ويكيبيديا

    "محو الأمية وتعليم الكبار" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de alfabetización y educación de adultos
        
    • la alfabetización y la educación de adultos
        
    • de alfabetización y enseñanza de adultos
        
    • de alfabetización y de educación de adultos
        
    En la Ley de alfabetización y educación de adultos se recalca la importancia de erradicar el analfabetismo entre los yemenitas de ambos sexos. UN أما قانون محو الأمية وتعليم الكبار فقد نص على أهمية القضاء على الأمية بين صفوف المواطنين اليمنيين من الجنسين.
    Los pobres extremos son los que más asisten, proporcionalmente, a los programas de alfabetización y educación de adultos. UN والفقراء فقراً مدقعاً هم نسبياً أكثر من يلتحق ببرامج محو الأمية وتعليم الكبار.
    La ejecución de programas de alfabetización y educación de adultos dirigidos a los padres es especialmente eficaz para reforzar el papel de las familias. UN كما يتسم تنظيم برامج محو الأمية وتعليم الكبار لصالح الآباء والأمهات بالفعالية على نحو خاص في تعزيز دور الأسر.
    - Un programa de diploma de supervisión educacional para supervisores de la alfabetización y la educación de adultos en la Universidad Sultán Qaboos; UN برنامج دبلوم الإشراف التربوي لمشرفي محو الأمية وتعليم الكبار في جامعة السلطان قابوس.
    341. Después de 1990 se examinó en Benin la cuestión de la alfabetización y la educación de adultos, conforme a las recomendaciones de la Conferencia de Jomtien. UN 341- وبعد عام 1990 بدأت بنن تفكر في محو الأمية وتعليم الكبار وفقاً لتوصيات مؤتمر جومتيين.
    Los programas de alfabetización y educación de adultos han experimentado cambios en los últimos cinco años. UN وقد شهدت برامج محو الأمية وتعليم الكبار تطورات جيدة خلال السنوات الخمس الماضية.
    Programas de alfabetización y educación de adultos que, durante el período de redacción del presente informe, han beneficiado a más de 124.080 personas (el 91%, mujeres). UN برامج محو الأمية وتعليم الكبار وقد بلغ المستفيدون منها خلال فترة التقرير أكثر من 080 124 بنسبة إناث 91 في المائة؛
    5. Revisando y reformando la estrategia de alfabetización y educación de adultos e integrándola en el marco de resultados de mediano plazo a partir de 2006. UN مراجعة وتنقيح إستراتيجية محو الأمية وتعليم الكبار ودمجها في إطار النتائج متوسطة المدى ابتداءَ من عام 2006.
    Las políticas de alfabetización y educación de adultos han contribuido a la disminución del índice de analfabetismo en Cabo Verde que, en el año 2000, había descendido marcadamente a un 25,2%. UN وساهمت برامج محو الأمية وتعليم الكبار في انخفاض نسبة الأمية في الرأس الأخضر، التي انخفضت في عام 2000 لتصل إلى 25,2 في المائة.
    De ahí que el Yemen promulgara la Ley de educación pública Nº 45, de 1992 y la Ley de alfabetización y educación de adultos Nº 28, de 1998. UN ولتحقيق ذلك أصدرت القانون العام للتربية والتعليم رقم 45 لسنة 1992 وكذلك قانون محو الأمية وتعليم الكبار رقم 28 لعام 1998.
    52. Se ofrecen los siguientes incentivos a las mujeres para animarlas a inscribirse en las clases de alfabetización y educación de adultos: UN 52- وتُقدم الحوافز التالية للإناث لتشجيعهن على الالتحاق بفصول محو الأمية وتعليم الكبار:
    Mansour, Hamzah, 1984, Encuesta y clasificación de los problemas que afrontan los centros de alfabetización y educación de adultos de la región de la capital nacional desde la perspectiva de los estudiantes y los maestros, tesis de maestría (no publicada), Universidad de Jordania, Amman UN منصور، حمزة، 1984، مسح وتصنيف للمشكلات التي تواجه مراكز محو الأمية وتعليم الكبار في محافظة العاصمة من وجهة نظر الدارسين والعاملين، رسالة ماجستير غير منشورة، الجامعة الأردنية، الأردن.
    El alto índice de analfabetismo es motivo de constante preocupación. Pese a los notables adelantos de los últimos años gracias a los programas de alfabetización y educación de adultos, todavía perduran los impedimentos siguientes: UN يبدو أن المخاوف ما زالت قائمة بسبب استمرار خطورة ارتفاع نسبة الأمية رغم التطورات الملحوظة على برامج محو الأمية وتعليم الكبار في السنوات الأخيرة إلا أن هناك العديد من العراقيل المتمثل أهمها في:
    - el equilibrio entre la exigencia de aumento de la cobertura y la calidad de los servicios, especialmente en lo que se refiere a la plena cobertura en la educación básica, la oferta de programas de alfabetización y educación de adultos y de educación especial. UN - تحقيق توازن بين الحاجة إلى زيادة التغطية ونوعية الخدمات ولا سيما فيما يتعلق بتوفير تغطية كاملة بالتعليم الأساسي، وتوفير برامج محو الأمية وتعليم الكبار والتعليم الخاص. التعليم المتوسط
    * En el año escolar 2009-2010 asistieron a las clases de alfabetización y educación de adultos un total de 156.898 personas, de ellas 150.905 mujeres y 5.993 hombres. UN بلغ عدد الملتحقين ببرنامج محو الأمية وتعليم الكبار للعام الدراسي 2009/2010 898 156 منهم 905 150 من الإناث ومن الذكور 993 5.
    105. Desde que se hizo cargo de las riendas del poder en 1970, en todos sus encuentros con los ciudadanos de todas las regiones de la Sultanía y siempre que ha presidido las reuniones de gobierno su Majestad el Sultán ha insistido en el derecho de la mujer a la educación y en la necesidad de lograr la igualdad de oportunidades y la equidad entre ambos sexos. En ello se incluyen las actuaciones de alfabetización y educación de adultos. UN 105- ومنذ تولي جلالة السلطان مقاليد الحكم في عام 1970، لم يفتأ؛ خلال لقاءاته مع المواطنين في المناطق المختلفة للسلطنة وترؤسه للحكومة، في التأكيد على حق المرأة في التعليم وتحقيق تكافؤ الفرص والمساواة بين الجنسين، بما في ذلك محو الأمية وتعليم الكبار.
    * La novena reunión consultiva de dirigentes de la alfabetización y la educación de adultos se celebró en Sanaa en 2010, bajo el lema " Ampliando los programas y las actividades de alfabetización y educación de adultos e incorporando a más asociados " . Además, el Yemen ha avanzado en la esfera de la educación de las niñas mediante una serie de programas de alfabetización apoyados por el UNICEF. UN انعقد في صنعاء عام 2010 اللقاء التشاوري التاسع لقيادات محو الأمية وتعليم الكبار بالمحافظات، تحت شعار " لتوسيع برامج وأنشطة مكافحة الأمية وتعليم الكبار، وحشد المزيد من الشركاء " ، هذا ويحرز اليمن تقدماً في تعليم الفتيات بواسطة برامج مكافحة الأمية التي تدعمها اليونيسيف.
    Se han establecido Direcciones de la condición de la mujer en los organismos encargados de la alfabetización y la educación de adultos por decreto del Primer Ministro (Decreto Nº 254 de 2000), para dar efecto al deseo gubernamental de promover una participación efectiva de la mujer en la ejecución de diversas actividades y programas en los sectores de competencia de esos organismos enunciados en sus respectivos mandatos. UN تم استحداث إدارة عامة للمرأة بجهاز محو الأمية وتعليم الكبار بناء على قرار رئيس الوزراء رقم 254 لسنة 2000، وفي إطار اهتمامات الدولة بتحقيق مشاركة فاعلة للمرأة في تنفيذ الأنشطة والبرامج المختلفة وفق المهام والاختصاصات المخولة لها في هذا الاتجاه.
    Sin embargo, aunque todavía queda mucho por hacer para mejorar las condiciones de vida de la población más desfavorecida económicamente y para luchar contra la pobreza, se observan importantes avances en la alfabetización y la educación de adultos en Cabo Verde, tanto desde el punto de vista cualitativo como cuantitativo, particularmente en el caso de las mujeres, que son el grupo social más afectado por el fenómeno del analfabetismo. UN بيد أنه بالرغم من أن الكثير ينتظر الإنجاز لتحسين ظروف عيش أكثر الفئات حرمانا اقتصاديا، ولمكافحة الفقر، من الملاحظ أن محو الأمية وتعليم الكبار في الرأس الأخضر سجلا تقدما كبيرا، كما وكيفا، لاسيما بالنسبة للمرأة التي تعاني من الأمية أكثر من الرجل مثلما يتضح من الجدول التالي:
    El seminario también ofreció la oportunidad de examinar el progreso de la alfabetización y la educación de adultos en el marco de la Iniciativa de Alfabetización para el Empoderamiento, el Decenio de las Naciones Unidas para la Alfabetización y el programa de Educación para Todos en ocho países que participan en la Iniciativa. UN كما وفرت الحلقة الدراسية فرصة لاستعراض التقدم المحرز في مجال محو الأمية وتعليم الكبار في إطار مبادرة محو الأمية من أجل التمكين، وعقد الأمم المتحدة لمحو الأمية، وتوفير التعليم للجميع في ثمانية بلدان مشاركة في مبادرة محو الأمية.
    Asistencia a clases de alfabetización: en 2006 las tasas de asistencia a clases de alfabetización y enseñanza de adultos aumentaron hasta situarse en un 87% en el caso de las mujeres, frente a un 13% en el de los hombres. UN الالتحاق بفصول محو الأمية: معدلات الالتحاق ببرامج محو الأمية وتعليم الكبار ارتفاع نسبة الإناث لتصل إلى 87 في المائة مقابل 13 في المائة للرجال عام 2006
    Hamadneh, Adeeb, Por qué los estudiantes abandonan los centros de alfabetización y de educación de adultos desde la perspectiva de los estudiantes y los trabajadores en esos centros, Tesis de maestría (no publicada), Universidad de Yarmuk, Jordania UN حمادنة، أديب، 1988، أسباب تسرب الدارسين من مراكز محو الأمية وتعليم الكبار من وجهة نظر الدارسين والعاملين في تلك المراكز، رسالة ماجستير غير منشورة، جامعة اليرموك، الأردن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد