسيا. |
El personal de la UNPROFOR observó un helicóptero de modelo desconocido 8 kilómetros al sureste de Srebrenica. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحمايــة طائرة عمودية مجهولة الطراز علــى بعد ٨ كيلومترات جنوب شرقي سريبرنيتشا. |
El personal de la UNPROFOR observó un helicóptero de modelo desconocido 7 kilómetros al sureste de Srebrenica. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحمايـــة طائرة عمودية مجهولة الطراز علــى بعــد ٧ كيلومترات جنوب شرقي سريبرنيتشا. |
El personal de la UNPROFOR observó un helicóptero de modelo desconocido 6 kilómetros al sur de Srebrenica. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحــدة للحمايــة طائرة عمودية مجهولة الطراز على بعد ٦ كيلومتـــرات جنوب سريبرنيتشا. |
El personal de la UNPROFOR observó un helicóptero de modelo desconocido 10 kilómetros al sureste de Srebrenica. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائـــرة عمودية مجهولة الطراز على بعد ١٠ كيلومتــرات جنــوب شرقــي سريبرنيتشا. |
El personal de la UNPROFOR observó un helicóptero de modelo desconocido varios kilómetros al sureste de Srebrenica. | UN | شاهــد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائـــرة عمودية مجهولة الطراز على بعد عدة كيلومترات جنوب شرقــي سريبرنيتشا. |
El personal de la UNPROFOR observó un helicóptero de modelo desconocido 6 kilómetros al sur-sureste de Srebrenica. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية مجهولة الطراز على بعد ١٠ كيلومترات جنوب شرقي سريبرنيتشا. |
El personal de la UNPROFOR observó un helicóptero de modelo desconocido 4 kilómetros al oeste de Srebrenica. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عموديــة مجهولة الطراز على بعد ٤ كيلومترات غــرب سريبرنيتشا. |
El personal de la UNPROFOR observó cuatro helicópteros de modelo desconocido que volaban 10 kilómetros al sudeste de Srebrenica. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية ٤ طائرات عمودية مجهولة الطراز علــى بعد ١٠ كيلومترات جنوب شرقي سريبرنيتشا. |
El personal de la UNPROFOR observó en tres ocasiones un helicóptero de tipo desconocido que volaba a lo largo de las líneas de enfrentamiento a 7 kilómetros al sureste de Srebrenica. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر مجهولة الطراز تحلق ثلاث مرات على امتداد خطوط المواجهة علـــى مسافة ٧ كيلومترات جنوب شرق سريبرينتسا. |
4. Desde las 15.44 horas hasta las 17.20 horas, 11 cazas de la Fuerza Aérea de Turquía, de tipo desconocido, ejecutaron, en formación militar, maniobras militares en la región de información de vuelos de Nicosia. | UN | ٤ - من الساعة ٤٤/١٥ إلى الساعة ٢٠/١٧ قامت إحدى عشر مقاتلة، مجهولة الطراز تابعة للسلاح الجوي التركي في تشكيلات عسكرية، بمناورات عسكرية في منطقة نيقوسيا للمعلومات المتعلقة بالطيران. |
Este y norte El personal de la UNPROFOR observó a 24 helicópteros (del tipo desconocido) que volaban en una zona situada entre 9 y 20 kilómetros al N.NO. de Srebrenica. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية ٢٤ طائرة هيليكوبتر )مجهولة الطراز( تحلق فوق منطقة تقع على بعد يتراوح بين ٢٩ كيلومترا شمالا/شمال - غربي سريبرينيكا. |
El 2 de julio, varios aviones militares turcos (12 F–16, 3 C–160 y 1 de tipo desconocido) entraron en la región de información de vuelo de Nicosia en violación de las reglamentaciones internacionales sobre el tráfico aéreo. | UN | وفي ٢ تموز/يوليه، دخلت طائرات عسكرية تركية، ١٢ من طراز ف - ١٦ و ٣ من طراز سي - ٦٠١ وطائرة واحدة مجهولة الطراز منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران منتهكة بذلك قواعد الملاحة الجوية الدولية. |
El 21 de julio, tres aviones militares turcos (un F-4, un CN-235 y uno de tipo desconocido) penetraron en la región de información de vuelo de Nicosia, en violación de las disposiciones internacionales sobre el tráfico aéreo. | UN | وفي ٢١ تموز/يوليه، دخلت طائرات عسكرية تركية، واحدة من طراز ف - ٤ وأخرى من طراز سي إن - ٢٣٥ وثالثة مجهولة الطراز منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران منتهكة بذلك قواعد الملاحة الجوية الدولية. |
El mismo día, un avión militar turco de tipo desconocido despegó del aeropuerto clandestino de Krini, violando así las normas internacionales de tráfico aéreo y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre, y sobrevoló la zona ocupada de Mesaoria, antes de alejarse hacia la región de información de vuelos de Ankara. | UN | وفي اليوم نفسه أقلعت طائرة عسكرية مجهولة الطراز من مطار كريني غير الشرعي، في انتهاك للقواعد التنظيمية الدولية للملاحة الجوية وللمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، وحلّقت فوق منطقة ميساوريا المحتلة قبل أن تغادرها في اتجاه منطقة معلومات الطيران بأنقرة. |
Una aeronave militar turca desconocida violó el espacio aéreo nacional de la República de Chipre y las normas internacionales de tráfico aéreo al volar dentro de la región de información de vuelo de Nicosia para luego salir de ella por un punto situado a 38 millas náuticas al norte del punto NIKAS, sin haber obtenido permiso diplomático ni establecer contacto con el centro de control de área de Nicosia. | UN | قامت طائرة عسكرية تركية مجهولة الطراز بانتهاك المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص وقواعد الملاحة الجوية الدولية بتحليقها داخل منطقة معلومات الطيران التابعة لنيقوسيا ثم خروجها من مسافة 38 ميلا بحريا إلى الشمال من نقطة NIKAS، دون الحصول على إذن دبلوماسي أو الاتصال بمركز المراقبة الجوية بنيقوسيا. |