ويكيبيديا

    "محطات توليد الطاقة الكهربائية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las centrales eléctricas
        
    • usinas eléctricas
        
    • de las centrales de energía eléctrica
        
    • de centrales eléctricas
        
    Se han considerado las siguientes opciones para sustituir el combustible en las centrales eléctricas: UN يُنظر في كثير من الأحيان في الخيارات التالية لتغيير الوقود في محطات توليد الطاقة الكهربائية:
    Desde el punto de vista de la generación de emisiones, este proceso es similar a la combustión de carbón en las centrales eléctricas. UN تشبه هذه العملية، من حيث توليد الانبعاثات، حرق الفحم في محطات توليد الطاقة الكهربائية.
    Las unidades de pulverizado y ciclón de la caldera, que se usan en general en los grandes complejos industriales, tienen un diseño similar a las utilizadas en las centrales eléctricas. UN وترتبط وحدات مرجل الغلي التي تستخدم المسحوق والعصف الهوائي، بوجه عام، بمجمَّعات صناعية كبيرة وتشبه في تصميمها مراجل الغلي المستخدمة في محطات توليد الطاقة الكهربائية.
    Señalando que las acciones militares de las fuerzas armadas de Israel en contra de las centrales de energía eléctrica y las zonas residenciales fueron premeditadas y cuidadosamente planificadas, UN وإذ يلاحظ أن الاجراءات العسكرية المتخذة من قبل القوات المسلحة الاسرائيلية ضد محطات توليد الطاقة الكهربائية والمناطق السكنية كانت متعمدة ومتقنة التخطيط،
    Equipo y servicios de centrales eléctricas y de energía solar UN معدات وخدمات محطات توليد الطاقة الكهربائية والطاقة الشمسية
    $1.400 millones debido a las centrales eléctricas UN 1.4 ألف مليون دولار ناتجة عن محطات توليد الطاقة الكهربائية
    Se determinó que requerían atención humanitaria urgente ciertos proyectos, entre los que se encontraba la reparación de las centrales eléctricas y las subcentrales de transmisión. UN ومن بين المشاريع التي تم تحديدها بوصفها تتطلب اهتماما إنسانيا عاجلا كان إصلاح محطات توليد الطاقة الكهربائية والمحطات الفرعية لنقل الطاقة الكهربائية.
    La destrucción de las centrales eléctricas y unidades de transformadores perturba el funcionamiento de los sistemas que sustentan la vida. UN كما أن تدمير محطات توليد الطاقة الكهربائية ووحدات التحويل الكهربائية عن العمل، يؤدي إلى تعطيل أنظمة الخدمات اﻷساسية الضرورية لاستمرار الحياة.
    La destrucción de las centrales eléctricas y unidades de transformadores perturba el funcionamiento de los sistemas que sustentan la vida. UN كما أن تدمير محطات توليد الطاقة الكهربائية ووحدات التحويل الكهربائية عن العمل، يؤدي إلى تعطيل أنظمة الخدمات اﻷساسية الضرورية لاستمرار الحياة.
    En los demás países la eficiencia neta de las centrales eléctricas de carbón es menor. UN أما في البلدان غير المنتمية إلى تلك المنظمة، فإن صافي كفاءة المنشأة في محطات توليد الطاقة الكهربائية العاملة بالفحم يقل عن هذين المستويين.
    En un mes, la empresa de abastecimiento de agua se quedó sin fondos suficientes para adquirir productos químicos de purificación de agua en Kisangani y Bukavu y las centrales eléctricas dejaron de funcionar por falta de piezas de repuesto. UN وفي غضون شهر واحد، لم تعد لدى مصلحة المياه أموال كافية لشراء مواد كيميائية لتنقية المياه في كيسنغاني وبوكافو، وتوقفت محطات توليد الطاقة الكهربائية عن العمل لعدم إجراء التصليحات اللازمة لها.
    Este análisis se realizó para centrales eléctricas específicas, con lo cual los aspectos económicos dependen de las condiciones operativas reales de cada central eléctrica y de las propiedades del carbón observadas durante el ensayo sobre el terreno a escala real en cada una de las centrales eléctricas que se incluyeron en el Programa. UN وقد أُجريَ هذا التحليل على أساس محطة توليد طاقة كهربائية معينة، ويعني ذلك أن الوفورات تتوقف على أحوال تشغيل محطة توليد الطاقة الكهربائية المعنية وصفات الفحم التي لوحظت أثناء تجارب ميدانية على نطاق كامل أجريت لكل محطة من محطات توليد الطاقة الكهربائية المشتركة في البرنامج.
    Allí se describen los resultados de una evaluación exhaustiva de los beneficios para la salud de la reducción de las emisiones de mercurio originadas en las centrales eléctricas alimentadas a carbón en los Estados Unidos. UN تصف دراسة نيسكوم نتائج تقدير شامل للفوائد الصحية التي تعود من تخفيض انبعاثات الزئبق من محطات توليد الطاقة الكهربائية التي تعمل بحرق الفحم في الولايات المتحدة.
    Se ha previsto que las reducciones en las emisiones de mercurio de las centrales eléctricas alimentadas a carbón disminuirán la concentración de mercurio metílico en los peces. UN وقد كان من المتوقع أن تقلل تخفيضات انبعاثات الزئبق من محطات توليد الطاقة الكهربائية التي تعمل بحرق الفحم من تركزات زئبق الميثيل في الأسماك.
    El mantenimiento de las operaciones de estas plantas y el aumento de su eficiencia permitirán aumentar la eficacia en el tratamiento del petróleo crudo y, con ello, aumentar la cantidad de gases extraídos que puedan entonces utilizarse como fuente energética en las centrales eléctricas y, en consecuencia, aumentar el volumen de petróleo crudo disponible para la exportación. UN وستمكن المحافظة على عمل هذه المحطات وزيادة كفاءتها، من زيادة فعاليتها في معالجة النفط الخام، ومن ثم، زيادة كمية الغاز المستخرج، التي يمكــن استخدامها بعــد ذلك مصدرا لتوليد الطاقة في محطات توليد الطاقة الكهربائية مما يزيد بالتالي من كمية النفط الخام المتاح للتصدير.
    La eficiencia neta media de las centrales eléctricas de carbón en los países de la OCDE es de cerca del 36%, y se podría lograr un 45% con carbón pulverizado supercrítico y tecnologías de ciclo combinado. UN ويبلغ صافي كفاءة المنشأة في محطات توليد الطاقة الكهربائية العاملة بالفحم في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي 36 في المائة، ويحقق نحو 45 في المائة من هذه الكفاية باستخدام تكنولوجيا الفحم المسحوق والتكنولوجيات المتحدة الدورات.
    Señalando que las acciones militares de las fuerzas armadas de Israel en contra de las centrales de energía eléctrica y las zonas residenciales fueron premeditadas y cuidadosamente planificadas, UN " وإذ يلاحظ أن الاجراءات العسكرية المتخذة من قبل القوات المسلحة الاسرائيلية ضد محطات توليد الطاقة الكهربائية والمناطق السكنية كانت متعمدة ومتقنة التخطيط،
    Reducción de 60%-90% de las emisiones de centrales eléctricas (EE.UU.) UN تخفيض انبعاثات محطات توليد الطاقة الكهربائية (الولايات المتحدة) بنسبة 60٪ - 90٪

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد