ويكيبيديا

    "محاولة اغتيال" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • intento de asesinato contra
        
    • atentado contra la vida
        
    • el intento de asesinato del
        
    • un atentado
        
    • tentativa de asesinato contra
        
    • el atentado contra
        
    • intentos de asesinato
        
    • tentativa de asesinar al
        
    • del intento de asesinato del
        
    • la tentativa de asesinar
        
    • el intento de asesinato de
        
    • intento de asesinato perpetrado contra
        
    • intentar asesinar al
        
    • un intento de asesinato en
        
    El intento de asesinato contra el Presidente Gligorov es un ataque a la posición independiente y amante de la paz de Macedonia. UN وإن محاولة اغتيال الرئيس غليغوروف هجوم على موقف مقدونيا المستقل والمحب للسلام.
    Ambos pusieron de relieve que el atentado contra la vida del Presidente Mubarak no era simplemente una diferencia bilateral con el Sudán sino que tenía una dimensión regional e internacional. UN وأكدا أن محاولة اغتيال الرئيس مبارك لم تكن مجرد نزاع ثنائي مع السودان بل لها بعد إقليمي ودولي.
    Fue el intento de asesinato del Presidente Mubarak en nuestra propia capital lo que modificó nuestra actitud. UN وأن محاولة اغتيال الرئيس مبارك في عقر عاصمتنا هي التي غيرت موقفنا.
    un atentado contra quien aparecía como Director de la ANR, Severin Kabwe, es atribuido a su antecesor Paul Kabongo. UN أما المسؤولية عن محاولة اغتيال سيفيرين كابوي، الذي يبدو أنه مدير وكالة الاستعلام الوطنية، فتنسب إلى سلفه بول كابونغو.
    El autor permaneció detenido en la celda Nº 30, junto con otro recluso, que había sido condenado a 25 años de cárcel por la tentativa de asesinato contra el Presidente Niyazov. UN وقد احتُجز في الزنزانة رقم 30 مع سجين مدان ومحكوم عليه بالسجن لمدة 25 سنة بتهمة محاولة اغتيال الرئيس نيازوف.
    el atentado contra el Sr. Hemadeh produjo consternación en el Líbano y contribuyó a acentuar la polarización existente. UN وأطلقت محاولة اغتيال السيد حماده أمواج الصدمة في شتى أنحاء لبنان، وزادت عملية الاستقطاب الجارية.
    Sin embargo, las tensiones étnicas siguieron siendo elevadas en Kosovo, donde se informó de 15 intentos de asesinato y de tres asesinatos en enero de 2004. UN ومع ذلك ظل التوتر العرقي شديدا في كوسوفو، حيث أُبلغ عن 15 محاولة اغتيال و3 حوادث قتل في عام 2004.
    Pro su parte, el Gobierno del Sudán ha tenido la temeridad de afirmar que Etiopía ha implicado al Sudán en la tentativa de asesinar al Presidente de Egipto. UN ومع ذلك لا تتورع الحكومة السودانية عن أن تدعي أن إثيوبيا ورطت السودان في محاولة اغتيال الرئيس المصري.
    He estado ocupada, Hollis, gestionando las consecuencias del intento de asesinato del presidente. Open Subtitles كنت مشغولة هوليس، أعالج تبعات محاولة اغتيال الرئيس.
    Lamentablemente, había sido necesario que se produjera el intento de asesinato contra el Presidente Mubarak para que la comunidad internacional adquiriera la necesaria conciencia de lo grave de las políticas del Sudán. UN ومن سوء الطالع، أنها اتخذت محاولة اغتيال الرئيس مبارك لزيادة وعي المجتمع الدولي بخطورة السياسات السودانية.
    Incluso el intento de asesinato contra el Presidente Mubarak era una culminación de ese conflicto interno del Sudán. UN وحتى محاولة اغتيال الرئيس مبارك كانت تتويجا لذلك النزاع الداخلي في السودان.
    Un día antes, también en Baidoa, se había producido un intento de asesinato contra el principal dirigente de la comisión parlamentaria para asuntos constitucionales. UN وجاء اغتياله عقب محاولة اغتيال فاشلة تعرض لها قبل ذلك بيوم في بايدوا رئيس اللجنة البرلمانية للشؤون الدستورية.
    Los dirigentes de la OTU condenaron el atentado contra la vida del Presidente. UN وقد أدانت قيادة المعارضة الطاجيكية الموحدة محاولة اغتيال الرئيس.
    El atentado contra la vida del Presidente Kiro Gligorov de la ex República Yugoslava de Macedonia ha sido el acontecimiento más importante durante el período del mandato. UN ٢٠ - كانت محاولة اغتيال رئيس جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، السيد كيرو غليغوروف، أهم حادث يقع خلال فترة الولاية.
    Las autoridades egipcias destacaron que el intento de asesinato del Presidente Mubarak no constituía una diferencia bilateral entre Egipto y el Sudán, sino que apuntaba a subvertir toda la región y todo el continente de África. UN وأكدت السلطات المصرية لمبعوثي الخاص أن محاولة اغتيال الرئيس مبارك ليست نزاعا ثنائيا بين مصر والسودان أو حتى بين اثيوبيا والسودان؛ بل إنها تستهدف تقويض المنطقة بأسرها وبطبيعة الحال القارة اﻷفريقية.
    Identifica a Siraj como la persona que le recibió en Etiopía y que dio instrucciones a las personas que participaron en el intento de asesinato del Presidente Mubarak. UN وهو يعرف سراج بأنه الشخص الذي استقبله في اثيوبيا، والذي أعطاه التعليمات لﻷشخاص المتورطين في محاولة اغتيال الرئيس مبارك.
    Algunas semanas antes, la hermana del Presidente Préval había sufrido graves heridas y el conductor de su vehículo había perdido la vida en un atentado. UN وقبل ذلك بعدة أسابيع أصيبت شقيقة الرئيس بريفال بجروح بالغة وقُتل سائقها في محاولة اغتيال.
    El Sudán ha estado tratando de eludir la acusación de terrorismo de Estado que han proferido contra él los investigadores etíopes de la tentativa de asesinato contra el Presidente Mubarak. UN لقد حاول السودان أن يتهرب من تهمة الارهاب الذي ترعاه الدولة الموجهة إليه من المحققين الاثيوبيين في محاولة اغتيال الرئيس مبارك.
    En el informe se denuncian 213 casos de sindicalistas asesinados o " desaparecidos " en 2002, con una aterradora cifra récord de 184 asesinatos, 27 intentos de asesinato y 189 amenazas de muerte en Colombia solamente. UN وتضمن الاستقصاء 213 من حالات القتل أو " الاختفاء " لأعضاء في النقابات في عام 2002، واشتمل على رقم قياسي مخيف هو 184 اغتيالا، و 27 محاولة اغتيال و 189 تهديدا بالقتل في كولومبيا وحدها.
    No obstante, ningún subterfugio del Sudán puede influir en lo más mínimo en la verdad del caso por lo que respecta a la participación del Sudán en actos de terrorismo de Estado en general y en la tentativa de asesinar al Presidente Mubarak en particular, de todo lo cual hay constancia. UN ولكن مهما تحايل السودان فلن يستطيع، ولو قليلا، تغيير الوضع الحقيقي المتعلق بتورطه في اﻹرهاب الذي ترعاه الدول، بصفة عامة، وفي محاولة اغتيال الرئيس مبارك، بصفة خاصة، وهي جميعا أمور لا جدال في صحتها.
    Asimismo, y a raíz del intento de asesinato del Presidente egipcio en Addis Abeba en 1995, se procedió a expulsar a cerca de 400 extranjeros residentes en el Sudán. UN كذلك تم إبعاد عدد من المقيمين الأجانب بالسودان عقب حادث محاولة اغتيال الرئيس المصري بأديس أبابا عام 1995، بلغ عددهم حوالي 400 شخص.
    El ejemplo más reciente es su implicación en el intento de asesinato de Su Excelencia el Presidente Hosni Mubarak, de Egipto. UN وآخر مثال على هذه السياسات والممارسات تورطها في محاولة اغتيال فخامة الرئيس المصري حسني مبارك.
    Hemos visto pruebas perturbadoras y nítidas de su existencia en el intento de asesinato perpetrado contra el Presidente Karzai, en los continuos ataques a las fuerzas de la coalición y a los trabajadores de asistencia internacional, así como en una serie de ataques con explosivos en Kabul que causaron la muerte a civiles inocentes. UN ولقد شهدنا دليلا جليا ومثيرا للانزعاج على وجودهم في محاولة اغتيال الرئيس كرزاي، وفي الهجمات المتواصلة على قوات التحالف وعلى موظفي الإغاثة الدوليين، وفي سلسلة من التفجيرات في كابول أدت إلى مقتل مدنيين.
    Has sido declarado culpable de intentar asesinar al rey, el castigo por tal cosa es la muerte. Open Subtitles تم العثور أنت مذنب بارتكاب محاولة اغتيال الملك، عقوبة وهي الإعدام.
    Mis queridos compatriotas... no sé cuántas veces... han planeado, intentado y llevado a cabo... un intento de asesinato en mi contra. Open Subtitles رفاقي المواطنين، أنا لا أعرف كم عدد المرات محاولة اغتيال لي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد