ويكيبيديا

    "محاكمتي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • mi juicio
        
    • los juicios de
        
    • juzgarme
        
    • procesos incoados contra
        
    • corte
        
    • juzgado
        
    • el juicio
        
    • de los juicios
        
    • los dos juicios
        
    • esos dos procesos
        
    mi juicio marcial tomará cinco minutos. Son ellos o yo. No tengo tiempo. Open Subtitles محاكمتي العسكرية ستسغرق 5 دقائق انا او هم لا وقت لدينا
    Hablo del hombre que asesinó al alguacil y al juez durante mi juicio. ¿Y crees que es tu admirador? Open Subtitles أنا أتحدث عن الرحل الذي قتل الحاجب والقاضي المسئول عن محاكمتي وأنت تعتقد أنه معجب بك؟
    Rebecca, escuché algo muy preocupante en medio de mi juicio por triple asesinato. Open Subtitles ريبيكا سمعتُ شيئاً مزعجاً جداً في منتصف محاكمتي لجريمة قتل ثلاثية
    :: Continuación de los juicios de Uwinkindi y Munyagishari, en caso de que se deniegue la solicitud presentada conforme a la regla 11 bis para la remisión de estas causas a Rwanda; UN :: مواصلة محاكمتي أوينكندي ومونياغيشيري في حالة ما إذا رُفض طلب إحالتهما إلى رواندا عملا بالقاعدة 11 مكررا
    No pueden juzgarme sin exponerse ellos mismos. Open Subtitles هم لا يستطيعون محاكمتي بدون كشف عن عورتهم.
    Nueve días. ¿O sea que mi juicio durará nueve días? Open Subtitles تسعة أيام. إذاً سوف تستمر محاكمتي لـ تسعة أيام؟
    Le dije a Billy que iba a hacer eso en mi juicio! Open Subtitles لقد أخبرت بيلي أني سأقوم بهذا في محاكمتي
    La mayor parte del tiempo que pasamos juntos, fueron las seis semanas de mi juicio, ¡y ni siquiera me mirasteis! Open Subtitles أطول وقت قضيناه معاً هو الأسابيع الـ 6 التي استغرقتها محاكمتي حتى إنّكِ لم تنظري إليّ
    mi juicio se suponía que comenzaba ayer... pero mi abogado básicamente me dijo... antes de ir, de que perdería. Open Subtitles من المفترض أن محاكمتي قد بدأت بالأمس والمحامي أخبرني أساسا قبل أن نسير في ذلك، أني سأخسر القضية
    Casi cinco años desde que testificaste en mi juicio. Open Subtitles سارة ما يقارب الخمس سنوات منذ أن شهدتي في محاكمتي
    mi juicio ya viene y casi nunca le veo. Open Subtitles أنا على وشك خوض محاكمتي ومع ذلك لا أستطيع الوصول إليك
    No puedo creer que tenga una conversación acerca de relaciones con mi abogada en el primer día de mi juicio. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أنني أجري محادثة عن العلاقات مع محاميتي في أول يوم من محاكمتي
    mi juicio acaba pronto y mi absolución está cantada desde el segundo día. Open Subtitles تنتهي محاكمتي بعد بضعة أيام وبراءتي إتضحت من اليوم الثاني
    Varios inculpados en los juicios de Kosovo, entre ellos el Sr. Enver Dugoli, se quejaron de que habían comparecido ante la juez de instrucción sin que ésta accediese a su petición de que estuviesen representados por sus abogados. UN فقد اشتكى العديد من المتهمين في محاكمتي كوسوفو، ومنهم السيد إنفر دوغولي، بأنهم عندما مثلوا أمام قاضي التحقيق وطلبوا أن يقوم محاموهم بتمثيلهم، رفض القاضي هذا الطلب.
    Los fallos en los juicios de Mpambara y Rwamakuba elevaron a cinco el número de personas absueltas por el Tribunal Penal Internacional para Rwanda. UN وبالحكمين اللذين صدرا في محاكمتي مبامبارا ورواماكوبا يصل عدد الأشخاص الذي قضت المحكمة الجنائية الدولية لرواندا ببراءتهم إلى خمسة.
    En el informe se indica que en los juicios de Nuremberg y de Tokio, únicamente se procesó a los " principales responsables de los crímenes de guerra " , es decir, a las personas incluidas dentro de la primera de las tres categorías que se indican en la sección H del informe. UN ويلاحظ في ذلك التقرير أن المقاضاة في محاكمتي نورنبرغ وطوكيو قد اقتصرت على " كبار مجرمي الحرب " ، أي على الفئة اﻷولى من الفئات الثلاث المذكورة في الفرع حاء من التقرير.
    Sí, si van a juzgarme por mis parientes... Open Subtitles لو ستتم محاكمتي من قبَل أقربائي
    Entonces, piensa en qué los metiste a ellos antes de juzgarme. Open Subtitles إذن فكّر عن ...مالفائدة من دخولهم قبل أن تحاول في محاكمتي
    4.3 Según el Estado parte, los procesos incoados contra los autores por incumplimiento del servicio militar están en curso. UN 4-3 ووفقاً للدولة الطرف، فإن محاكمتي صاحبي البلاغين المتعلقتين بالتهرب من الخدمة العسكرية مستمرتان.
    ¿Cuándo voy a conocer a mi abogado? Mi cita para la corte es en un mes. Open Subtitles متى يمكنني مقابلة محاميي محاكمتي بعد شهر
    Parece que he sido juzgado, llevado a juicio y declarado muy culpable. Open Subtitles على ما يبدو أنه تمت محاكمتي و الحكم علي بأنني مذنب للغاية
    Lo dije una y otra vez en el juicio, oh esperen, es cierto ninguna vino a la corte Open Subtitles لقد قلت هذا مراراً وتكراراً في محاكمتي مهلاً، هذا صحيح لم تتمكنّ إحداكنّ من القدوم للمحاكمة
    El Tribunal Intermedio cerró las puertas al público en los dos juicios al Pastor Gong. UN وأغلقت المحكمة المتوسطة كلا محاكمتي القُس غونغ أمام الجمهور.
    El Tribunal Internacional considera que en esos dos procesos se respetaron las garantías procesales consagradas en las normas internacionales reconocidas por los informes de la OSCE y organizaciones de derechos humanos. UN والمحكمة الدولية راضية عن كون محاكمتي هذين المتهمين احترمت المعايير الدولية لأصول المحاكمات حسبما أُقِرَّ به في تقارير منظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومنظمات حقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد