ويكيبيديا

    "محصورون" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • atrapados
        
    • atrapada
        
    • varados
        
    • están atrapadas
        
    Muy pocos de ellos han lograr volver a reunirse con sus familias; se cree que muchos se encuentran atrapados en zonas inaccesibles. UN وهناك قلة ضئيلة منهم أعيدت إلى أسرها في حين يعتقد أن العديد منهم محصورون في مناطق يتعذر الوصول إليها.
    Estamos atrapados en el piso del Concourse, entre las torres 1 y 2. Open Subtitles أننا محصورون في مستوى الممر ما بين البرجين الأول و الثاني
    ¿Se sienten atrapados en un modelo económico roto? TED هل تشعرون أنكم محصورون في نموذج اقتصادي متدهور؟
    Hay gente atrapada en los pisos 87 y 89. Open Subtitles الناس محصورون ما بين الطابق 87 و الطابق 89
    No, no estamos en A.C. porque Mac destrozó el auto, y ahora estamos varados en algún lugar. Open Subtitles لا، نحن لَسنا في أي. سي . لأن الماكَ حطّمَ إنّ السيارةَ، والآن نحن محصورون في مكان ما.
    Las medidas para fortalecer los recursos humanos de los pobres deben reconocer que, a diferencia de las personas que no son pobres, las que viven en pobreza absoluta están atrapadas en una situación en que el crecimiento económico y el desarrollo social son interdependientes. UN ينبغي أن يسلم، في الجهود المبذولة لتقوية موارد الفقراء البشرية بأن الفقراء الذين يعيشون في حالة فقر مطلق، على عكس غير الفقراء، محصورون في وضع يترابط فيه النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية.
    Dígale que están atrapados y que solo necesito un cañón. Open Subtitles أخبره انهم محصورون أخبره جل ما أحتاجه هو مدفع واحد فقط
    Sobrevivieron a las explosiones pero aún están atrapados en el laboratorio. Open Subtitles نَجوا من الإنفجارِ، لَكنَّهم ما زالوا محصورون في المختبرِ.
    Después de la explosión, diría que es un milagro, pero estamos atrapados aquí abajo y el intercomunicador anda, no anda, anda... Open Subtitles بعد ذلك الإنفجارِ، معجزة ان نظل احياء نحن محصورون هُنا، والإتصال الداخلي، تلف.
    ¡Estamos atrapados! ¡Envíen dos camiones! Open Subtitles حسناً ، نحن محصورون عربتي إطفاء في الطريق
    A menos que quedemos atrapados en un cubierta ardiendo o algo entonces nos quemaremos vivos. Open Subtitles ما لم نكن محصورون في الطابق مع نار أو شيء ما إذا سنحترق أحياء
    Si no actuamos antes de que esa nave se marche nos quedaremos atrapados en esta roca para siempre. Open Subtitles إذا لم نتصرف قبل أن تغادر تلك السفينة سنكون محصورون هنا للأبد
    Ahora estamos atrapados aquí, igual que Jack. Open Subtitles نحن محصورون هنا بفعلتك وبالمثل جاك
    ¿Así que estamos atrapados hasta que puedas arreglarlo? Open Subtitles لذلك , نحن محصورون هنا حتى تتمكن من تصليح هذا الشيء؟
    Diario de la misión. Estamos atrapados en un planeta hostil. Open Subtitles سجل المهمة نحن محصورون الان في كوكب اجنبي عدائي
    Sin hielo para cazar, ahora están atrapados en la tierra seca. Open Subtitles بدون ثلج بحر ليصيدو عليه فإنهم محصورون الآن على اليابسة
    Los primeros salmones en los ríos quedan atrapados en aguas poco profundas una vez más. Open Subtitles أوائل السلمون في الأنهار محصورون مجدداً بالماء الضحل
    Ahora somos soldados, atrapados detrás de lineas enemigas tratando de sobrevivir. Open Subtitles الان نحن جنود محصورون خلف خطوط العدو ونقاتل للبقاء
    Significa que esa gente está atrapada en un campo de distorsión temporal Open Subtitles يَعْني أن هؤلاء الناسِ محصورون في حقل تشويهِ زمنى
    En el 60, gente atrapada. Open Subtitles الطابق60، الناس محصورون بالأعلى هناك
    ¿Qué podemos aprender nunca sobre quién o qué nos creó, varados como estamos en esta colonia de humanidad? Open Subtitles ما الذي يمكن أن نتعلمه عمّن أو عمّا خلقنا ؟ محصورون كما نحن الآن في مستوطنة البشر ؟
    Las medidas para fortalecer los recursos humanos de los pobres deben reconocer que, a diferencia de las personas que no son pobres, las que viven en pobreza absoluta están atrapadas en una situación en que el crecimiento económico y el desarrollo social son interdependientes. UN ينبغي أن يسلم، في الجهود المبذولة لتقوية موارد الفقراء البشرية بأن الفقراء الذين يعيشون في حالة فقر مطلق، على عكس غير الفقراء، محصورون في وضع يترابط فيه النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد