Espera un momento. No será algo personal, ¿verdad? | Open Subtitles | إنتظر لحظة, أنت تأخذ هذا على محمل شخصي, اليس كذلك ؟ |
No estamos acusándote de nada, solo... antes, parecía que te lo estabas tomando como algo personal. | Open Subtitles | نحن لا نتهمك بأي شيئ , الأمر فحسب كنتِ نوعاً ما تأخذين الأمر علي محمل شخصي هناك بالأسف |
Iba a decir... que no quiero que lo tomes como algo personal... pero la última vez... debe ser la última vez. | Open Subtitles | كنت سأقول، لا أريد أن تأخذي هذا على محمل شخصي لكن في المرّة الأخيرة |
Son un poco tímidos. No te ofendas. | Open Subtitles | إنه خجول بعض الشيىء لا تأخذ الأمر على محمل شخصي |
Sí, bueno, no te lo tomes personalmente, su corazón no está en venta. | Open Subtitles | حسناً، لا تأخذي الأمر على محمل شخصي قلبه ليس للبيع وحسب |
No sabía que él lo tomaría tan personal, pero esto pareció un tiempo oportuno para hacer efectivo un favor. | Open Subtitles | لم أدرك أنه سيأخذ ذلك على محمل شخصي أظن أنه حان الأوان كي نطلب منه خدمة |
Es que a veces te tomas estas cosas de forma muy personal. | Open Subtitles | إنه فقط أحياناً إنّك تأخذ هذه الأمور على محمل شخصي. |
No te lo tomes como algo personal, de verdad. | Open Subtitles | حسنا , صدق او لا تصدق , لم أكن لأخذه علي محمل شخصي |
- No lo tome como algo personal, señor. Sólo pienso que esta investigación promete mucho. | Open Subtitles | لا تأخذ هذا على محمل شخصي سيدي .. النتائج تبدوا واعدة .. |
No te tomes como algo personal. Los perros son muy sensibles. | Open Subtitles | حسناً، لا تأخذي الأمر على محمل شخصي الكلاب حساسة جداً |
Bien. Sólo quiero decir que nunca me lo tomé como algo personal y realmente espero... | Open Subtitles | حسناً, أريد أن أقول فقط أنا لم أخذ أي من هذا على محمل شخصي |
No te lo tomes como algo personal. ¿Me compraste algo? | Open Subtitles | لا تأخذي الأمر على محمل شخصي هل أحضرتي لي شيئا؟ |
No lo tomes como algo personal no entiendo lo que dicen | Open Subtitles | لا تأخذها على محمل شخصي لا استطيع فهم ما تقول |
Pase lo que pase, te hable como te hable, y veas lo que veas, por favor, no te lo tomes como algo personal. | Open Subtitles | أيا كان ما يحدث، بأي طريقة قد أتكلم بها معك وأيا كان ما تراه، رجاء لا تأخذ الأمر على محمل شخصي. |
Se toman mi infelicidad como algo personal y termino teniendo que hacerlos sentir mejor a ellos. | Open Subtitles | سيأخذون هذا على محمل شخصي و ينتهى الأمر بمحاولة جعلهم يشعرون بتحسّن |
Quiero decir, si eres gay, ella no se lo puede tomar como algo personal. | Open Subtitles | أقصد, لو كنت شاذاً فلا يمكنها أخذ الامور علي محمل شخصي |
No te ofendas. | Open Subtitles | - لا يجب أن تحمل هذا على محمل شخصي. |
Ella es así. No lo tomes personalmente. | Open Subtitles | إنها تريد ذلك لا تأخذ الأمر على محمل شخصي |
No te lo tomes personalmente si te ignora por completo lo cual hará. | Open Subtitles | إتسمع, لا تأخذ الأمر على محمل شخصي إن تجاهلك تماماً لأن هذا ما سيفعله |
No estoy segura de por qué estoy tomando esto tan personal, pero, ¿por qué Reggie y yo estamos a la deriva? | Open Subtitles | لست متأكدة لماذا آخذ هذا على محمل شخصي و لكن لماذا انا وريجي يسحبنا التيار للبحر؟ |
Se tomó el fracaso muy personal y como un resultado, está bastante motivado. | Open Subtitles | وحين فشل في القبض عليه أخذ الأمر علي محمل شخصي لذا فهو متحفز جداً لمساعدتكم |
No lo tomes personal. Tengo un examen el lunes. | Open Subtitles | لا تأخذ الأمر علي محمل شخصي لدي اختبار يوم الأثنين |