El acusado tiene derecho a recurrir ante un tribunal superior cualquier sentencia que se pronuncie contra él. | UN | وللمتهم الحق في أن يستأنف أمام محكمة عليا أي حكم يصدر في حقه. |
Israel instituyó además un tribunal superior activo. | UN | كما أنشأت إسرائيل محكمة عليا نشطة. |
La existencia de un tribunal inferior corrupto no constituiría una violación de esa obligación si la situación se pudiera remediar rápidamente en un tribunal superior. | UN | والفساد في محكمة دنيا لا ينتهك هذا الالتزام إذا كان إصلاح ذلك متوافرا بسرعة في محكمة عليا. |
El Gobierno ha tomado la decisión de suprimir las apelaciones de neozelandeses ante el Consejo Privado y sustituirlo por un Tribunal Supremo con sede en Wellington. | UN | وقد قررت الحكومة إلغاء استئنافات نيوزيلندا أمام مجلس الملكة الخاص لتحل محله محكمة عليا مقرها ولينغتون. |
Hay varios casos pendientes en la provincia septentrional debido a la falta de un Tribunal Supremo en la provincia. | UN | وهناك عدة قضايا معلقة في المقاطعة الشمالية لأنه لا توجد فيها محكمة عليا. |
Estas asociaciones podrán ser declaradas ilegales durante un período de dos años, en espera de la confirmación de la notificación por un tribunal presidido por un magistrado del Tribunal Supremo. | UN | ويمكن أن تعلن عدم شرعية مثل هذه الجمعيات لمدة عامين، رهناً بتأكيد إخطار من المحكمة التي يرأسها قاضٍ من القضاء الجالس في محكمة عليا. |
Además de la apelación, la casación es la otra posibilidad de apelar de una sentencia de un tribunal superior. | UN | وإلى جانب الطعن، يشكل النقض الإمكانية الأخرى للطعن في حكم محكمة عليا. |
El poder judicial consiste en un tribunal superior con jurisdicción sobre todo el Territorio. | UN | وتتألف الهيئة القضائية من محكمة عليا ذات ولاية قضائية تشمل جميع أنحاء الإقليم. |
Ocupará la presidencia del comité una persona que sea, o haya sido, juez de un tribunal superior. | UN | ويترأس كل لجنة من هذه اللجان شخص هو في الوقت الراهن قاضٍ أو كان قاضيا في محكمة عليا. |
Tras un paréntesis de casi un decenio, un tribunal superior se reúne periódicamente en las provincias meridional y oriental del país. | UN | وحالياً، تجلس محكمة عليا بانتظام للقضاء في الأقاليم الجنوبية والشرقية من البلد بعد غياب دام عقداً من الزمن تقريباً. |
El asesor entonces solicita su aplicación a un tribunal superior con jurisdicción penal en el Canadá. | UN | ويلتمس المستشار عندئذ الإنفاذ من محكمة عليا ذات ولاية جنائية في كندا. |
Sin embargo, el Comité no consideró que este proceso cumplía las condiciones del párrafo 5 del artículo 14: el derecho de apelación entraña una revisión a fondo por un tribunal superior de la condena y la pena existentes en primera instancia. | UN | بيد أن اللجنة لا ترى أن هذا الإجراء يستوفي الشروط المنصوص عليها في الفقرة 5 من المادة 14 أي أن الحق في الطعن يقتضي استعراضاً كاملاً من قبل محكمة عليا للإدانة الحالية وللحكم الصادر ابتدائيا. |
La Constitución prevé que un Tribunal Supremo recién constituido sea confirmado en un plazo de 30 días contados a partir de la primera sesión de la Wolesi Jirga. | UN | وينص الدستور على التأكيد على تشكيل محكمة عليا جديدة في غضون 30 يوماً من انعقاد الدورة الأولى لمجلس النواب. |
Además, cada uno de los estados tiene un Tribunal Supremo que entiende en las causas de jurisdicción estatal. | UN | وإضافة إلى ذلك، توجد لدى كل ولاية محكمة عليا لمعالجة القضايا التي تدخل في اختصاص الولاية. |
En un plano más positivo, acogió con satisfacción el establecimiento de un Tribunal Supremo con una plantilla completa, después de un paréntesis de cinco años. | UN | وعلى الجانب الإيجابي، رحب بإنشاء محكمة عليا بهيئة موظفين كاملة، بعد فجوة زمنية استغرقت خمس سنوات. |
No necesariamente, pero nuestra nación necesita un Tribunal Supremo funcionando tan pronto como sea posible. | Open Subtitles | ليس ضروريًا، لكن أمتنا تحتاج محكمة عليا تعمل بأسرع وقت ممكن |
19. En enero de 1993, Guam promulgó una ley relativa al establecimiento de un Tribunal Supremo de Guam. | UN | ٩١ - وفي كانون الثاني/يناير ٣٩٩١، سنت غوام تشريعا ﻹنشاء محكمة عليا في غوام. |
También se ha establecido una comisión de asesoramiento técnico para asesorar a la UNMIK sobre la estructura y la administración de la judicatura y los servicios de fiscalía y hacer recomendaciones para el establecimiento del Tribunal Supremo de Kosovo. | UN | كما أنشئت لجنة استشارية تقنية لإسداء المشورة إلى البعثة بشأن هيكل وإدارة دائرتي القضاء والمدعي العام وتقديم توصيات لإنشاء محكمة عليا في كوسوفو. |
El Gobierno ha comenzado a establecer y consolidar su autoridad en todo el territorio; asimismo, se ha reconstituido el Tribunal Supremo y sus miembros han prestado juramento. | UN | وبدأت الحكومة في ترسيخ وتدعيم سلطتها في جميع أرجاء البلد، وقامت محكمة عليا أعيد تشكيلها بحلف اليمين. |
En su Observación general Nº 32 el Comité ha señalado que " el párrafo 5 del artículo 14 se vulnera no solo si la decisión de un tribunal de primera instancia se considera definitiva sino también si una condena impuesta por un tribunal de apelación o un tribunal de última instancia a una persona absuelta en primera instancia no puede ser revisada por un tribunal superior " . | UN | فقد أشارت اللجنة في تعليقها العام رقم 32 إلى أنه " لا تكون الفقرة 5 من المادة 14 قد انتُهكت إذا اعتُبر قرار المحكمة الابتدائية نهائياً فحسب، بل أيضاً إذا لم يكن بالإمكان اللجوء إلى محكمة أعلى لإعادة النظر في إدانة صادرة عن محكمة استئناف أو محكمة عليا عقب حكم بالبراءة صادر عن محكمة أدنى " (). |
En la actualidad, el órgano estaba integrado por un juez jubilado del Tribunal Superior, un juez del Tribunal Superior y tres investigadores. | UN | وتتألف هذه الهيئة في الوقت الحاضر من قاض محكمة عليا متقاعد وقاض محكمة عليا وثلاثة محققين. |
Al respecto acoge con beneplácito la elección unánime de una Corte Suprema de Justicia independiente como medida importante en el proceso de reforma del sistema judicial. | UN | وهو يرحب، في هذا الصدد، بانتخاب محكمة عليا مستقلة، باﻹجماع، باعتبار ذلك خطوة هامة في عملية إصلاح النظام القضائي. |
Además, existen 21 tribunales superiores, tres de los cuales tienen jurisdicción en más de un estado. | UN | وتوجد في البلد 21 محكمة عليا منها ثلاث محاكم تغطي ولايتها القضائية أكثر من ولاية واحدة. |
Esa fue la primera vez en cuatro años que el Tribunal Superior dictaba una sentencia de muerte. | UN | وكانت هذه هي المرة الأولى التي تُصدر فيها محكمة عليا حكماً بالإعدام منذ أربع سنوات. |
Si tiene algún problema con eso, puede llevar la queja a la suprema corte. | Open Subtitles | إذا كانت لديك أية مشكلة في تقبل ذلك بإمكانك رفع الأمر إلى محكمة عليا |