ويكيبيديا

    "محامين أو" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • abogados o
        
    • juristas o ejercer
        
    • abogado o
        
    Algunos testigos acudieron acompañados de sus abogados o asesores y a todos ellos se les aseguró que sus declaraciones tenían carácter confidencial. UN وكانت قلة من الشهود بصحبة محامين أو معاونين، وتلقوا جميعا تأكيدات بسرية شهاداتهم.
    Si una asociación profesional, un colegio de abogados o un gobierno tienen la posibilidad de hacer que la prestación de asistencia judicial gratuita sea obligatoria, deberían hacerlo. UN وعندما تتاح أمام رابطة محامين أو مجلس مهني أو حكومة فرصة إضفاء الطابع الإلزامي على تقديم المساعدة القانونية المجانية، فينبغي اعتماد هذا الإجراء.
    Si una asociación profesional, un colegio de abogados o un gobierno tienen la posibilidad de hacer que la prestación de asistencia judicial gratuita sea obligatoria, deberían hacerlo. UN وعندما تتاح أمام رابطة محامين أو مجلس مهني أو حكومة فرصة إضفاء الطابع الإلزامي على تقديم المساعدة القانونية المجانية، فينبغي اعتماد هذا الإجراء.
    Solo el 3 % eran abogados o doctores o maestros. TED ثلاثة في المئة فقط كانوا محامين أو أطباء أو معلمين.
    4.5 El Estado parte describe asimismo la estructura y el funcionamiento de la Junta de Apelación de los Refugiados, compuesta por un presidente y vicepresidentes, que son jueces, y por otros miembros, que deben ser juristas o ejercer funciones en el Ministerio de Asuntos Sociales, Infancia e Integración y que son designados por el Comité Ejecutivo de la Junta. UN 4-5 ومضت الدولة الطرف تصف بِنية مجلس طعون اللاجئين وسير عمله، وبالتحديد أنه يتألف من رئيس ومن نواب للرئيس، وهم قضاة، ومن أعضاء آخرين يجب أن يكونوا محامين أو عاملين في وزارة الشؤون الاجتماعية والطفولة والاندماج، وأن اللجنة التنفيذية للمجلس هي التي تعينهم.
    Necesitas saber un montón de cosas para ser un abogado o un contable o un electricista o un carpintero. TED يجب عليكم أن تعرفوا الكثير من الأشياء لتصبحوا محامين أو محاسبين أو كهربائيين او نجارين.
    No involucran cortes, ni abogados o una prueba más allá de la duda razonable. Open Subtitles إنها لا تضم محاكم أو محامين أو إثبات الذنب من دون أي شك
    Todosaquellosquequeríanconvertirse en agentes de seguro o médicos o abogados o jefes indios. Open Subtitles كل الرجال الذين أرادوا أن يصبحوا ..متعهدي تأمين أو أطباء أو محامين أو زعماء هنود
    Él... No me veía como nada. Le dijo a todos los niños que fueran abogados o médicos. Open Subtitles أنه لم يراني كـ أي شئ ، أنه يخبر جميع الاطفال أن يكونا محامين أو أطباء
    Los hombres que pagan por verlo, son hombres de negocios o abogados o rectores de universidades importantes. Open Subtitles الرجال الذين يدفعون للاستلاطة به، باعة أو محامين أو عميد لإحدى الجامعات الكُبرى.
    En la escuela, todos mis amigos sabían que querían ser abogados o ingenieros o lo que sea. Open Subtitles في المدرسة أصدقائي جميعهم حددو وجهتهم. أرادوا أن يكونوا محامين أو مُهندسين. أو ما أردته.
    En principio los defensores deben ser abogados o pasantes inscritos en la lista cantonal. También pueden ejercer como tales abogados de otros cantones o extranjeros, si han sido autorizados. UN ومبدئياً، يجب أن يكون المدافعون محامين أو محامين تحت التمرين مسجلين في جدول المحامين في الكانتون؛ ويجوز كذلك أن يتولى القيام بهذه المهمة محامون من كانتونات أخرى أو أجانب بناء على حصولهم على إذن بذلك.
    Los detenidos deben gozar del derecho a mantener correspondencia sin ninguna restricción, y la que dirijan a sus abogados o a los tribunales no debe ser objeto de censura. UN وقال ينبغي أن تكون مراسلات المحتجزين حرة وغير خاضعة للقيود، ولا ينبغي وضعها تحت الرقابة سواء كانت موجهة إلى محامين أو إلى المحاكم.
    El letrado debe ser miembro certificado de un colegio de abogados o profesor de derecho en una universidad, hablar uno de los dos idiomas de trabajo del Tribunal y presentar un curriculum vitae. UN ويجب أن يكون المحامي عضواً مرخصاً في نقابة محامين أو محاضراً في القانون في جامعة ما، ويتكلم إحدى لغتي عمل المحكمة ويقدم سيرة حياته.
    Las mujeres de edad son particularmente vulnerables a la explotación y los abusos, incluidos los abusos económicos, cuando su capacidad jurídica se transfiere sin su consentimiento a abogados o familiares. UN 27 - والمسنات معرضات بوجه خاص للاستغلال والتعسف، بما في ذلك التعسف الاقتصادي، عندما توكل أهليتهن القانونية إلى محامين أو أفراد من الأسرة، بغير رضاهن.
    Y, por desgracia, el sistema escolar está preparando este mundo para decir: "Hey, seamos abogados o seamos médicos", TED ولسوء الحظ ، نظام التدريس يوجههم في الاتجاه الأخر يقال: "هيا نجتهد لنصبح محامين أو أطباء"
    Echo de menos a la mujer que creía que los cerdos pueden ser policías o abogados, o puercólogos. Open Subtitles وهذا هو كلُ مافي الأمر إنَّني أفتقدُ تلك المرأة التي كانت يوماً ما تؤمن بأن الخنازيرِ من الممكنِ أن يصبحوا رجال شرطة أو محامين, أو متخصصين في أمراض الشرج والمستقيم
    La detención, detención prolongada sin acceso a abogados o a la familia al menos en los primeros momentos, y la consiguiente condena de diez de ellos en circunstancias sospechosas en cuanto al origen y a la parcialidad del proceso, han tenido repercusiones negativas en la comunidad judía del Irán. UN فالقبض على 10 يهود واعتقالهم المطول بدون وصولهم إلى محامين أو إلى أسرهم، في البداية على الأقل، وما أعقب ذلك من إدانة في ظل ظروف مشتبه فيها وإجراءات غير منصفة أثرت تأثيراً سلبيا في الطائفة اليهودية في إيران.
    27. Las mujeres de edad son especialmente vulnerables a la explotación y los abusos, en particular de orden económico, cuando su capacidad jurídica se supedita a la actuación de abogados o miembros de la familia sin su consentimiento. UN 27- والمسنات معرضات بوجه خاص للاستغلال والتعسف، بما في ذلك التعسف الاقتصادي، عندما توكل أهليتهن القانونية إلى محامين أو أفراد من الأسرة، بغير رضاهن.
    1. Los criterios y procedimientos para el nombramiento de abogados defensores se establecerán en el Reglamento de la Corte, a propuesta del Secretario, tras consultar a un órgano representativo independiente de asociaciones de abogados o jurídicas, según se menciona en la Regla (X). UN ١ - توضع معايير وإجراءات تعيين محامين في إطار أنظمة المحكمة، على أساس أي اقتراح يقدمه المسجل بعد مشاورات مع أية هيئة تمثيلية مستقلة لرابطات محامين أو رابطات قانونية، كما تشير الى ذلك القاعدة (X).
    4.5 El Estado parte describe asimismo la estructura y el funcionamiento de la Junta de Apelación de los Refugiados, compuesta por un presidente y vicepresidentes, que son jueces, y por otros miembros, que deben ser juristas o ejercer funciones en el Ministerio de Asuntos Sociales, Infancia e Integración y que son designados por el Comité Ejecutivo de la Junta. UN 4-5 ومضت الدولة الطرف تصف بِنية مجلس طعون اللاجئين وسير عمله، وبالتحديد أنه يتألف من رئيس ومن نواب للرئيس، وهم قضاة، ومن أعضاء آخرين يجب أن يكونوا محامين أو عاملين في وزارة الشؤون الاجتماعية والطفولة والاندماج، وأن اللجنة التنفيذية للمجلس هي التي تعينهم.
    Así que le digo a cada niño que debería ser abogado o médico. Open Subtitles لذا ، أقول لكل طفل أنهم يجب عليهم أنّ يكونوا محامين أو أطباء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد