ويكيبيديا

    "محكمة الإفلاس" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • tribunal de quiebras
        
    • United States Bankruptcy Court
        
    La cuestión que se planteaba al tribunal de quiebras era la de determinar si el patrimonio del deudor insolvente incluía bienes que presuntamente se habían vendido al deudor. UN تمثلت القضية المعروضة على محكمة الإفلاس فيما إذا كانت ممتلكات المدين المفلس تشمل السلع التي يُدَّعى أنها بيعت للمدين.
    El tribunal de quiebras resolvió que el deudor no había corrido con la carga de probar que el arrabio formara parte de la masa de la quiebra. UN وارتأت محكمة الإفلاس أن المدين لم يكلف نفسه عناء إثبات أن الحديد الخام يشكل جزءا من ممتلكات المفلس.
    El tribunal de quiebras se abstuvo asimismo de conminar al deudor a que no presentara demandas relativas a la Hampton Property. UN وفي المقابل، رفضت محكمة الإفلاس كذلك منع المدين من التقدم بمطالبات ترتبط بعقار هامتون.
    En apelación, el tribunal del distrito confirmó la decisión del tribunal de quiebras. UN ولدى الاستئناف، أيدت المحكمة المحلية قرار محكمة الإفلاس.
    Estados Unidos de América: United States Bankruptcy Court for the Southern District of New York UN الولايات المتحدة الأمريكية: محكمة الإفلاس لمقاطعة نيويورك الجنوبية
    El representante extranjero volvió a apelar, pero el tribunal del distrito confirmó una vez más la denegación de reconocimiento emitida por el tribunal de quiebras. UN وأيدت المحكمة المحلية قرار محكمة الإفلاس رفض الاعتراف.
    El tribunal de apelación revocó las decisiones de los tribunales de primera y segunda instancia y dictaminó que el tribunal de quiebras estaba legitimado para hacerlo. UN ونقضت محكمة الاستئناف قراري محكمة الدرجة الأولى والثانية معتبرة أنَّ محكمة الإفلاس لها تلك الصلاحية.
    Estados Unidos: tribunal de quiebras del Distrito Sur de Nueva York UN الولايات المتحدة: محكمة الإفلاس بدائرة جنوب نيويورك
    Estados Unidos: tribunal de quiebras del Distrito de Delaware UN الولايات المتحدة: محكمة الإفلاس بدائرة ديلاوير
    Estados Unidos: tribunal de quiebras del Distrito Este de Virginia UN الولايات المتحدة: محكمة الإفلاس بدائرة شرق فيرجينيا
    Sin embargo, en virtud de una orden complementaria del tribunal de quiebras se hizo aplicable la sección 365 en el procedimiento entablado conforme al capítulo 15. UN إلا أن أمراً تكميلياً صادراً عن محكمة الإفلاس جعل المادة 365 واجبة التطبيق في الدعاوى المرفوعة بموجب أحكام الفصل 15.
    Estados Unidos: tribunal de quiebras del Distrito de Nueva Jersey UN الولايات المتحدة: محكمة الإفلاس بدائرة نيوجيرسي
    El tribunal de quiebras se negó también a abstenerse en virtud de la disposición federal de abstención permisiva. UN ورفضت محكمة الإفلاس أيضاً الامتناع بموجب حكم الامتناع الاتحادي المباح.
    El tribunal de quiebras reconoció el procedimiento extranjero, pero no suspendió la demanda ante el tribunal de distrito, aunque sí levantó la suspensión automática para que pudiera tener lugar el juicio con jurado. UN واعترفت محكمة الإفلاس بالإجراءات الأجنبية، ولكنها لم توقف إجراءات محكمة المقاطعة، ورفعت بدلاً من ذلك الوقف التلقائي لتمكين المحاكمة أمام هيئة المحلّفين من مواصلة الإجراءات حتى إصدار الحكم.
    El tribunal de quiebras no estaba convencido de que los intereses de los acreedores de los Estados Unidos quedarían protegidos en el procedimiento italiano. UN ولم تقتنع محكمة الإفلاس بأنَّ مصالح الدائنين في الولايات المتحدة ستكون محمية في الإجراءات الإيطالية.
    No obstante, el tribunal sostuvo que la amplitud de la solicitud de revelación rebasaba los límites de la autoridad del tribunal de quiebras. UN ومع ذلك وجدت المحكمة أنَّ اتِّساع نطاق طلب الكشف تجاوز سلطة محكمة الإفلاس.
    Al estudiar la solicitud del deudor de medidas otorgables tras el reconocimiento, el tribunal de quiebras supo que el procedimiento coreano se había clausurado. UN ولدى النظر في طلب الانتصاف من جانب المدين بعد الاعتراف، علمت محكمة الإفلاس أنَّ الدعوى الكورية قد أغلقت.
    El tribunal de quiebras denegó la solicitud, por lo menos con carácter de cuestión procesal, ya que no había demandas ni litigios pendientes y, por consiguiente, no se requería ninguna decisión sobre la aplicación de la parte 11 del U.S.C., sección 108 propiamente dicha. UN ورفضت محكمة الإفلاس الطلب، على الأقل من الناحية الإجرائية، إذ لا توجد قضية أو نقطة خلافية عالقة وبالتالي لا يلزم قرار بشأن تطبيق الفقرة 108من الباب 11 من مدونة قوانين الولايات المتحدة.
    El tribunal de quiebras observó que los factores de equilibrio abordaban consideraciones de cortesía internacional, pero que los representantes extranjeros no estaban solicitando eso, sino que procuraban ampararse en las leyes de los Estados Unidos. UN ولاحظت محكمة الإفلاس أن عوامل الموازنة تناولت اعتبارات المجاملة، بيد أن الممثلين الأجنبيين لم يلتمسا المجاملة، بل كانا يطلبان إلى المحكمة اللجوء إلى قوانين الولايات المتحدة.
    Por otra parte, aun cuando los representantes extranjeros invocaran razones de cortesía internacional, el tribunal de quiebras de todos modos debía tener en cuenta las cuestiones de orden público y los daños y perjuicios que pudieran sufrir los ciudadanos estadounidenses. UN وعلاوة على ذلك، حتى لو كان الممثلان الأجنبيان يلتمسان المجاملة، فإن محكمة الإفلاس ما زال يتعين عليها أن تراعي السياسة العامة والضرر الذي يلحق مواطني الولايات المتحدة.
    Estados Unidos de América: United States Bankruptcy Court for the Southern District of Florida UN الولايات المتحدة الأمريكية: محكمة الإفلاس للمقاطعة الجنوبية في فلوريدا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد