El tribunal de segunda instancia debía celebrar las vistas en un plazo de 14 días. | UN | وكان من المفروض أن تعقد محكمة الدرجة الثانية جلسات في غضون 14 يوما. |
El fallo y la decisión del tribunal de segunda instancia se convierte en válida y aplicable. | UN | ويصبح حكم محكمة الدرجة الثانية وقرارها ساريين ونافذين. |
El tribunal de segunda instancia mostró el original de la sentencia del tribunal inferior al abogado defensor y se reconoció que había habido un error en la corrección de pruebas. | UN | وأَطْلعت محكمة الدرجة الثانية محامي الدفاع على أصل حكم المحكمة الأولى وتم الإقرار بأن خطأً قد حدث في مراجعة النص؛ |
El tribunal de primera instancia había examinado ambas convenciones, mientras que el tribunal de segunda instancia sólo examinó la Convención Europea sobre Arbitraje Comercial Internacional. | UN | وقد نظرت المحكمة الابتدائية في كلتا الاتفاقيتين بينما نظرت محكمة الدرجة الثانية في الاتفاقية الأوروبية وحدها. |
Desempeñó este cargo durante nueve meses hasta noviembre de 1980, en que fue nombrado magistrado del Tribunal Superior y del Tribunal Supremo de Malawi. | UN | وشغل هذا المنصب تسعة شهور إلى أن عين في تشرين الثاني/نوفمبر 1980 قاضيا في محكمة الدرجة الثانية والمحكمة العليا لملاوي. |
Consejo Permanente de Guerra: emite un fallo que puede ser apelado a la segunda instancia. | UN | المحكمة العسكرية الدائمة: تصدر حكماً يمكن استئنافه أمام محكمة الدرجة الثانية. |
En esta segunda ocasión, el tribunal de segunda instancia confirmó dicha decisión. | UN | وفي الإجراء الثاني، أيدت محكمة الدرجة الثانية الحكم. |
Todas las alegaciones presentadas por el autor ante el tribunal de segunda instancia fueron examinadas por este tribunal y declaradas carentes de fundamento. | UN | ونظرت هيئة المحكمة في جميع الحجج التي دفع بها صاحب الشكوى أمام محكمة الدرجة الثانية وقضت بأنها لا تستند إلى أساس. |
El tribunal de segunda instancia confirmó el fallo. | UN | وأيَّدت محكمة الدرجة الثانية هذا القرار. |
El tribunal de segunda instancia anuló el fallo del tribunal de primera instancia y desestimó el recurso para que se anulara el laudo. | UN | غير أنَّ محكمة الدرجة الثانية ألغت قرار المحكمة الابتدائية ورفضت الاستئناف المقدَّم لإلغاء قرار هيئة التحكيم. |
El tribunal de segunda instancia revocó el fallo y ordenó que se devolviese el caso al tribunal de primera instancia. | UN | وألغت محكمة الدرجة الثانية الحكم وقضت بإعادة القضية إلى المحكمة الابتدائية. |
El tribunal de segunda instancia desestimó el recurso para que se anulase el laudo arbitral. | UN | ورفضت محكمة الدرجة الثانية السماح بالاستئناف لإلغاء قرار التحكيم. |
El tribunal de segunda instancia confirmó ese fallo. | UN | وأيَّدت محكمة الدرجة الثانية هذا القرار. |
El tribunal de segunda instancia confirmó el fallo del tribunal de primera instancia. | UN | وأيَّدت محكمة الدرجة الثانية قرار المحكمة الابتدائية. |
El tribunal de segunda instancia confirmó el fallo. | UN | وقد أيَّدت محكمة الدرجة الثانية هذا الحكم. |
El tribunal de segunda instancia remitió el caso nuevamente al mismo tribunal de primera instancia. | UN | وأحالت محكمة الدرجة الثانية القضية ثانيةً إلى المحكمة الابتدائية نفسها. |
El tribunal de tercera instancia confirmó el fallo del tribunal de segunda instancia. | UN | وأيَّدت محكمةُ الدرجة الثالثة، قرارَ محكمة الدرجة الثانية. |
El tribunal de segunda instancia confirmó ese fallo. | UN | وأيَّدت محكمة الدرجة الثانية هذا القرار. |
El tribunal de segunda instancia revocó la decisión del tribunal de primera instancia y admitió parcialmente la demanda. | UN | لكنَّ محكمة الدرجة الثانية نقضت قرار المحكمة الابتدائية، وأجازت القضية جزئيًّا. |
El Tribunal Supremo de las Islas Vírgenes funciona como tribunal de apelación de las Islas y entiende de los recursos de apelación que determine el Tribunal Superior. | UN | والمحكمة العليا لجزر فرجن هي محكمة الاستئناف التي تستمع إلى قضايا الاستئناف التي تبت فيها محكمة الدرجة الثانية للجزر. |
El Tribunal Supremo de las Islas Vírgenes funciona como tribunal de apelación de las Islas y entiende de los recursos de apelación que determina el Tribunal Superior. | UN | والمحكمة العليا لجزر فيرجن هي محكمة الاستئناف التي تنظر في قضايا الاستئناف التي تبت فيها محكمة الدرجة الثانية. |
Según ese principio, si la sentencia de la segunda instancia coincide con la de la primera instancia, no se permite una nueva apelación y el asunto será considerado res judicata. | UN | ووفقاً لهذا المبدأ لا يجوز تقديم أي طعن آخر إذا تطابق حكم صادر من محكمة الدرجة الثانية مع حكم المحكمة الابتدائية، ويعتبر الأمر مقضي به. |