| Hemos modificado sus motores y los campos de integridad estructural a su máximo potencial para asegurar que lleguen a salvo. | Open Subtitles | لقد عدلنا محركاتكم ومجال سلامة بنيتكم لنتأكد من سلامة وصولكم |
| Por eso les pido que cierren los ojos y descubran las grandes ideas que se encuentran dentro de nosotros, que apaguen los motores y descubran el poder del sueño. | TED | فإني اطالبكم بإغلاق أعينكم وإكتشاف الافكار العظيمة الكامنة في دواخلكم وان تُطفؤوا محركاتكم قليلاً وان تستكشفوا قوة النوم الكافي الصحي |
| Caballeros, arranquen sus motores. | Open Subtitles | أيها السادة المحترمون ، أديروا محركاتكم |
| Caballeros, paren sus motores ¿Quién son estos tipos? | Open Subtitles | أوقفوا محركاتكم من هم هؤلاء الرجال؟ |
| Caballeros... ¡enciendan sus motores! | Open Subtitles | أيها السادة قوموا بتشغيل محركاتكم |
| Caballeros, arranquen los motores. | Open Subtitles | حسناً، أيها السادة شغلوا محركاتكم |
| Muy bien, conductores, ¡arranquen sus motores! | Open Subtitles | ! حسناً , أيها السائقين , شغلوا محركاتكم |
| Caballeros, enciendan los motores. | Open Subtitles | *ايها السادة , اشغلوا محركاتكم* |
| Caballeros, enciendan sus motores. | Open Subtitles | *أيها السادة , أشغلوا محركاتكم* |
| - De acuerdo. - Caballeros, enciendan sus motores. | Open Subtitles | حسناً يا ساده ، شغلو محركاتكم |
| ¡Motores en marcha! | Open Subtitles | أشعلوا محركاتكم. |
| ¡Caballeros, arranquen sus motores! | Open Subtitles | سادتي ،، أديروا محركاتكم |
| ¡Caballeros enciendan sus motores! | Open Subtitles | أيها الساده شغلوا محركاتكم |
| Caballeros, arranquen sus motores. | Open Subtitles | سادتي , شغلاً محركاتكم |
| ¡Damas y Caballeros, enciendan sus motores! | Open Subtitles | سيداتي وسادتي، شغلوا محركاتكم! |
| Señoras y señores, enciendan sus motores! | Open Subtitles | سيداتي وسادتي شغلوا محركاتكم. |
| Caballeros, ¡arranquen sus motores! | Open Subtitles | أيها الساده , اديروا محركاتكم |
| Señores, enciendan sus motores. | Open Subtitles | ياسادة، شغلوا محركاتكم |
| ¡Apaguen los motores, por favor! | Open Subtitles | أغلقوا محركاتكم من فضلكم |