ويكيبيديا

    "محبوسين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • encerrados
        
    • atrapados
        
    • encerrada
        
    • encerradas
        
    • encerrado
        
    • atrapadas
        
    • recluidos
        
    • presos
        
    • estuvieron
        
    • encarcelados
        
    • castigados
        
    • la cárcel
        
    • permanecen
        
    Dos días después, el Representante Especial practicó una segunda visita a la cárcel de Malabo, y observó que esos reclusos continuaban encerrados. UN وبعد ذلك بيومين أجرى الممثل الخاص زيارة ثانية إلى سجن مالابو ووجد نفس السجناء لا يزالون محبوسين في زنزاناتهم.
    También es donde, en cualquier momento, probablemente haya 800 inmigrantes encerrados en celdas de hormigón, congeladas, sucias, debajo del edificio. TED وهي أيضاً في مكان، يوجد فيه حوالي ثمانمئة مهاجر محبوسين في زنزانات باردة وقذرة، تحت المبنى نفسه.
    Y con ellos... la condición vergonzosa que nos tenía encerrados en el dolor. Open Subtitles تلك التي يأتي معها الشعور بالعار الذي يجعلنا محبوسين في آلامنا
    Genial. Quinn y Maggie atrapados en la cueva donde come el dinosaurio. Open Subtitles رائع.كوين و ماجي محبوسين في نافذة مطعم المحطة الخاص بالديناصورات
    Porque tu teléfono sonó cuando te llamé y estábamos atrapados en la sala del coro. Open Subtitles لأن هاتفك رن عندما إتصلت بك عندما كنا جميعاً محبوسين داخل قسم الموسيقى.
    Vamos, tiene el resto de su vida para estar encerrada en un despacho. Open Subtitles هيا، وقالت انها حصلت على بقية حياتها إلى أن محبوسين داخل بعض المكاتب.
    Muchas de ellas habían sido encerradas y torturadas o golpeadas para obligarlas a acostarse con los clientes. UN وظل الكثيرون منهم محبوسين وتعرضوا للتعذيب والضرب المتكرر ﻹرغامهم على ممارسة البغاء مع الزبائن.
    Esta familia se mete en situaciones muy locas, sobre todo cuando estamos encerrados, como ahora. Open Subtitles لقد واجهنا الكثير من المصاعب الجنونية كعائلة، عندما نكون محبوسين هكذا في الغالب.
    No debemos olvidar que el carcelero y el preso se quedan encerrados gran parte del día tras los mismos muros y sin esperanza. UN ولا ينبغي لنا أن ننسى أن السجَّان وسجينه يبقيان محبوسين معظم النهار خلف نفس الجدران دون أمل.
    Asimismo, los reclusos manifestaron que, como resultado de una reciente fuga, se puso fin a sus salidas diarias al aire libre y se les permitía salir únicamente al pasillo durante una hora al día, permaneciendo encerrados en sus dormitorios el tiempo restante. UN وقال السجناء أيضاً إنه، بسبب حادث هروب وقع مؤخراً، أوقف منحهم فترات استراحتهم اليومية في الهواء الطلق، ولم يعد يسمح لهم إلا بقضاء ساعة واحدة يومياً في الممر مع بقائهم محبوسين في زنزاناتهم بقية الوقت.
    Nos tuvistes encerrados en el ático y dijistes que vendrías a buscarnos cuando tu padre muriera. Open Subtitles انتِ أبقيتنا محبوسين فى هذه العليا وقلتِ أنكِ ستأتين لآخذنا بعد أن يموت أبوكِ
    Sus sistemas fueron tan afectados por la experiencia del sueño que permanecen encerrados en este estado vegetativo. Open Subtitles إن أنظمتهم مصدومة بشدة من تجارب أحلامهم حتى أنهم قد ظلوا محبوسين في حالة النوم هذه
    Nos iremos de noche. Uds. estarán encerrados en su celda. Open Subtitles سنهربُ في الليل ستكونون محبوسين في زنزانتكُم
    Todavía estamos atrapados aquí. Lo que sea que vayas a hacerme, hazlo ahora. Open Subtitles ما زلنا محبوسين هنا أيًّا يكُن ما ستفعله بي، نفّذه فورًا
    Aún estamos aquí atrapados. Lo que sea que vayas a hacerme, hazlo ahora. Open Subtitles ما زلنا محبوسين هنا، أيًّا يكُن ما ستفعله بي، نفّذه فورًا.
    Después de cinco años de estar atrapados en una casa juntos, aquí estamos... atrapados en una casa juntos. Open Subtitles بعد حبسنا لـ 5 سنين في بيت معًا، ها نحن ذا، محبوسين في بيت معًا.
    Tres civiles quedaron atrapados bajo los escombros a resultas del ataque, y fueron evacuados en condición grave. UN وبقي هؤلاء المدنيون محبوسين تحت الأنقاض نتيجة الهجوم وتم إجلاؤهم في حالة خطيرة.
    Pero no me quiero quedar encerrada en esta casa, sintiendo pena todo el tiempo. Open Subtitles ولكن أنا لا أريد البقاء محبوسين في هذا البيت، والشعور بالأسف في كل وقت.
    ¿ Cuánto tiempo pueden estar encerradas así esas muchachas? Open Subtitles إلى متى يمكن لهؤلاء الفتيات ان يكونوا محبوسين هكذا ؟
    Debe ser muy difícil tener a un niño encerrado por tanto tiempo. Open Subtitles من الصعب حقاً أن نجعل الأطفال محبوسين هكذا لفترة طويلة
    Debe redoblar sus esfuerzos por alentar la reconciliación y la estabilidad en los numerosos países asolados por la guerra, donde millones de personas están atrapadas en la pobreza y las privaciones. UN ويجب عليها مضاعفة جهودها الرامية إلى تعزيز المصالحة والاستقرار في العديد من البلدان التي مزقتها الصراعات وحيث لا يزال ملايين اﻷشخاص محبوسين في مصيدة الفقر والحرمان.
    En un principio el número de detenidos ascendía a entre 3.200 y 4.000 y estaban recluidos en la cárcel de Shiberghan bajo el control del General Dostum. UN وفي الأصل كان عدد المحتجزين بين 200 3 و 000 4، وكانوا محبوسين بسجن شيبرغان تحت سيطرة الجنرال دوستم.
    Quince presos políticos y prisioneros de guerra permanecen en las cárceles de los Estados Unidos. UN ولا يزال ١٥ سجينا سياسيا وأسير حرب محبوسين في الولايات المتحدة.
    Durante este período estuvieron en régimen de incomunicación y esposados, y fueron víctimas de malos tratos y tortura. UN وكانوا خلال هذه الفترة محبوسين حبساً انفرادياً وأيديهم مقيدة ووقعوا ضحايا لسوء المعاملة والتعذيب.
    De los 14 presos de la cárcel de Baucau cuya causa se hallaba en fase de instrucción, 9 seguían encarcelados, aunque su orden de detención había expirado. UN ومن بين المحبوسين حبساً احتياطياً في سجن باوكاو والبالغ عددهم 14 شخصاً، كان هناك 9 محبوسين بأوامر احتجاز انقضت مدتها.
    Según la información recibida por la Relatora Especial, los niños que piden un aumento de sueldo suelen ser objeto de amenazas verbales o físicas, son castigados con palizas o se les deja encerrados en las minas. UN وطبقاً للمعلومات التي تلقتها المقررة الخاصة، فإن الأطفال الذين يطلبون زيادة الأجور عادة يتلقون تهديدات شفوية أو جسدية، ويعاقبون بالضرب أو تركهم محبوسين في المناجم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد