ويكيبيديا

    "محكمة الأحداث" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Tribunal de Menores
        
    • tribunales de menores
        
    • corte juvenil
        
    • un reformatorio
        
    • justicia de menores
        
    • los tribunales juveniles
        
    El Tribunal de Menores debe celebrar sus audiencias en diferente lugar o momento que el Tribunal de Policía. UN ويجب أن تنعقد محكمة الأحداث في مكان وزمان مختلفين عن مكان وزمان انعقاد محكمة الشرطة.
    El Tribunal de Menores se ocupa de muchos asuntos relativos a los jóvenes. UN وهناك محكمة الأحداث التي تنظر في العديد من المسائل المتعلقة بالأحداث.
    Se celebraron 30 audiencias en el Tribunal de Menores de Puerto Príncipe. UN جرت 30 جلسة في محكمة الأحداث في بورت أو برانس.
    Esos asuntos son de competencia del Tribunal de Menores, actuando como Juzgado de Paz. UN وينظر في هذه القضايا أمام محكمة الأحداث في جلسات تعقد في محكمة الصلح.
    Esto se traduce en la remisión de esos casos a los tribunales de menores y en la imposición de penas alternativas. UN ويشمل ذلك إحالة هذه القضايا إلى محكمة الأحداث واستخدام العقوبات البديلة.
    - Defensor de menores ante el Tribunal de Menores UN محامٍ للأطفال القصَّر أمام محكمة الأحداث
    El Tribunal de Menores de Cap Haïtien no se estableció a causa de no haberse escogido los magistrados del Tribunal y de haberse demorado las obras de remodelación UN ولم تُنشأ محكمة الأحداث في كاب هايسيان نظرا لعدم اختيار قضاة المحكمة وتأخر أعمال التجديد
    1980 a 2005 Presidente y decano del Tribunal de Menores del Cantón del Valais (Sion) UN رئيس وأحد كبار الأعضاء في محكمة الأحداث في كانتون فالي، سويسرا.
    La supresión del Tribunal de Menores en 2003 había hecho que empeorasen las condiciones de detención de los menores. UN وقد أدى إلغاء محكمة الأحداث في عام 2003 إلى إضعاف معايير احتجاز الأحداث.
    Estudio de un proyecto en apoyo de la separación [de reclusos], principalmente en lo que respecta a los menores, presentado por el Tribunal de Menores de la circunscripción de la capital; UN دراسة حول مشروع دعم الفصل في قضايا التنفيذ والارتباط الخاصة بالأحداث المقدم من قبل محكمة الأحداث بأمانة العاصمة؛
    El Tribunal de Menores volvió a dar traslado de la causa al Tribunal Superior de Nueva Zelandia para la apertura del juicio. UN وأعادت محكمة الأحداث إحالة القضية إلى المحكمة الابتدائية كي تفصل فيها.
    A pesar de que su causa fue devuelta al Tribunal de Menores para que celebrara un nuevo juicio debido a este vicio inicial, su condena fue confirmada. UN ورغم أن قضيتها أعيدت إلى محكمة الأحداث للفصل فيها مجدداً بسبب هذا العيب الأولي، أُكِّدَ القرار.
    Si hubiera sido juzgada por el Tribunal de Menores, habría mantenido su anonimato en virtud de la protección especial garantizada a los menores que comparecen ante los tribunales. UN وتقول إن اسمها ما كان ليُكشف لو حوكمت في محكمة الأحداث حيث تُطبّق تدابير حماية خاصة على المتنازعين القُصر.
    Dada la gravedad del delito, el Tribunal de Apelaciones desechó la idea de que el Tribunal de Menores pudiera haber sido la jurisdicción apropiada para el juicio. La pena UN ونظراً إلى خطورة الجريمة، رفضت محكمة الاستئناف ما زُعم من أن محكمة الأحداث كانت مختصة للنظر في القضية.
    Además, el juez que dictó sentencia permitió una reducción de cuatro meses de la pena por los procesos sustanciados en el Tribunal de Menores. UN وعلاوة على ذلك، خفض القاضي العقوبة بأربعة أشهر آخذاً في الحسبان مدة الإجراءات في محكمة الأحداث.
    Una sala específica del Tribunal de Menores pasa a tratar este tipo de casos. UN وتعالج دائرة خاصة داخل محكمة الأحداث ملفات قضايا أولئك الأحداث المتنازل عن ملفات قضاياهم.
    Con arreglo a esta ley también se creó el Tribunal de Menores en Papua Nueva Guinea. UN وأنشأ القانون أيضاً محكمة الأحداث في بابوا غينيا الجديدة.
    Se hacen mayores esfuerzos para que el Resident Magistrate Court conozca a puerta cerrada de los asuntos de menores cuando el Tribunal de Menores no está en sesión. UN وهناك مساعٍ حثيثة كي تنظر المحكمة الابتدائية في القضايا المتعلقة بالأطفال في جلسات سرية عندما لا تنعقد محكمة الأحداث.
    El Tribunal de Menores no funcionaba en el Sector Norte, y los funcionarios judiciales tenían dificultades para acceder a los expedientes judiciales a fin de seguir los casos. UN لم تكن محكمة الأحداث تعمل في قطاع الشمال، ولاقى الموظفون القضائيون صعوبات في الوصول إلى سجلات المحكمة لرصد القضايا.
    En estos momentos, se encuentra en los tribunales de menores. Open Subtitles نعم ،، إنه في محكمة الأحداث في الوقت الحالي
    Porque también sé que tu hermano trabaja para la corte juvenil. Open Subtitles لأنني أعرف أيضاً أن أخيك يعمل في محكمة الأحداث
    Podrías ir a un reformatorio. Open Subtitles كان ذلك سيؤدي بك للذهاب إلى محكمة الأحداث
    En la esfera de la justicia de menores, la UNMIL está trabajando en estrecha colaboración con el Magistrado del Tribunal de Menores de Monrovia, el servicio de libertad condicional y asistentes sociales. UN وفي مجال قضاء الأحداث، تعمل البعثة بصورة وثيقة مع قاضي محكمة الأحداث في مونروفيا، ودائرة مراقبة السلوك، وموظفي الرعاية الاجتماعية.
    ¿Y qué hace alguien de Stern, Lockhart en los tribunales juveniles? Open Subtitles ماذا يفعل شخص من (سترن - لوكهارت) في محكمة الأحداث على أية حال ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد