ويكيبيديا

    "محاولتي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • intento
        
    • intentar
        
    • tratando
        
    • intentando
        
    • tratar
        
    • intentado
        
    • intentos
        
    • intenté
        
    • dos tentativas
        
    • traté
        
    • intente
        
    • esfuerce
        
    Ninguno de los buques hizo una denuncia pública del intento de secuestro. UN ولم تـتـقـدم أي من السفينتين بتقرير علني عن محاولتي اختطافهما.
    Espero que en mi intento de dar una respuesta cortés a las cuestiones que se han planteado se haya escuchado lo que he dicho esta tarde. UN وآمل أن يكون الجميع قد استوعبوا ما قلته عصر اليوم في محاولتي تقديم إجابة مهذبة على اﻷسئلة التي أثيرت.
    No soy culpable de nada mas que intentar salvar este mundo, igual que tu Open Subtitles أنا مذنب ليست لشيء اقترفته سوى محاولتي انقاذ هذا العالم. مثلك تماماً.
    Pero no reconozco que no estoy siendo razonable simplemente estoy tratando de ser racional acerca de nuestra vivienda. Open Subtitles لكنني لا أفهم إن كنتُ غير منطقية لمجرد محاولتي أن أكون منطقية بشأن ترتيب عيشنا
    Casi me suicidó intentando asegurarme de que todo el mundo tiene su pequeño milagro. Open Subtitles وكدت أقتل نفسي في محاولتي التأكد من أن يحصل الجميع على معجزتهم.
    No puede culparme por tratar de ocultar que tuve un romance con ella. Open Subtitles لا يمكنك أن تلومني على محاولتي إخفاء أنني أقمت علاقة معها
    He intentado llegar al balcón... pero las puertas estaban cerradas. Open Subtitles أثناء محاولتي الوصول للشرفة الأبواب كانت مغلقة
    Ese fue mi primer intento, pero no me pareció suficiente para transmitir lo que quería transmitir sobre Roma. TED وقد كانت هذه هي محاولتي الاولى ، لكنها لم تبدو كافية. لنقل كل ما هو أردت أن أسرده عن روما.
    Si no lo hago, empezará a preguntarse por qué no lo estoy engañando, o por qué ni siquiera lo intento. Open Subtitles إن لم يفكر أنني أخادع، فسيبدأبالتساؤل.. عن سبب عدم خداعي، أو حتى عدم محاولتي للخداع
    Pero, en el segundo intento, tuve suerte. Open Subtitles لكن على محاولتي الثانية، أصبحت محظوظا.
    traté de caminar es que era mi primer intento. Open Subtitles أنا متأكد أنني أستطيع التعلم لكن اليوم.. كما تعرف اليوم كان محاولتي الأولى
    Durante mi último intento de salto, la ventana hiperespacial no fue capaz de estabilizarse lo suficiente para que la nave entrara. Open Subtitles أثناء محاولتي الأخيرة، يبدو أن إطار القذف غير مستقر للغاية بالنسبة للسفينة لدخوله
    ¡Bien! ¿Saben qué? Estoy muy cansada de intentar que esto funcione yo sola. Open Subtitles لا بأس، أنا حقا تعبت من محاولتي إنجاح هذا الأمر لوحدي.
    Eso fue porque me corté el labio al intentar abrir la botella. Open Subtitles وذلك حدث لأني قمت بقُطِع شفتَي خلال محاولتي فَتْح القنينةِ.
    Bien, bueno, perdonad por intentar reiterar los hechos y ponernos en la misma página. Open Subtitles حسناً ، المعذرة على محاولتي لتأكيد الحقائق ووضعنا جميعاً على نفس الصفحة
    Sabes, a veces pienso que la única razón por la que me emitieron un sketch fue porque estaba tratando de escribir bien para que ella se fijara en mí. Open Subtitles أتعلم، أحياناً أظن أن السبب الوحيد لنجاحي في بث استكش على الهواء كان محاولتي بأن أكتب جيداً كي تتنبه إلي
    Estuve tratando de que Lucky Strike no se arroje al precipicio. Open Subtitles للتو أنهيت محاولتي للتحدث مع شركة لاكي ستريك لعدولهم عن القضية
    Bueno, yo no dediqué todo ese tiempo intentando encontrar a nuestro hermano solo para ver cómo se marcha. Open Subtitles حسناً ، لم أقضي كل هذا الوقت في محاولتي لإيجاد شقيقنا . كي ترسليه بعيداً
    Me pillaron intentando abrir la caja. Open Subtitles لقد قبضوا علي عند محاولتي أخذها من داخل الصندوق.
    Al tratar de proteger mi trono... puse a mi hermano en una posición peligrosa que terminó con su destierro. Open Subtitles .. خلال محاولتي حمايَة عرشي، أنا وضعت َ أخي في موقفٍ خطير وهذا أدّى إلى نفيهِ
    Aunque la reina y yo lo hemos intentado durante años, no hemos podido consequir nuestro mayor sueño: Open Subtitles بالرغم من محاولتي أنا و الملكة لسنوات فلازلنا غير قادران على تحقيق حلمنا الأعظم.
    La sospecha de que en los intentos de golpe habían participado países extranjeros ha dado lugar al aumento de la xenofobia. UN وأفضى الشك في ضلوع بلدان أجنبية في محاولتي الانقلاب، إلى ارتفاع حدة كراهية الأجانب.
    La primera vez que intenté crear una imagen el patrón de mi cerebro era poco superior al suyo. Open Subtitles في محاولتي الأولى لخلق صورة هنا بالكاد كانت موجة دماغي أكبر من تلك التي لديك
    Afirma que, si es deportado, se violarán los artículos 6 y 7 porque existe el riesgo de que sea torturado o asesinado, teniendo especialmente en cuenta las dos tentativas anteriores de asesinato de que fue objeto y el asesinato de su hermano. UN وهو يدعي أن انتهاكاً للمادتين 6 و7 سيحدث في حال إبعاده، وأن هناك خطراً يكمن في إمكانية تعرضه للتعذيب و/أو القتل، خصوصاً في ضوء محاولتي القتل السابقتين اللتين تعرض لهما ومقتل أخيه.
    Uno de mis primeros recuerdos es que traté de despertar a un familiar y no pude hacerlo. TED إحدى ذكرياتي القديمة هي محاولتي إيقاظ أحد أقربائي ولكني لم أستطع ذلك.
    Pero sin importar cuánto lo intente o cuánto me esfuerce, sigo topándome con el mismo problema. Open Subtitles لكن على قدر محاولتي ودفعي لنفسي لأقصى ما تتحمل أجدني أصل إلى نفس المشكلة
    No importa cuánto me esfuerce por hacer lo correcto siempre asumes lo peor. Open Subtitles بغض النظر عن محاولتي الشديدة عمل الصواب أنت دائما تظنين الأسوأ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد