ويكيبيديا

    "محو الأمية والتعليم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de Alfabetización y Educación
        
    • la alfabetización y la educación
        
    • la alfabetización y la enseñanza
        
    • de alfabetización y de educación
        
    • la alfabetización y educación
        
    • de alfabetización y de enseñanza
        
    La Sección de Alfabetización y Educación No Formal continúa recibiendo numerosas solicitudes de ejemplares de esos folletos de parte de varios países africanos. UN ويواصل قسم محو الأمية والتعليم غير النظامي تلقي طلبات عديدة من بلدان أفريقية مختلفة للحصول على نسخ من هذه الكتيبات.
    En cuanto a la alfabetización de adultos, el Programa de Alfabetización y Educación Básica de Adultos ha permitido importantes avances. UN وقد أتاح برنامج محو الأمية والتعليم الأساسي للكبار إحراز تقدم كبير في مجال محو الأمية لدى الكبار.
    la alfabetización y la educación son importantes para desencadenar el potencial humano. UN وإن محو الأمية والتعليم هامان من أجل الاستفادة من الإمكانيات البشرية.
    El Consejo ha recibido dos premios de la UNESCO por su sobresaliente labor en la esfera de la alfabetización y la educación no académica. UN وحصلت المنظمة على جائزتين من اليونسكو على العمل المتميز الذي تقوم به في مجال محو الأمية والتعليم غير النظامي.
    La celebración trienal de un foro nacional de alfabetización, que permite hacer un balance general de la alfabetización y la enseñanza no escolar, extraer lecciones y hacer nuevas previsiones. UN تنظيم منتدى وطني لمحو الأمية كل ثلاث سنوات يتم من خلاله إجراء تقييم عام لنتائج محو الأمية والتعليم غير النظامي، واستخلاص الدروس وتحديد أهداف جديدة؛
    - integrar la educación y la instrucción cívicas tanto en los programas escolares como en los programas de alfabetización y de educación popular; UN - إدماج التعليم المدني في برامج الدراسة، وبرامج محو الأمية والتعليم الشعبي؛
    :: La creación del Fondo de Alfabetización y Educación No Escolar (FONAENF) en 2002, en el marco de la aplicación del Plan Decenal de Fomento de la Educación Básica. UN :: إنشاء صندوق محو الأمية والتعليم غير الرسمي في عام 2002، في إطار تنفيذ الخطة العشرية لتطوير التعليم الأساسي.
    A nivel mundial, las niñas de las zonas rurales están especialmente en situación de desventaja, pues tienen los niveles más bajos de Alfabetización y Educación. UN والفتاة الريفية هي من الفئات المحرومة بشكل خاص في جميع أنحاء العالم، التي تسجل محو الأمية والتعليم أدنى مستوياتها فيها.
    El Programa de Alfabetización y Educación Básica de adultas y adultos (PAEBA) obtiene logros importantes para facilitar el acceso a la Educación de las mujeres adultas, lo que ha permitido la reducción progresiva de la tasa de analfabetismo femenino como se muestra a continuación: UN وقد حقق برنامج محو الأمية والتعليم الأساسي للكبار من الجنسين إنجازات هامة في تيسير وصول المرأة البالغة إلى التعليم، مما سمح بالتخفيض التدريجي لمعدل الأمية بين النساء كما يتبين مما يلي.
    Así es que, junto a la generalización de la educación básica, que contribuye a la consecución de este objetivo, la labor de Alfabetización y Educación informal constituye una opción de la estrategia de desarrollo del sistema educativo de Djibouti. UN ولذلك يشكل تطوير محو الأمية والتعليم غير النظامي، إلى جانب تعميم التعليم الأساسي الذي يلتقي مع هذا الهدف، خياراً من خيارات استراتيجية تطوير النظام التعليمي الجيبوتي.
    En el Ecuador, el Consejo Nacional de las Mujeres proporcionó asistencia técnica al Ministerio de Educación para que en los materiales de enseñanza de sus programas de Alfabetización y Educación básica se incorporase una perspectiva de género y se prestase atención a los derechos humanos de las mujeres. UN وفي إكوادور، قدم المجلس الوطني للمرأة مساعدات تقنية إلى وزارة التعليم لكي تولي المواد التعليمية لبرامجها في مجالي محو الأمية والتعليم الأساسي أولوية لحقوق الإنسان الخاصة بالمرأة.
    A nivel mundial, las niñas de las zonas rurales, las minorías étnicas y los grupos indígenas están particularmente en desventaja, pues tienen los niveles más bajos de Alfabetización y Educación. UN فالفتاة الريفية وأبناء الأقليات الإثنية وجماعات الشعوب الأصلية هم الفئات المحرومة بوجه خاص في جميع أنحاء العالم، حيث تكون مستويات محو الأمية والتعليم في صفوفهم هي الأدنى.
    También es importante promover la alfabetización y la educación en las zonas rurales, sobre la base de una mayor eficacia y coordinación de los programas educativos y del desarrollo de la infraestructura relacionada con la utilización de los satélites. UN ويتسم بأهمية كبرى كذلك تشجيع محو الأمية والتعليم في المناطق الريفية من خلال تحسين وتنسيق البرامج والهياكل الأساسية التعليمية التي تبث باستخدام السواتل.
    La educación y capacitación de los adultos incluye la alfabetización y la educación permanente de las personas de edad, pero no se limita a ello. UN 125 - ويشمل تعليم الكبار وتدريبهم محو الأمية والتعليم المستمر لكبار السن وإن لم يقتصرا على ذلك.
    La UNESCO creó cuatro estaciones de radio comunitarias dirigidas por mujeres para promover la alfabetización y la educación básica en la India, Nepal, Suriname y Trinidad y Tabago. UN وأنشأت اليونسكو أربع محطات إذاعية مجتمعية تسيرها نساء في ترينيداد وتوباغو وسورينام ونيبال والهند لتشجيع محو الأمية والتعليم الأساسي.
    El Estado Parte debería intensificar sus esfuerzos por cambiar las actitudes estereotipadas que menoscaban los derechos de la mujer y promover la alfabetización y la educación de niñas y mujeres. UN ينبغي للدولة الطرف أن تزيد الجهود التي تبذلها بغية تغيير السلوكيات النمطية التي تضر بحقوق النساء، وأن تعزز محو الأمية والتعليم بالنسبة للفتيات والنساء.
    El Decenio de las Naciones Unidas de la Educación para el Desarrollo Sostenible, cuya Secretaría está basada en la UNESCO, también ha incluido la alfabetización y la educación básica para todos los grupos de edades en su programa de investigación. UN وأُدمج أيضا في عقد التعليم من أجل التنمية المستدامة، الذي تتخذ أمانته اليونسكو مقرا لها، كل من محو الأمية والتعليم الأساسي لجميع الفئات العمرية وذلك في إطار برنامج البحوث التابع للعقد.
    Los premios internacionales de alfabetización de la UNESCO reconocen los esfuerzos más notables en la esfera de la alfabetización y la educación no académica en el mundo. UN 67 - تكرم الجوائز العالمية لمحو الأمية المقدمة من اليونسكو الجهود البارزة في مجال محو الأمية والتعليم غير النظامي في جميع أنحاء العالم.
    En diciembre, los representantes de la UNESCO en Islamabad y del Ministerio de Educación Primaria y General del Pakistán celebraron un seminario subregional de capacitación sobre la alfabetización y la enseñanza informal como medios para reducir la pobreza. UN وفي كانون الأول/ديسمبر، عقد مركز اليونسكو في إسلام آباد ووزارة باكستان للتعليم الابتدائي والجماهيري حلقة عمل تدريبية دون إقليمية بشأن محو الأمية والتعليم غير الرسمي كوسيلة للتخفيف من الفقر.
    Con el apoyo financiero de donantes, la UNESCO seguirá ampliando estas medidas y prestando atención especial a la formulación y aplicación de políticas, estrategias y programas de alfabetización y de educación no formal. UN وستواصل اليونسكو، بدعم مالي من الجهات المانحة، توسيع نطاق هذه الإجراءات، وإيلاء تركيز خاص على تصميم وتنفيذ سياسات واستراتيجيات وبرامج محو الأمية والتعليم غير النظامي.
    :: En el marco del Proyecto de educación posterior a la alfabetización y educación permanente se brindó capacitación en aptitudes técnicas vinculadas a actividades remuneradas a 970.000 personas recién alfabetizadas, en una población objetivo total de 2,9 millones. El 50% de los beneficiarios fueron mujeres. UN :: توفير التدريب على المهارات المرتبطة بأنشطة مدرّةٍٍ للدخل لنحو 0.97 مليون من الأشخاص الذين تعلموا القراءة والكتابة حديثا من بين مجموعة مستهدفة يبلغ عددها 2.9 مليون شخص بموجب برنامج ما بعد محو الأمية والتعليم المستمر، والذين تشكل النساء نسبة 50 في المائة منهم.
    10. Fortalecimiento de las políticas y prácticas de alfabetización y de enseñanza no académica en el marco de la iniciativa Educación para Todos, julio de 2004; UN 10 - تعزيز سياسات وممارسات محو الأمية والتعليم غير الرسمي في إطار توفير التعليم للجميع، تموز/يوليه 2004.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد