ويكيبيديا

    "محامٍ آخر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • otro abogado
        
    • otro defensor
        
    Me temo que le convendría conseguir otro abogado. Open Subtitles ‫أخشى أن عليه أن يعثر ‫لنفسه على محامٍ آخر
    Esta entre otro abogado y yo. Pero no tiene nada que hacer. Open Subtitles -هُناك منافسة ما من محامٍ آخر ولكن لا ضرر منه.
    Luego tendrás que contratar otro abogado para reclamar la propiedad. Open Subtitles ثم سيكون عليكِ إستئجار محامٍ آخر لإستعادة الملكية مننا.
    Entonces... no sé, ¿hay algún otro abogado al que podamos llamar? Open Subtitles لذا لا أعرف، هل مِن محامٍ آخر يمكننا أن نتصل به؟
    En caso negativo el tribunal debe asegurarse de que se informe de ello al acusado y se le dé una oportunidad de nombrar otro defensor. UN وإذا لم يفعل وجب على المحكمة أن تعمل على إخبار المتهم ومنحه فرصة لتعيين محامٍ آخر.
    Me dijo que lo despida y encuentre otro abogado, pero yo insistí. Open Subtitles ثم طلب مني أن أطردك وأبحثُ عن محامٍ آخر, ولكني أصرّ.
    Porque si consideras que esto es ganar, pues mejor me consigo otro abogado. Open Subtitles ،بسبب لو كنتَ تسميّ هذا فوز فمن الأفضل أن أعثر .على محامٍ آخر لنفسي
    No conseguirás otro abogado si no tienes dinero... pelirroja estúpida! Open Subtitles لن يكون هناك محامٍ آخر إن لم يكن لديكِ أي نقود أيتها الصهباء الغبية
    3.3. Al Sr. Siragev se le asignó un abogado de oficio, al parecer, por cuestiones de pura forma y la autora no tenía medios económicos para contratar a otro abogado. UN 3-3 وتدّعي صاحبة البلاغ أن تكليف محامي بالدفاع عن السيد سيراغيف لم يكن سوى أمر شكلي، وأنها لم تكن لديها الإمكانيات المالية لأجل توكيل محامٍ آخر.
    2.13 La autora, su esposo y su hijo presentaron nuevas solicitudes ante la Junta de Apelación de Extranjería a través de otro abogado. UN 2-13 وقدّمت صاحبة الشكوى وزوجها وابنهما طلبات جديدة لمجلس طعون الأجانب عن طريق محامٍ آخر.
    2.4 Entonces se dio traslado de la causa del Sr. Rastorguev a otro abogado, que presentó efectivamente un recurso de casación. UN 2-4 وعندئذ أُحيلت قضية السيد راستورغيف إلى محامٍ آخر قدم طعناً بالنقض.
    El Comité observó que el Estado parte no había proporcionado pruebas que indicaran que el tribunal hubiera intentado notificar al autor de la retirada de su abogado, y que la decisión del tribunal no indicaba claramente si se había nombrado a otro abogado para que representara al autor. UN ولاحظت اللجنة أن الدولة الطرف لم تقدم أدلة تبين أن المحكمة سعت إلى إخطار صاحب البلاغ بانسحاب محاميه، وأن قرار المحكمة لا يبين بوضوح ما إذا كان قد عُين محامٍ آخر لتمثيل صاحب البلاغ.
    Observa además que fue representado por un abogado ante el Tribunal Supremo y que, por lo que respecta a la calidad de la asistencia letrada, nada demuestra que pidiera jamás que se le asignara otro abogado. UN وتلاحظ أيضاً أنه كان مُمثَّلاً بمحامٍ في المحكمة العليا، وأنه ليس هناك دليل، فيما يتعلق بجودة المساعدة القانونية، على أنه سبق أن طلب تعيين محامٍ آخر له.
    Observa además que fue representado por un abogado ante el Tribunal Supremo y que, por lo que respecta a la calidad de la asistencia letrada, nada demuestra que pidiera jamás que se le asignara otro abogado. UN وتلاحظ أيضاً أنه كان مُمثَّلاً بمحامٍ في المحكمة العليا، وأنه ليس هناك دليل، فيما يتعلق بجودة المساعدة القانونية، على أنه سبق أن طلب تعيين محامٍ آخر له.
    Bueno, quizás debería buscar otro abogado. Open Subtitles إذًا ربما ينبغي أن أبحث عن محامٍ آخر
    Eso es lo que hace cualquier otro abogado. Open Subtitles هذا ما كان ليفعله أيّ محامٍ آخر
    Pasó una vez. Búscate a otro abogado. Open Subtitles حدث الأمر مرة واحدة - إبحث لنفسك عن محامٍ آخر -
    5.3 La autora alega asimismo que, antes de que se iniciara el segundo juicio, la Sala Judicial del Tribunal Municipal de Tashkent hizo caso omiso de las solicitudes presentadas por el abogado de su padre con miras a convocar a otro abogado. UN 5-3 وتزعم صاحبة البلاغ أنه قبل بدء المحاكمة الثانية، تجاهلت الشعبة القضائية لمحكمة مدينة طشقند الالتماسات التي قدمها محامي والدها لاستدعاء محامٍ آخر.
    5.3 La autora alega asimismo que, antes de que se iniciara el segundo juicio, la Sala Judicial del Tribunal Municipal de Tashkent hizo caso omiso de las solicitudes presentadas por el abogado de su padre con miras a convocar a otro abogado. UN 5-3 وتزعم صاحبة البلاغ أنه قبل بدء المحاكمة الثانية، تجاهلت الشعبة القضائية لمحكمة مدينة طشقند الالتماسات التي قدمها محامي والدها لاستدعاء محامٍ آخر.
    5.4 El autor añade que, después de ser condenado a muerte, su abogado se negó a defender sus intereses en casación, por lo que tuvo que pedir ayuda a otro abogado en el recurso de casación. UN 5-4 ويضيف صاحب البلاغ أن محاميه رفض الدفاع عن مصالحه في مرحلة النقض بعد صدور حكم الإعدام، فاضطر إلى طلب مساعدة محامٍ آخر عندما قدم طلباً لنقض الحكم.
    En caso negativo el tribunal debe asegurarse de que se informe de ello al acusado y se le dé una oportunidad de nombrar otro defensor. UN وإذا لم يفعل وجب على المحكمة أن تعمل على إخبار المتهم ومنحه فرصة لتعيين محامٍ آخر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد