ويكيبيديا

    "محكمتين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • dos tribunales
        
    • de los tribunales
        
    • de tribunales
        
    • dos instancias
        
    • dos juzgados
        
    • de dos
        
    • tribunales de
        
    • los dos
        
    • los tribunales internacionales
        
    La corte no será creada en el vacío, puesto que ya se han establecido dos tribunales especiales. UN فالمحكمة لن تنشأ في فراغ إذ سبقها إنشاء محكمتين مخصصتين.
    La iniciativa tomada por las Naciones Unidas con la creación de dos tribunales carece de auténticos precedentes. UN ومبادرة اﻷمم المتحدة بإنشاء محكمتين سابقة ليس لها مثيل.
    Seguimos convencidos de que el Consejo no estaba facultado para crear los dos tribunales especiales que ha establecido. UN وأنشأ مجلس اﻷمـن محكمتين مخصصتين لا تدخلان، برأينا الثابت، ضمن اختصاص المجلس.
    Con ese espíritu, Benin aporta su apoyo a la puesta en funcionamiento de los tribunales internacionales para la ex Yugoslavia y Rwanda. UN وبهذه الروح تؤيد بنن إنشاء محكمتين دوليتين ليوغوسلافيا السابقة ورواندا.
    Negociaciones para el establecimiento de tribunales en Camboya y Sierra Leona para el inicio de actuaciones judiciales por violaciones del derecho internacional humanitario. UN التفاوض لإنشاء محكمتين في كمبوديا وسيراليون لملاحقة انتهاكات القانون الإنساني الدولي.
    Señala que fue sometido a un juicio ordinario de dos instancias con presentación y contradicción de pruebas, alegatos, recursos y posibilidad de impugnar. UN ويشير إلى أنه قد خضع لمحاكمة عادية في محكمتين قدُمت فيها أدلة وأُتيحت في إطارها المرافعة وسبل الانتصاف وإمكانية الطعن.
    El Tribunal de Casación también examina las solicitudes sobre el traslado de causas de un tribunal a otro y dirime las discrepancias entre dos tribunales. UN كما تنظر في طلبات نقل الدعوى من محكمة إلى أخرى وفي طلبات تعيين المرجع عند حدوث اختلاف إيجابي أو سلبي بين محكمتين.
    Sin embargo, ese sistema no requiere necesariamente dos tribunales independientes. UN بيد أنه قال إن هذا النظام لا يستدعي بالضرورة وجود محكمتين مستقلتين.
    No obstante, ese sistema no requiere necesariamente dos tribunales independientes. UN غير أن هذا النظام لا يتطلب بالضرورة محكمتين مستقلتين.
    La creación de dos tribunales de menores, que han sido dotados con miembros de la Fiscalía de Menores en las provincias de Hayyah [y de...]; UN استحداث محكمتين للأحداث ورفدهما بعضوي نيابة أحداث بمحافظتي حجة؛
    Creación de dos tribunales de menores con dos fiscales de menores en las gobernaciones de Hajjah y Abyan. UN استحداث محكمتين للأحداث ورفدهما بعضوي نيابة أحداث بمحافظتي حجة وأبين المحاكم المختصة بالأحداث؛
    Observó que la existencia de dos tribunales superiores reconocidos por la Constitución era problemática y daba margen a interpretaciones que podían ser contradictorias. UN ولاحظت أن وجود محكمتين عليين بموجب الدستور يمثل إشكالاً ويفسح المجال أمام تفسيرات قد تكون متضاربة.
    Además, tuvo oportunidad de apelar ante dos tribunales administrativos. UN وفضلاً عن ذلك، استطاع صاحب البلاغ الطعن لدى محكمتين إداريتين.
    Además, tuvo oportunidad de apelar ante dos tribunales administrativos. UN وفضلاً عن ذلك، استطاع صاحب البلاغ الطعن لدى محكمتين إداريتين.
    Más recientemente se ha demostrado la indignación mundial cada vez mayor ante los crímenes internacionales con la creación de los dos tribunales Internacionales especiales para el enjuiciamiento de los crímenes cometidos en la ex Yugoslavia y en Rwanda. UN وفي اﻵونة اﻷخيرة، تجلى السخط العالمي المتنامي ضد الجرائم الدولية بإنشاء محكمتين جنائيتين دوليتين مخصصتين لمحاكمة المسؤولين عن ارتكاب جرائم في يوغوسلافيا السابقة وفي رواندا.
    Las atrocidades cometidas durante los recientes conflictos y la existencia de los dos tribunales especiales también contribuyeron a la aceleración del proceso, que culminará con la conferencia diplomática de plenipotenciarios. UN فالفظائع التي ارتكبت خلال النزاعات اﻷخيرة ووجود محكمتين مخصصتين ساعدت أيضا على التعجيل بالعملية التي ستتوج بعقد مؤتمر دبلوماسي للمفوضين.
    Aplaudimos el establecimiento de los tribunales internacionales para enjuiciar a los autores de violaciones del derecho humanitario en la ex Yugoslavia y en Rwanda. UN وإنشاء محكمتين دوليتين لمحاكمة منتهكي القانون اﻹنساني في يوغوسلافيا السابقة وفي رواندا تطور نرحب به أيما ترحيب.
    Dos sentencias de tribunales administrativos internacionales ilustran esta afirmación. UN ويوضح حكمان صادران عن محكمتين إداريتين دوليتين هذه النقطة.
    Señala que fue sometido a un juicio ordinario de dos instancias con presentación y contradicción de pruebas, alegatos, recursos y posibilidad de impugnar. UN ويشير إلى أنه قد أُخضع لمحاكمة عادية في محكمتين قدُمت فيها أدلة ومرافعات ودُحضت وأُتيحت سبل الانتصاف وإمكانية الطعن.
    CLADEM dijo que una solicitud del poder judicial de recursos para la creación de dos juzgados más no prosperó. UN وتقول اللجنة إن طلب الجهاز القضائي للحصول على موارد لإنشاء محكمتين إضافيتين لم يُكلَّل بالنجاح.
    Actualmente funcionan tres tribunales de apelación y se están creando dos más. UN وتعمل حالياً ثلاث محاكم استئناف وهناك محكمتين على وشك تنصيبهما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد