ويكيبيديا

    "محاضر حرفية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • actas literales
        
    • transcripciones literales
        
    • de actas
        
    • PV
        
    • las actas
        
    • actas taquigráficas
        
    Los Estados Miembros deseen tal vez volver a considerar el número de reuniones con respecto a las cuales desean que la Secretaría prepare actas literales. UN وقد ترغب الدول الأعضاء في أن تعيد النظر في عدد الاجتماعات التي ترغب في أن تقدم الأمانة العامة محاضر حرفية لها.
    No se levantarán al mismo tiempo actas literales y actas resumidas de las sesiones de ningún órgano de la Asamblea. UN ولا يجوز أن تعد لأية هيئة من هيئات الجمعية العامة محاضر حرفية ومحاضر موجزة في آن معا.
    Se levantarán actas literales de las sesiones plenarias de la Asamblea General sólo durante el debate general. UN ولن تعد للجلسات العامة للجمعية العامة محاضر حرفية إلا فيما يتعلق بالمناقشة العامة.
    Como ya se ha recordado, la Subcomisión de Asuntos Jurídicos también reconsideró sus necesidades en materia de actas resumidas, por lo que, a partir del período de sesiones de 1997, en lugar de actas resumidas se harán transcripciones literales sin editar. UN وكما ذكر من قبل، نظرت اللجنة الفرعية القانونية كذلك في احتياجاتها من المحاضر الموجزة، وستبدأ من دورة عام ٧٩٩١ في أن تقدم إليها محاضر حرفية بدلا من المحاضر الموجزة.
    Las opiniones manifestadas en esas sesiones figuran en transcripciones literales que no han pasado por los servicios de edición (COPUOS/Legal/T.674 a 692). UN وترد الآراء التي أبديت في تلك الجلسات في محاضر حرفية غير منقحة (COPUOS/Legal/T.674-692).
    1. No se levantarán actas literales ni resumidas de las sesiones. UN ١ ـ لا تدون للجلسات أية محاضر حرفية أو موجزة.
    En el anexo al presente informe figura una lista de los órganos que actualmente tienen derecho a recibir actas literales y resumidas. UN وترد قائمة بالهيئات التي يحق لها حاليا الحصول على محاضر حرفية ومحاضر موجزة في مرفق هذا التقرير.
    Como se ha indicado, no será necesario levantar actas literales completas. UN وكما تبين أعلاه، لن يكون من الضروري توفير محاضر حرفية كاملة.
    1. No se levantarán actas literales ni resumidas de las sesiones. UN ١ ـ لا تدون للجلسات أية محاضر حرفية أو موجزة.
    1. No se levantarán actas literales ni resumidas de las sesiones. UN ١ ـ لا تدون للجلسات أية محاضر حرفية أو موجزة.
    Si se considera que las consultas oficiosas son sesiones privadas, entonces se deben elaborar actas literales, aunque sean confidenciales y en un sola copia, y el Presidente del Consejo debe emitir un comunicado de esa sesión por conducto del Secretario General. UN وإذا ما فُسرت المشاورات غير الرسمية على أنها جلسات سرية، لتعين إعداد محاضر حرفية لها، ولو كان المحضر سريا ومن نسخة واحدة، ولتعين على رئيس مجلس اﻷمن أن يصدر، بواسطة اﻷمين العام، بيانا عن الجلسة.
    Mi delegación recalcó reiteradas veces que tenemos que considerar seriamente la cuestión de las actas literales en aras de la transparencia y de la equidad. UN وقد شدد وفدي في مرات عديدة على أننا ينبغي أن ننظر بجدية في إعداد محاضر حرفية من أجل الشفافية ومن أجل العدالة.
    Fue sobre esa base que el Presidente de la Asamblea General tomó entonces la decisión de que no habría actas literales. UN وبناء على ذلك، قرر رئيس الجمعية العامة حينئذ ألا تكون هنــاك محاضر حرفية.
    En lo que se refiere a la discusión que ha habido aquí respecto de si acaso debe haber actas, literales o no, de las mesas redondas, quiero alinearme con mi delegación claramente con la decisión de la Presidencia. UN وفيما يتعلق بمسألة وجوب أو عدم وجوب إعداد محاضر حرفية لاجتماعات المائدة المستديرة، أود أن أؤيد قرار الرئاسة.
    Las opiniones expresadas por esos representantes figuran en transcripciones literales que no pasaron por los servicios de edición (COPUOS/Legal/T.674 a 678 y 685). UN وتـــرد الآراء التــي أبداهـــا أولئك الممثلون في محاضر حرفية غير منقحة (COPUOS/Legal/T.674-678 و685).
    Las opiniones manifestadas en esas sesiones figuran en transcripciones literales que no pasaron por los servicios de edición (COPUOS/Legal/T.693 a 710). UN وترد الآراء التي أبديت في تلك الجلسات في محاضر حرفية غير منقحة (COPUOS/Legal/T.693-710).
    Las opiniones expresadas por esos oradores figuran en transcripciones literales que no pasaron por los servicios de edición (COPUOS/Legal/T.693 a 696). UN وترد الآراء التي أبداها أولئك المتحدثون في محاضر حرفية غير منقحة (COPUOS/Legal/T.693-696).
    Las opiniones expresadas en esas sesiones figuran en transcripciones literales que no pasaron por los servicios de edición (COPUOS/Legal/T.711 a 730). UN وترد الآراء التي أبديت في تلك الجلسات في محاضر حرفية غير منقحة (COPUOS/Legal/T.711-730).
    Las opiniones expresadas por esos oradores figuran en transcripciones literales que no pasaron por los servicios de edición (COPUOS/Legal/T.711 a 714). UN وترد الآراء التي أبداها أولئك المتكلمون في محاضر حرفية غير منقحة (COPUS/Legal/T.711-714).
    149. El texto íntegro de las exposiciones hechas durante las deliberaciones sobre el tema 10 del programa figura en transcripciones literales sin editar (COPUOS/Legal/T.725 a 728). UN 149- ويرد النص الكامل للبيانات التي أُدلي بها خلال المناقشات بشأن البند 10 من جدول الأعمال في محاضر حرفية غير منقحة (COPUOS/Legal/T.725-728).
    Taquígrafos redactores de actas en árabe UN مدونو محاضر حرفية باللغة الاسبانية
    Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos (PV) UN لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية )محاضر حرفية(
    Esto dará a cada país la oportunidad de saber lo que han dicho su Presidente o sus dirigentes, así como contar con las actas de esas deliberaciones. UN وفي ذات الوقت، وللتاريخ، ولحق الدول في أن تطلع على ما تحدث به رؤساؤها أو قادتها ينبغي أن توفَّر أيضا محاضر حرفية للمناقشات.
    Por último, el Comité pidió que se levantasen actas taquigráficas de las sesiones en que tuvo lugar el debate temático. UN وأخيرا، طلبت اللجنة أن تُدرج في محاضر حرفية وقائع الجلسات التي تمت فيها مناقشة هذا الموضوع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد