ويكيبيديا

    "محزنا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • triste
        
    • lamentable
        
    • pena
        
    La salida al mar de Bolivia está en manos de Chile. Sería triste que Chile desoyera la voz de su vecino. UN فمنفذ بوليفيا إلى البحر يقع بين يدي شيلي، وسيكون أمرا محزنا أن تدير شيلي أذنا صماء لصوت جارتها.
    Un triste ejemplo de esto es la catástrofe de Chernobyl. UN وتعطي كارثة تشيرنوبل مثالا محزنا على ذلك.
    Cuán triste sería que la tierra de la natividad estuviera aún en guerra 2.000 años después de ese mensaje. UN كم سيكون محزنا إذا ظلت اﻷرض التي شهدت ميلاد المسيح في حالة حرب بعد انقضاء ٢٠٠٠ سنة على تلك الرسالة.
    En vista de la inminencia de un tratado de prohibición de los ensayos, es lamentable que hayan continuado los ensayos nucleares. UN ونظرا لقرب التوصل إلى عقد معاهدة لحظر التجارب، فإن مواصلة إجراء التجارب النووية كان حدثا محزنا إلى حد كبير.
    Sería una pena que terminara antes de siquiera empezar. Open Subtitles سيكون محزنا أن تراها تنتهى قبل أن تبدأ نعم ،إنه كذلك
    El problema de las minas terrestres es una triste realidad en las zonas en conflicto en todo el mundo. UN لماذا نريـــد حظرا عالميا؟ تمثل مشكلة اﻷلغام البرية واقعا محزنا في مناطق الصراعات في كل أرجاء المعمورة.
    Pues, de no ser el caso, seguirán siendo una triste e inalcanzable quimera. UN وبغير ذلك ستظل وهما محزنا وغير قابل للتحقيق.
    Si, en ese momento fué triste, pero seguimos adelante. TED لكن, مر وقت كان الأمر محزنا, و لكننا مضينا قدما.
    Y fue muy triste para mí, porque me di cuenta de que durante todos esos años yo no había estado aprendiendo. TED و كان ذلك أمرا محزنا بالنسبة لي، لأنّني أدركت أنّني وطوال تلك السنوات العديدة لم أتعّلم.
    Desafortunadamente tengo que mostrarles algo muy triste para concluir mi charla. TED يجب أن اُريكم شيئا محزنا للغاية للأسف مع خلاصة هذا الحديث.
    Era triste. Marilyn quería tener hijos. Open Subtitles لكن الأمر كان محزنا كانت مارلين تريد الأطفال
    Es triste cuando ella pidió ser enterrada en las ropas que recordaban a su amado. Open Subtitles كان محزنا عندما طلبت انت تدفن بملابس تذكرها بصديقها
    Pero luego seré yo y eso será triste. Open Subtitles ولكن بعد ذلك سوف يكون انا وذلك سوف يكون محزنا
    No es triste cuando un pervertido muere. Open Subtitles لا يمكن للأمر أن يكون محزنا جدا لو أن منحرف انخدع به
    Oh, tío, eso suena muy triste y da miedo cuando lo pones así. Open Subtitles الامر يبدو محزنا و مخيفا للغاية عندما تقوله هكذا
    Nunca he tenido que hacer algo triste menos triste. Open Subtitles انا لم اضطّر ابدا لجعل شيئا محزنا اقلّ حزنا
    Y habría sido triste si no hubiese tenido Kimbab para llevar a un picnic. Open Subtitles وسيكون محزنا إن لم يكن لديك كيمباب لأخذه في النزهة
    El fracaso del experimento democrático en África no sólo sería lamentable, sino también caótico, puesto que, más que el regreso de los regímenes militares, significaría el desmoronamiento del Estado como institución. UN ٤ - ولن يكون فشل التجربة الديمقراطية في أفريقيا أمرا محزنا فحسب، بل إنه سيشيع الفوضى أيضا حيث أنه قد لا يؤذن بعودة أنظمة الحكم العسكرية وإنما بانهيار مؤسسة الدولة ذاتها.
    La caída de la ʻzona segura de Srebrenica no hace sino sumarse al dilema y reafirma lo que todos ya sabemos, es decir, que el concepto de ʻzonas seguras se está transformando en una lamentable ironía ... UN ويفاقم سقوط منطقة سريبرينيتسا اﻵمنة من الورطة ويعزز ما نعرفه جميعا - ألا وهو أن عبارة " المناطق اﻵمنة " أصبحت استعمالا محزنا لاسم مغلوط ...
    Se-sería una pena pasar tu día especial atorados en el tráfico. Open Subtitles سيكون شيئا محزنا أن تقضي يومك المميز وأنت عالق في الزحام المروري
    Me dio mucha pena al enterarme de... Benny. Open Subtitles كان امرا محزنا عندما سمعت عن بيني

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد