ويكيبيديا

    "مجهول الجنسية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • nacionalidad desconocida
        
    • cuya nacionalidad no
        
    • apátrida
        
    • cuya nacionalidad se
        
    De conformidad con las disposiciones de la Ley de nacionalidad (Ley No. 26 de 1975), cualquier persona, hembra o varón, que nazca en Egipto de madre egipcia y cuyo padre sea de nacionalidad desconocida o apátrida, tiene derecho a la nacionalidad egipcia. UN إنه طبقا ﻷحكام قانون الجنسية رقم ٢٦ لسنة ١٩٧٥ تمنح الجنسية المصرية لمن ولد في مصر سواء أكان ذكرا أو أنثى من أم مصرية وأب مجهول الجنسية أو لا جنسية له.
    Toda persona nacida en el Yemen de una madre que tenga esta nacionalidad y un padre que sea apátrida o de nacionalidad desconocida; UN - من ولد في اليمن من أم تحمل هذه الجنسية وأب مجهول الجنسية أو لا جنسية له.
    " - Toda persona nacida en el Yemen de una madre que tenga la nacionalidad yemenita y de un padre que sea apátrida o de nacionalidad desconocida tendrá la nacionalidad yemenita. UN - " من ولد في اليمن من أم تحمل هذه الجنسية وأب مجهول الجنسية أو لا جنسية لـه؛
    32. El Comité toma nota de que un niño nacido de madre marroquí y de padre extranjero (o cuya nacionalidad no es conocida) recibe, en cuanto a la obtención de la nacionalidad marroquí, un trato diferente del dado a los niños de padre marroquí. UN 32- تلاحظ اللجنة أن الطفل المولود من أم مغربية ومن أب أجنبي (أو مجهول الجنسية) يعامَل معاملةً مختلفة فيما يتعلق بالحصول على الجنسية مقارنةً بالطفل المولود من أب مغربي.
    Todo niño que, en el momento de su nacimiento, tenga por progenitores a un ciudadano de la República de Armenia y a otra persona cuya nacionalidad se desconozca u ostente la condición de apátrida, adquirirá la nacionalidad armenia. UN " يكتسب الطفل المولود لوالدين أحدهما من مواطني جمهورية أرمينيا ساعة ميلاد الطفل والثاني إما مجهول الجنسية أو عديم الجنسية، جنسية جمهورية أرمينيا.
    El hombre transmite automáticamente su nacionalidad a sus hijos, contrariamente a la mujer, que sólo lo hace en los casos que establece la ley, principalmente si el padre es apátrida o de nacionalidad desconocida. Educación UN والأب ينقل بحكم الواقع جنسيته إلى طفله، وذلك على النقيض من المرأة التي لا تستطيع القيام بذلك إلا في الحالات المنصوص عليها في القانون بصورة محددة، وخاصة إذا كان الأب عديم الجنسية أو مجهول الجنسية.
    Sin embargo, la Ley establece asimismo algunas excepciones: una mujer puede transmitir su nacionalidad a sus hijos cuando el padre carezca de nacionalidad o tenga una nacionalidad desconocida o imposible de establecer conforme a derecho, siempre y cuando los hijos hayan nacido en Jordania. UN إلا أن هناك استثناءات في القانون تسمح للمرأة بإعطاء جنسيتها لأبنائها إذا كان الأب مجهول الجنسية أو لا جنسية له أو لم تثبت نسب الطفل لأبيه قانونا شريطة أن تتم الولادة في الأردن.
    El nacido de madre jordana y padre no nacional tiene derecho a la nacionalidad jordana siempre que haya nacido en Jordania y el padre sea de nacionalidad desconocida o carezca de nacionalidad o no haya quedado acreditada la paternidad conforme a derecho. UN أُعطي المولود لأم أردنية وأب أجنبي الحق في الجنسية الأردنية إذا ولد في المملكة وكان الأب مجهول الجنسية أو لا جنسية له أو لم تثبت نسبته إلى أبيه قانوناً.
    Según el artículo 5, se atribuye la nacionalidad senegalesa al hijo legítimo nacido en el Senegal de padre senegalés o madre senegalesa y de padre apátrida o de nacionalidad desconocida. UN وتقضي المادة 5 بمنح الجنسية السنغالية للطفل الشرعي الذي يولد في السنغال من أب سنغالي و/أو من أم سنغالية وأب بلا جنسية أو مجهول الجنسية.
    b) Toda persona nacida en el Yemen de una madre que tenga esa nacionalidad y un padre que sea apátrida o de nacionalidad desconocida; UN (ب) من ولد في اليمن من أم تحمل هذه الجنسية وأب مجهول الجنسية أو لا جنسية لـه؛
    108. El párrafo 4 del artículo 3 de la Ley de la nacionalidad de Jordania establece que todos los niños nacidos en el Reino Hachemita de Jordania de madre jordana y padre de nacionalidad desconocida o apátrida tendrán la nacionalidad jordana. Esta disposición protege a los niños de la apatridia. UN 108- تنص الفقرة الرابعة من المادة 3 من قانون الجنسية على أن الطفل الذي ولد في المملكة الأردنية الهاشمية من أم تحمل الجنسية الأردنية وأب مجهول الجنسية أو لا جنسية لـه، يكتسب الجنسية الأردنية، مما يعتبر حماية للطفل من حالة انعدام الجنسية.
    b) Toda persona nacida en el Yemen de una madre yemení y un padre apátrida o de nacionalidad desconocida; UN (ب) من ولد في اليمن من أم تحمل هذه الجنسية وأب مجهول الجنسية أو لا جنسية له؛
    Efectivamente, el hombre, y no la mujer, transfiere ipso facto la nacionalidad a su hijo (salvo en unos pocos casos enumerados, si el padre es apátrida o de nacionalidad desconocida). UN وينقل الرجل جنسيته لطفله تلقائياً، على عكس المرأة (إلا في حالات محدودة، إذا كان عديم الجنسية أو مجهول الجنسية).
    b. Las personas nacidas en el Yemen, de madre que tiene la nacionalidad yemení o de padre de nacionalidad desconocida o apátrida. UN (ب) من ولد في اليمن من أم تحمل هذه الجنسية وأب مجهول الجنسية أو لا جنسية له؛
    1. Es nacional egipcio el nacido de padre egipcio o nacido en Egipto de madre egipcia y de padre de nacionalidad desconocida o de padre apátrida, o cuya paternidad no está determinada legalmente, o de padres de nacionalidad desconocida. En Egipto se considera que un expósito ha nacido en el país si no existen pruebas en contrario (art. 2). UN ١ - نص القانون على أن يكون مصريا من ولد ﻷب مصري أو من ولد في مصر ﻷم مصرية وأب مجهول الجنسية أو لا جنسية له أو لم يثبت ﻷبيه قانونا أو كان من أبوين مجهولي الجنسية ويعتبر اللقيط في مصر مولودا فيها ما لم يثبت العكس. )المادة ٢ من القانون(.
    602. La Ley de la nacionalidad egipcia (Ley Nº 26 de 1978) dispone que tienen derecho a la nacionalidad egipcia los expósitos y todos los niños nacidos en Egipto de padres de nacionalidad desconocida, padre de nacionalidad desconocida, madre egipcia o padres desconocidos. El niño podrá recuperar su nacionalidad egipcia cuando alcance la mayoría de edad y si ésta cambió por haber cambiado sus padres la propia. UN 602- بالنسبة للجنسية نظم القانون 26 لسنة 1978 حق الجنسية للطفل ومنح الجنسية المصرية للقيط ولمن وُلد في مصر من أبوين مجهولين أو لأب مجهول الجنسية أو لأم مصرية ولم يثبت لأبيه، وحق الطفل في استرداد الجنسية المصرية بعد بلوغ سن الرشد في حالة تغيير جنسيته عن طريق التبعية لتغير جنسية أبيه.
    76. Ahora bien, las disposiciones del Código de Nacionalidad de Guinea contravienen la Convención. Efectivamente, el hombre, y no la mujer, transfiere ipso facto la nacionalidad a su hijo (salvo en unos pocos casos enumerados, si el padre es apátrida o de nacionalidad desconocida). UN 76- بيد أن أحكام قانون الجنسية الغينية تتعارض مع الاتفاقية، حيث ينقل الرجل جنسيته لطفله تلقائياً، على عكس الزوجة (إلا في حالات محدودة، إذا كان الأب عديم الجنسية أو مجهول الجنسية).
    32) El Comité toma nota de que un niño nacido de madre marroquí y de padre extranjero (o cuya nacionalidad no es conocida) recibe, en cuanto a la obtención de la nacionalidad marroquí, un trato diferente del dado a los niños de padre marroquí. UN (32) وتلاحظ اللجنة أن الطفل المولود من أم مغربية ومن أب أجنبي (أو مجهول الجنسية) يعامَل معاملةً مختلفة فيما يتعلق بالحصول على الجنسية مقارنةً بالطفل المولود من أب مغربي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد