ويكيبيديا

    "محاكمات تشمل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • juicios con
        
    • los juicios
        
    • juicios relativos
        
    • causas con
        
    • juicios contra
        
    • los procesos relacionados con
        
    • juicios de
        
    Las estimaciones se basan en el supuesto de que se celebrarán tres juicios con ocho acusados. UN وقد وضعت هذه التقديرات على افتراض إجراء ثلاث محاكمات تشمل ثمانية متهمين.
    Esta disminución mayor se debe principalmente a la reducción de los viajes de testigos gracias a la consolidación de algunos juicios en juicios con múltiples acusados, como se señaló anteriormente. UN ويأتي هذا النقصان الأكبر في المقام الأول نتيجة لانخفاض سفر الشهود بسبب دمج بعض المحاكمات في محاكمات تشمل عددا من المتهمين، حسب المشار إليه أعلاه.
    Dependiendo del avance que se logre en esas causas, en 2008 podrían iniciarse alrededor de otros seis juicios con un solo acusado. UN ووفقاً للتقدم في هذه القضايا، يمكن البدء في عام 2008 بست محاكمات تشمل كل منها متهما واحدا.
    Sobre la base de información disponible actualmente, se estima que en 2008 el Tribunal podría haber concluido los juicios que entrañan de 65 a 70 personas. UN وعلى أساس المعلومات المتاحة حاليا، يُقدر أنه بحلول عام 2008، ستكون المحكمة قد أنجزت محاكمات تشمل ما بين 65 و 70 شخصا.
    Nuevos juicios. El Tribunal ha iniciado cinco juicios relativos a siete acusados durante el período que se examina. UN المحاكمات الجديدة - بدأت المحكمة خمس محاكمات تشمل سبعة متهمين خلال الفترة قيد الاستعراض.
    Se está tramitando un total de siete causas con 17 acusados. UN ويجري حاليا ما مجموعه سبع محاكمات تشمل 17 متهما.
    En la actualidad hay siete juicios contra 10 acusados que se encuentran en la etapa probatoria. UN وحاليا توجد سبع محاكمات تشمل 10 متهمين في مرحلة تقديم الأدلة.
    Continúan los procesos relacionados con 27 acusados. UN وتجري محاكمات تشمل سبعة وعشرين متهما.
    Dependiendo del avance que se logre en esas causas, en 2008 podrían iniciarse alrededor de otros seis juicios con un solo acusado. UN وعلى أساس التقدم المحرز في هذه القضايا، قد تبدأ عام 2008 ست محاكمات تشمل كل منها متهماً واحد.
    En la estrategia de conclusión de noviembre de 2004 se indicaba que en 2005 darían comienzo tres juicios con un solo acusado cada uno. UN ويتبين من استراتيجية الإنجاز لشهر تشرين الثاني/نوفمبر 2004 أنه ستبدأ في عام 2005، ثلاث محاكمات تشمل كل محاكمة متهما واحدا.
    De esos 18 magistrados ad lítem, hasta la fecha he designado a un total de 10 para que presten sus servicios en los juicios del Tribunal Internacional; 9 de ellos, de conformidad con el Estatuto del Tribunal, están desempeñando su mandato en juicios con múltiples acusados o con un único acusado. UN ومن هؤلاء القضاة المخصصين الثمانية عشر، عين الأمين العام حتى الآن ما مجموعه عشرة قضاة للعمل في محاكمات في المحكمة الدولية ويعمل تسعة منهم في الوقت الراهن، وفقا للنظام الأساسي للمحكمة، إما في محاكمات تشمل متهما واحدا أو في محاكمات تشمل عدة متهمين.
    Con el fin de mejorar la eficiencia de los tribunales y acelerar los juicios, la Oficina del Fiscal agrupó, cuando era posible hacerlo, los autos de acusación conexos y celebró juicios con más de cuatro acusados. UN وبغية تحسين الكفاءة القضائية والتعجيل بإجراء المحاكمات، قام مكتب المدعي العام بدمج لوائح الاتهام، حيثما أمكن، وإجراء محاكمات تشمل أكثر من أربعة متهمين.
    Dada la presentación de nuevas apelaciones en 2011 y 2012 a raíz de la conclusión de la mayoría de los procesos en primera instancia en ambos Tribunales, incluidos varios juicios con más de un acusado, será necesario reforzar la dotación de la Sala de Apelaciones. UN وسيستلزم تدفق دعاوى الاستئناف الجديدة في عامي 2011 و 2012، الناجم عن إنجاز معظم إجراءات المحاكمات في كل من المحكمتين، بما في ذلك عدة محاكمات تشمل متهمين متعددين، تدعيم دائرة الاستئناف.
    Con el fin de mejorar la eficiencia de los tribunales y acelerar los juicios, la Oficina agrupó, cuando era posible hacerlo, los autos de acusación conexos y celebró juicios con más de tres acusados. UN وبغية تحسين الكفاءة القضائية والتعجيل بإجراء المحاكمات، قام المكتب بدمج لوائح الاتهام، حيثما أمكن، وإجراء محاكمات تشمل أكثر من ثلاثة متهمين.
    Sobre la base de la información de que se dispone actualmente, se estima que para fines de 2008 el Tribunal habrá concluido los juicios de 65 a 70 personas. UN واستنادا إلى المعلومات المتاحة حاليا، يقدر أن المحكمة، بنهاية عام 2008، ستكون قد أنجزت محاكمات تشمل 65 إلى 70 شخصا.
    Sobre la base de la información de que se dispone actualmente, se estima que para fines de 2008 el Tribunal habrá concluido los juicios de 65 a 70 personas. UN واستنادا إلى المعلومات المتاحة حاليا، يقدر أن المحكمة، بنهاية عام 2008، ستكون قد أنجزت محاكمات تشمل 65 إلى 70 شخصا.
    El Tribunal está actualmente en vías de completar juicios relativos a entre 65 y 70 personas en 2008, plazo fijado por el Consejo de Seguridad. UN والمحكمة ماضية حالياً على الطريق الصحيح لإنهاء محاكمات تشمل 65 إلى 70 شخصاً بحلول سنة 2008، وهو الموعد النهائي الذي حدده مجلس الأمن.
    Hay seis juicios relativos a un solo acusado: las causas Seromba (que comenzó el 20 de septiembre de 2004), Muvunyi (28 de febrero de 2005), Rwamakuba (9 de junio de 2005), Mpambara (19 de septiembre de 2005), Zigiranyirazo (3 de octubre de 2005) y Karera (9 de enero de 2006); en la sección II figura más información. UN وهناك ستة محاكمات تشمل كل منها متهما واحدا وهي: قضية سيرومبا (بدأت في 20 أيلول/سبتمبر 2004)، وقضية موفونيي (28 شباط/فبراير 2005)، وقضية رواماكوبا (9 حزيران/يونيه 2005)، وقضية مبامبارا (19 أيلول/سبتمبر 2005)، وقضية زيغيرانييرازو (3 تشرين الأول/أكتوبر 2005)، وقضية كاريرا (9 كانون الثاني/يناير 2006).
    En el período que se examina, se tramitaron nueve causas con 23 acusados. UN خلال الفتـرة قيد الاستعراض، جرت تسع محاكمات تشمل 23 متهما.
    Seis causas con un único acusado, incluida una causa por desacato, empezarán estos próximos meses. UN ومن المقرر بدء ست محاكمات تشمل كل منها متهما واحدا خلال الأشهر المقبلة().
    Con arreglo a su estrategia de conclusión, el Tribunal podría terminar los juicios contra un máximo de 60 ó 70 acusados para finales de 2008. UN ويمكن أن تنتهي المحكمة، بموجب استراتيجيتها الخاصة بالإنجاز، من محاكمات تشمل ما بين 60 و 70 متهما كحد أقصى بحلول نهاية عام 2008.
    Además de las 27 causas contra 33 acusados concluidas en primera instancia, prosiguen los juicios contra 28 acusados en relación con 12 causas diferentes. UN وبالإضافة إلى الـ 27 قضية التي تشمل 33 من المتهمين والتي تمت في محاكم الدرجة الأولى، مازال العمل جاريا في محاكمات تشمل 28 من المتهمين في 12 قضية مختلفة.
    Continúan los procesos relacionados con 25 acusados. UN وتتواصل محاكمات تشمل 25 متهما.
    En este momento, están celebrándose siete juicios de 17 personas acusadas. UN وفي هذا الوقت، تجري سبع محاكمات تشمل 17 متهما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد