Fue objeto de trata en un centro juvenil local. El NCMEC acaba de llamar. No... | Open Subtitles | تم تهريبه من مركز أحداث محلّي وزارة الأطفال اتصلت للتو, هذا بث مباشر. |
En Lahore y Karachi visitó las prisiones centrales de las dos ciudades respectivas y en Karachi tuvo ocasión de visitar una comisaría local. | UN | وفي كل من لاهور وكراتشي زار السجن المركزي. وفي كراتشي أتيحت له الفرصة لزيارة مركز شرطة محلّي. |
Entonces hablamos con los chicos sobre esto, y comenzamos a alimentarlos con comida local. | TED | اذن تحدّثنا الى أبنائنا عن هذا وحقاً بدأنا باطعام الأولاد , طعام محلّي |
Todo lo que tenía que hacer era dejarlo usar mi tienda por un par de meses, entonces él haría... | Open Subtitles | وكلّ ما كان عليّ القيام به هو السماح له بإستخدام محلّي لبضعة أشهر ومن ثمّ سيجعل... |
El señor Smith los esperará hasta el mediodía, hora local. | Open Subtitles | السّيد سميث يتوقّع بأنّك لا تالي من ظهر، توقيت محلّي. |
Poque si vamos a tener un día de acción de gracias orgánico y local, lleva tiempo. | Open Subtitles | لأننا إذا أردنا الحصول على طعام محلّي في عيد الشكر، علينا التخطيط لذلك |
Años atrás, estaba dando clases como voluntario... en una penitenciaría local. | Open Subtitles | قبل أعوام، كنتُ أقدّم قيادة تطوّعيّة في سجن محلّي |
Un par de cajitas de comida para llevar... de un restaurante chino local. | Open Subtitles | علبتين من طلبات الطعام الخارجي من مطعم صيني محلّي. |
Eso va seguido de un festejo cellik en un hotel local. Un ceilidh, dirás. | Open Subtitles | يتبع ذلك حفلة تقام في فندق محلّي - ماذا تعني بحفلة ؟ |
No, dijo un secreto local, libre de los turistas. | Open Subtitles | كلّا، لقد قال أنّه سرٌّ محلّي حتىّ السيّاح لا يعلمون مكانه. |
Un niño local se agarra a la vida en una historia que prueba la importancia de este reportero. | Open Subtitles | طفل محلّي يتشبث بالحياة في قصة تثبت كفاءة هذا الصحافي. |
Sweetums ha intentado desesperadamente tener a un famoso local como portavoz para respaldar su nueva bebida deportiva. | Open Subtitles | سويتمس كانت تحاول بيأس الحصول متحدث محلّي باسم المشاهير للتصديق على مشروبهم الرياضي .. |
Deben de obtener su bebida de algún local. | Open Subtitles | لا بد أنهما حصلا على الشراب من مكانٍ محلّي. |
Todos los emplazamientos han de tener unas reservas operativas de 28 días de suministro y una reserva local de 14 días de suministro, aunque el nivel se determinará caso por caso según el emplazamiento | UN | ومن المقرّر أن يحتفظ كل موقع بمخزون تشغيلي يغطّي استهلاك 28 يوما وباحتياطي محلّي يغطّي استهلاك 14 يوما، وإن كان المستوى الفعلي سيتحدّد لكل موقع على حدة |
Pero Señorita Twin Peaks es el máximo foro local. | Open Subtitles | ولكن مسابقة ملكة جمال "توين بيكس" هي أفضل ملتقى محلّي. |
Sobre los números en la memoria del teléfono tenemos un número local. | Open Subtitles | بالنسبة للأرقام المسجلة في خاصية الإتصالالسريع... حصلنا على رقم هاتف محلّي |
Y podemos tener un gran descuento en la tienda de fotos. | Open Subtitles | خصم على ألحصول يمكننا و محلّي طباعة متجر من جداً جيد |
Puedo llamar a mi tienda "Filete en casa esta noche." | Open Subtitles | يمكن أن أدعو محلّي "شريحة لحم بيتيّة الليلة." |
¿Por qué tienes que hacer tus negocios en mi tienda? | Open Subtitles | لماذا عليك أن تقوم بعملك في محلّي ؟ |
Espero que no me pregunte sobre los árabes que compraron mi negocio. | Open Subtitles | آمل أن لا يسألوا عن العرب الذين استولوا على محلّي |
No te equivoques, tiene intenciones de tomar mi lugar. | Open Subtitles | لا تسيئي الفهم إنها تنوي أن تحلّ محلّي الآن |
No fue un lugareño. | Open Subtitles | لم يكن شخص محلّي. |
Era sólo cuestión de tiempo para que descubriera cómo hacerlo, y cuando lo hiciese, alguien tendría que reemplazarme. | Open Subtitles | و ما كانتْ إلّا مسألة وقتٍ قبل أن يكتشف الطريقة، و عندما قتلني... .. على أحدٍ أن يحلّ محلّي |