Mohammed Abu Qwata Salah Abu Qweita o Mohammed Abu Gatta, 60 ó 65 años | UN | محمد أبو قواطة أو صلاح أبو قويطة أو محمد أبو قطة ٦٠ أو ٦٥ |
También ayer en Gaza, las fuerzas de ocupación asesinaron a un niño palestino de 14 años, Mahmoud Mohammed Abu Zaher, en un parque en Khan Younis. | UN | وقتلت أيضا قوات الاحتلال أمس صبيا فلسطينيا عمره 14 سنة واسمـه محمود محمد أبو زاهـر في ملعب في خان يونس. |
Mr. Mohammed Abu Taher, PS to Shipping Minister, Ministry of Shipping | UN | السيد محمد أبو طاهر، مساعد لوزير النقل البحري، وزارة النقل البحري |
En ese incidente, dos personas, Mohammad Abu Mua ' mmar y Abdel Kareem Shaath, murieron al ser alcanzados en la cabeza por disparos de francotiradores. | UN | وخلال هذا الحادث، قُتل شخصان هما محمد أبو معمر وعبد الكريم شعث برصاص قناص أصابهما في الرأس. |
Ese ataque provocó heridas de gravedad a Mohammad Abu Safieh, de 59 años, y lesiones a Iyad Al-Zaaqiq. | UN | وأسفر ذلك الهجوم عن إصابة خطيرة تعرض لها محمد أبو صفية، 59 عاما، وإصابة إياد الزقيق. |
Inmediatamente después, Mohamed Abu Khorshaq, de 58 años, fue atropellado por un vehículo perteneciente a un colono. | UN | وبعد ذلك مباشرة، دهمت سيارة يملكها أحد المستوطنين محمد أبو خورشاق، ٥٨ سنة. |
El Gobierno respondió también que no se conocía a nadie con el nombre de Muhammad Abu Abd al-Qadir Ade. | UN | وردت الحكومة أيضا بأنه لا يوجد أحد يُعرف باسم محمد أبو عبد القادر عدي. |
El nuevo Presidente de la Asamblea Parlamentaria Euromediterránea, mi amigo el diputado egipcio Mohammed Abu El Enein, se ha comprometido a proseguir con esa tarea durante los próximos dos años. | UN | والرئيس الجديد للجمعية البرلمانية، صديقي النائب البرلماني المصري محمد أبو العنين، ملتزم بمواصلة ذلك العمل خلال العامين المقبلين. |
En relación con la situación en la Jamahiriya Árabe Libia, hay una causa en curso, a saber, la causa El Fiscal c. Muammar Mohammed Abu Minyar Gaddafi, Saif Al-Islam Gaddafi y Abdullah Al-Senussi. | UN | وفيما يتعلق بالحالة في الجماهيرية العربية الليبية، هناك قضية واحدة جارية، هي قضية المدعي العام ضد معمر محمد أبو منيار القذافي، وسيف الإسلام القذافي، وعبد الله السنوسي. |
El 22 de noviembre de 2011, la Sala de Cuestiones Preliminares I decidió concluir el procedimiento contra Muammar Mohammed Abu Minyar Gaddafi tras recibir un certificado de defunción de las autoridades libias. | UN | 38 - في 22 تشرين الأول/نوفمبر 2011، قررت الدائرة التمهيدية الأولى إنهاء إجراءات الدعوى ضد معمر محمد أبو منيار القذافي بعد استلام شهادة وفاة من السلطات الليبية. |
El mismo día, otro ataque aéreo israelí a la ciudad de Deir Al Balah acabó con la vida de Mohammed Abu Aisheh, director del programa educativo del canal satélite Al-Quds. | UN | وفي اليوم نفسه، أسفرت غارة جوية إسرائيلية أخرى في بلدة دير البلح عن مقتل محمد أبو عيشة مدير برنامج التعليم في قناة القدس الفضائية. |
:: Hatem Mohammed Abu Salem (de 25 años) fue muerto durante un ataque contra su hogar en Beit Hanoun; | UN | :: قُتل حاتم محمد أبو سالم (العمر 25 سنة) في هجوم على منزله في بيت حانون؛ |
Mohammed Abu Awad, 52 años | UN | محمد أبو عوض، ٢٥ |
Mohammed Abu Asi, 39 años | UN | محمد أبو عيسى، ٣٩ |
Mohammed Abu Abdo, 28 años | UN | محمد أبو عبده، ٢٨ |
Sirviéndose de helicópteros, tanques, bulldozers y transportes blindados de personal, las fuerzas israelíes de ocupación invadieron Jericó e irrumpieron en Al-Muqata, matando a dos palestinos, Mohammad Abu Shawish e Ibrahim Abu Ainain, e hiriendo al menos a otros 35, cinco de ellos gravemente. | UN | فقد غزت قوات الاحتلال الإسرائيلية أريحا مستخدمة طائرات الهليكوبتر والدبابات والجرافات وناقلات الجنود المدرعة، واكتسحت المقاطعة مسببة مقتل فلسطينيين هما محمد أبو شاويش وإبراهيم أبو عينين، وجرح 35 شخصا آخرين على الأقل، أصيب خمسة منهم بجروح بالغة. |
El 2 de julio de 2007, las fuerzas de ocupación israelíes asesinaron a Mohammad Abu Al-Haija ' , de 24 años de edad. | UN | وبالأمس، الموافق 2 تموز/يوليه 2007، اغتالت قوات الاحتلال الإسرائيلية محمد أبو الهيجة، البالغ من العمر 24 عاما. |
Relativa al Sr. Mohammad Abu Alkhair | UN | بشأن: السيد محمد أبو الخير |
Un joven de 16 años de edad, Zakaria Jamal Mohammad Abu Arram, que se encontraba a una distancia de 45 metros del soldado, recibió un tiro en la cara y resultó muerto. | UN | فأصيب زكريا جمال محمد أبو عرام ذو الستة عشر عاماً الذي كان يقف على بعد 45 متراً من الجندي بطلقة نار في وجهه فسقط قتيلاً. |
El Dr. Nabeel Mohamed Abu Alfatih, Subsecretario de Vivienda del Ministerio de Vivienda, Municipalidades y Medio Ambiente del Reino de Bahrein, declaró que es indispensable que los países instituyan la urbanización sostenible en favor de las generaciones futuras. | UN | وقال الدكتور نبيل محمد أبو الفتح، الوكيل بالنيابة لشؤون الإسكان في وزارة الإسكان والبلديات والبيئة، بمملكة البحرين، إنه لا بد للأمم من الشروع في التوسع الحضري المستدام من أجل الأجيال المقبلة. |
45. Abd al-Da ' im Muhammad Abu Shahyuh | UN | علي محمد القمودي عبد الدائم محمد أبو شهيوه |
Nayfa Mohamad Abu Mossaid | UN | نايفة محمد أبو مساعد |