Tras aterrizar, el helicóptero apagó el motor. | UN | وعندما هبطت الطائرة الهليكوبتر، أبطلت محركها. |
Segundo, el submarino nunca recurrió al procedimiento bien establecido de enviar señales de socorro cuando supuestamente descubrió que fallaba el motor. | UN | ثانيا، لم تلجأ الغواصة إلى اﻹجراء المتبع بإرسال إشارات استغاثة عندما واجهت على ما يزعمون مشكلة في محركها. |
El helicóptero voló a baja altura a lo largo de una fila de árboles, y aterrizó y despegó dos veces por lo menos antes de apagar el motor. | UN | وحلقت الطائرة العمودية على ارتفاع منخفض على طول صف من اﻷشجار، وهبطت وأقلعت على اﻷقل مرتين قبل أن توقف محركها أخيرا. |
El helicóptero apagó el motor y varias personas desembarcaron y se dirigieron hacia los árboles de los alrededores. | UN | وأوقفت الطائرة العمودية محركها وغادرها أشخاص متوجهين إلى اﻷشجار المحيطة بالمكان. |
Sin embargo, el submarino parece haber encallado en las aguas de Kangrung mientras se hallaba a la deriva debido a un súbito problema con los motores. | UN | بيد أن الغواصة جنحت فيما يبدو في مياه بحر كانغرونغ عندما جرفها التيار، وذلك من جراء خلل مفاجئ طرأ على محركها. |
El helicóptero interceptado apagó su motor. | UN | وأبطلت الطائرة الهليكوبتر التي تم اعتراضها تشغيل محركها. |
Tras alejarse de la zona por exigencias operacionales, los aviones de combate observaron el helicóptero en tierra con el motor apagado. | UN | وعند مغادرة المقاتلات المنطقة ﻷسباب تتصل بالعمليات، رصدت الطائرة الهليكوبتر على اﻷرض وقد أبطلت محركها. |
Tras haber dejado la zona por exigencias operacionales, los aviones de combate observaron al Gazelle todavía en tierra con su motor apagado. | UN | وعند مغادرة المقاتلات المنطقة ﻷسباب تتصل بالعمليات، رصدت الطائرة الهليكوبتر على اﻷرض وقد أبطلت محركها. |
Poco después de aterrizar, se observó que el helicóptero apagaba su motor. | UN | وبعد وقت قصير من هبوط الطائرة الهليكوبتر، رصدت وهي تبطل محركها. |
Una vez en tierra, se observó que el helicóptero apagaba su motor. | UN | وبعد هبوط الطائرة الهليكوبتر، رصدت وهي تبطل محركها. |
El helicóptero despegó nuevamente, aterrizó en un terreno a corta distancia y apagó el motor. | UN | وأقلعت الطائرة مرة أخرى، ثم هبطت في حقل ثان على مسافة قريبة، وأوقفت محركها. |
El helicóptero aterrizó a 10 kilómetros al sur de Tuzla y apagó el motor. | UN | وهبطت هذه الطائرة على مسافة ١٠ كيلومترات جنوبي تزولا، وأوقفت محركها. |
Los aviones de combate permanecieron sobre la vertical del aeródromo hasta que el helicóptero apagó el motor. | UN | وبقيت المقاتلات فوق المطار الى أن أوقفت طائرة الهليكوبتر محركها. |
Volcaron un vehículo de todo terreno y le quitaron las ruedas y piezas del motor. | UN | وقلبت مركبة بأربع عجلات محركة وجردتها من عجلاتها وأجزاء محركها. |
Según los datos que se tienen, la aeronave fue alcanzada por un cohete, que le dio en su motor izquierdo. | UN | وبالاستناد إلى المعلومات المتاحة، أصيبت الطائرة بصاروخ ضرب محركها اﻷيسر. |
En su lugar, el desarrollo debe dimanar de su motor impulsor, que en el caso de la República de Corea se ha basado en el comercio internacional. | UN | فالتنمية ينبغي أن تنبع من محركها نفسه، وهو في حالة جمهورية كوريا قام على التجارة الدولية. |
Defensas, navegación... y creo que estoy muy cerca del motor de salto FTL. | Open Subtitles | التحكم بالنيران , القيادة واعتقد انني لم اصل لشي بشان محركها النفاث |
Aunque el tema está en que es un buen motor. Suena bien, sin ser ensordecedor. | Open Subtitles | الرائع فيها, أن محركها الجيد لا يصدر صوتاً عالياً يسبب الصمم |
Almirante, la nave de Tylio está abandonando la formación y arrancando el motor FTL. | Open Subtitles | أدميرال , سفينة التيليوم تنسحب من التشكيل وتُدير محركها النفاث |
El destroyer irá al centro de ese campo de escombros... apagará sus motores para estar en silencio... y hará una búsqueda acústica para asegurarse de que estamos muertos. | Open Subtitles | سيسكت محركها عن العمل . ذلك جميل وحقيقى . ويعمل بحث صوتى للتأكد اننا اموات . |