OPINIÓN CONSULTIVA de la Corte Internacional de Justicia sobre LA | UN | فتوى من محكمة العدل الدولية بشأن مشروعية |
Opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia sobre | UN | فتوى محكمة العدل الدولية بشأن مشروعية التهديد |
Opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia sobre | UN | فتوى محكمة العدل الدولية بشأن مشروعية التهديد |
La prohibición del uso ha adquirido un nuevo significado a la luz de la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia sobre la legalidad de la amenaza o el empleo de las armas nucleares. | UN | وإن حظر استعمالها اكتسى معنى جديدا في ضوء فتوى محكمة العدل الدولية بشأن مشروعية التهديد باﻷسلحة النووية أو استخدامها. |
La India fue uno de los países que apelaron a la Corte Internacional de Justicia respecto de esta cuestión. | UN | وكانت الهند من البلدان التي ناشدت محكمة العدل الدولية بشأن هذه القضية. |
M. Opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia sobre la legalidad de la amenaza o el empleo de las armas nucleares | UN | فتوى محكمة العدل الدولية بشأن مشروعية التهديد باﻷسلحة النووية أو استخدامها |
Opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia sobre | UN | فتوى محكمة العدل الدولية بشأن مشروعية التهديد |
Desarme general y completo: seguimiento de la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia sobre la Legalidad de la amenaza o el empleo de las armas nucleares | UN | نزع السلاح العام الكامل: متابعة فتوى محكمة العدل الدولية بشأن مشروعية التهديد باﻷسلحة النووية أو استخدامها |
Seguimiento de la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia sobre la Legalidad de la amenaza o el empleo de las armas nucleares | UN | متابعة فتوى محكمة العدل الدولية بشأن مشروعية التهديد باﻷسلحة النووية أو استعمالها |
Seguimiento de la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia sobre la Legalidad de la amenaza o el empleo de las armas nucleares | UN | متابعة فتوى محكمة العدل الدولية بشأن مشروعية التهديد باﻷسلحة النووية أو استخدامها |
Seguimiento de la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia sobre la Legalidad de la amenaza o el empleo de las armas nucleares | UN | متابعة فتوى محكمة العدل الدولية بشأن مشروعية التهديد باﻷسلحة النووية أو استخدامها |
R Seguimiento de la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia sobre la Legalidad de la amenaza o el empleo de las armas nucleares | UN | متابعة فتوى محكمة العدل الدولية بشأن مشروعية التهديد باﻷسلحة النووية أو استخدامها |
La opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia sobre nuestra obligación, como Miembros de esta Organización, con respecto al desarme nuclear es bastante clara. | UN | والفتوى التي صـــدرت عن محكمة العدل الدولية بشأن التزامنا، بوصفنا أعضاء في هذه المنظمة، فيما يتعلق بنزع السلاح النووي، واضحـــة جدا. |
Mi delegación acoge con beneplácito la reciente opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia sobre la legalidad de la amenaza o del empleo de armas nucleares. | UN | ويرحب وفد بلدي بالفتوى الصادرة مؤخرا عن محكمة العدل الدولية بشأن مشروعية التهديد باﻷسلحة النووية أو استخدامها. |
Seguimiento de la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia sobre la Legalidad de la amenaza o el empleo de las armas nucleares | UN | متابعة فتوى محكمة العدل الدولية بشأن مشروعية التهديد باﻷسلحة النووية أو استخدامها |
Desarme general y completo: seguimiento de la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia sobre la Legalidad de la amenaza o el empleo de las armas nucleares | UN | نزع السلاح العام الكامل: متابعة فتوى محكمة العدل الدولية بشأن مشروعية التهديد بالأسلحة النووية أو استخدامها |
Seguimiento de la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia sobre la Legalidad de la amenaza o el empleo de las armas nucleares | UN | متابعة فتوى محكمة العدل الدولية بشأن مشروعية التهديد بالأسلحة النووية أو استخدامها |
Informe del Secretario General sobre el seguimiento de la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia sobre la legalidad de la amenaza o el empleo de las armas nucleares | UN | تقرير الأمين العام عن متابعة فتوي محكمة العدل الدولية بشأن مشروع التهديد بالأسلحة النووية أو استخدامها |
Seguimiento de la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia sobre la Legalidad de la amenaza o el empleo de las armas nucleares | UN | متابعة فتوى محكمة العدل الدولية بشأن مشروعية التهديد بالأسلحة النووية أو استخدامها |
Solicitud de una opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia respecto de si la declaración unilateral de independencia de Kosovo se ajusta al derecho internacional | UN | طلب فتوى من محكمة العدل الدولية بشأن ما إذا كان إعلان استقلال كوسوفو من جانب واحد موافقا للقانون الدولي |
Se presentó un nuevo proyecto de resolución en el que la Comisión pidió una opinión consultiva a la Corte Internacional de Justicia sobre la legalidad de la amenaza o el empleo armas nucleares. | UN | وقدم مشروع قرار جديد طلبت فيه اللجنة فتوى من محكمة العدل الدولية بشأن شرعية التهديد باﻷسلحة النووية أو استخدامها. |
Para terminar, Namibia apoya plenamente una propuesta presentada en el sentido de que se recabe una opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia acerca de la legalidad del empleo o la amenaza del empleo de armas nucleares. | UN | وفي الختام تؤيد ناميبيا تأييدا كاملا الاقتراح المعروض علينا باستطلاع رأي استشاري من محكمة العدل الدولية بشأن مشروعية استخدام اﻷسلحة النووية أو التهديد باستخدامها. |
Animados de este espíritu apoyamos la medida provisional dictada por la Corte Internacional de Justicia en la materia. | UN | وتلك هي الروح التي تملي علينا الموافقة على التدبير التحفظي الذي قضت به محكمة العدل الدولية بشأن الموضوع. |
Este tema del programa tiene por objetivo solicitar la opinión consultiva a la Corte Internacional de Justicia sobre el particular. | UN | لقد وُضع هذا البند من جدول الأعمال بغية طلب فتوى من محكمة العدل الدولية بشأن هذه المسألة. |
Del mismo modo, el documento final de la 15ª Conferencia Ministerial del Movimiento de los Países No Alineados invitó a la Asamblea General a que pidiese opiniones consultivas de la Corte sobre las cuestiones jurídicas que se plantearan en el ámbito de sus actividades. | UN | وبالمثل، فإن الوثيقة الختامية للمؤتمر الوزاري الخامس عشر لحركة بلدان عدم الانحياز دعت الجمعية العامة إلى طلب فتاوى من محكمة العدل الدولية بشأن المسائل القانونية التي تنشأ في نطاق أنشطتها. |
A diferencia de las opiniones, que tienen carácter consultivo, los fallos de la Corte Penal Internacional sobre las solicitudes presentadas son definitivos y obligatorios para las partes en el litigio, y el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas puede adoptar las medidas pertinentes para que su ejecución se lleve a efecto. | UN | وعلى غير شاكلة الفتاوى ذات الطابع الاستشاري، تكون الأحكام الصادرة عن محكمة العدل الدولية بشأن الطلبات المقدمة أحكاما نهائية وملزمة قانونا لطرفي القضية، فيما يكفل مجلس الأمن تنفيذ هذه الأحكام. |
La reciente decisión tomada por la Corte Internacional de Justicia sobre la controversia entre Portugal y Australia precisa una referencia histórica. | UN | والقرار الذي اتخذته مؤخرا محكمة العدل الدولية بشأن النزاع بين البرتغال واستراليا بحاجة إلى إشارة تاريخية صغيرة. |
K Petición a la Corte Internacional de Justicia de una opinión | UN | طلب فتوى من محكمة العدل الدولية بشأن مشروعية |