NACIONAL Y SUS EFECTOS EN LOS RECURSOS MARINOS VIVOS DE los océanos y mares del mundo . 48 - 65 17 | UN | الصيد غير المأذون به في المناطق الخاضعة للولاية الوطنية وأثره على الموارد البحرية الحية في محيطات العالم وبحاره |
Pesca de altura en gran escala con redes de enmalle y deriva y sus efectos sobre los recursos vivos de los océanos y mares del mundo | UN | صيد السمك بالشباك العائمة في أعالي البحار على نطاق واسع وأثره على الموارد البحرية الحية في محيطات العالم وبحاره |
los océanos y mares del mundo | UN | الموارد البحرية الحية في محيطات العالم وبحاره |
Pesca de altura en gran escala con redes de enmalle y de deriva y sus efectos sobre los recursos vivos de los océanos y mares del mundo | UN | صيــد السمــك بالشـباك البحرية العائمة الكبيرة وأثـره على الموارد البحرية الحية في محيطات العالم وبحاره |
La dicotomía convencional entre el Norte y el Sur desaparece literalmente arrasada por la corriente de las aguas de los mares y océanos del mundo. | UN | فالانقسام الثقافي التقليدي بين الشمال والجنوب تمحوه مياه محيطات العالم وبحاره. |
los océanos y mares del mundo | UN | الموارد البحرية الحية في محيطات العالم وبحاره |
Pesca de altura en gran escala con redes de enmalle y deriva y sus efectos sobre los recursos vivos de los océanos y mares del mundo | UN | صيد السمك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة وأثره على الموارد البحرية الحية في محيطات العالم وبحاره |
Pesca de altura en gran escala con redes de enmalle y deriva y sus efectos sobre los recursos vivos de los océanos y mares del mundo | UN | صيـد اﻷسماك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة وأثره على الموارد البحرية الحية في محيطات العالم وبحاره |
Pesca de altura en gran escala con redes de enmalle y deriva y sus efectos sobre los recursos vivos de los océanos y mares del mundo | UN | صيد السمك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة وأثره على المواد البحرية الحية في محيطات العالم وبحاره |
Pesca de altura en gran escala con redes de enmalle y deriva y sus efectos sobre los recursos vivos de los océanos y mares del mundo | UN | صيد السمك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة وأثره على الموارد البحرية الحية في محيطات العالم وبحاره |
Pesca de altura en gran escala con redes de enmalle y deriva y sus efectos sobre los recursos vivos de los océanos y mares del mundo | UN | صيـد السمـك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة وأثره على الموارد البحرية الحية في محيطات العالم وبحاره |
Y DERIVA Y SUS EFECTOS SOBRE LOS RECURSOS VIVOS DE los océanos y mares del mundo . 6 - 47 4 | UN | صيد السمك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة وأثره على الموارد البحرية الحية في محيطات العالم وبحاره |
Para concluir mis observaciones, permítaseme decir que las Naciones Unidas han seguido desempeñando un papel vital en la gobernanza de los océanos y mares del mundo. | UN | وفي ملاحظاتي الختامية، أود أن أقول إن الأمم المتحدة تواصل الاضطلاع بدور حيوي في إدارة محيطات العالم وبحاره. |
El reconocimiento de que el desplazamiento de las especies de peces en los océanos y mares del mundo está limitado solamente por sus características biológicas y físicas, más bien que por límites artificiales, habrá de facilitar también la labor de la Conferencia. | UN | كما يسهﱢل من عمل المؤتمر الاعتراف بأن ما يحكم حركة اﻷنواع السمكية في محيطات العالم وبحاره ليس الحدود الاصطناعية بل الصفات البيولوجية والمادية لﻷنواع. |
48/445. Pesca de altura en gran escala con redes de enmalle y deriva y sus efectos sobre los recursos vivos de los océanos y mares del mundo | UN | ٨٤/٤٤٥ - صيد السمك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة وأثره على الموارد البحرية الحية في محيطات العالم وبحاره |
Pesca de altura en gran escala con redes de enmalle y deriva y sus efectos sobre los recursos vivos de los océanos y mares del mundo | UN | ٤٩/٤٣٦ - صيـد السمك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة وأثره على الموارد البحرية الحية في محيطات العالم وبحاره |
Primero, la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar es la primera convención suficientemente amplia como para proporcionar un marco jurídico que abarque todos los aspectos del uso y los recursos de los océanos y mares del mundo. | UN | أولا، إن اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار هي أول اتفاقية شاملة توفر إطارا قانونيا ينظِّم كل جوانب استخدامات وموارد محيطات العالم وبحاره. |
En este sentido, es preciso que hagamos más para despertar la conciencia respecto de los efectos que tienen los vertimientos de residuos industriales, así como los vertimientos ilícitos y operacionales de residuos en los océanos y mares del mundo como resultado de las actividades de transporte marítimo. | UN | وفي هذا الصدد، علينا مضاعفة جهود التوعية بآثار التصريف الصناعي غير المشروع والتصريف الناجم عن التشغيل في محيطات العالم وبحاره نتيجة لأنشطة النقل البحري. |
Observando con satisfacción que la incidencia de las actividades de pesca de altura en gran escala con redes de enmalle y deriva en la mayoría de los mares y océanos del mundo sigue siendo reducida, | UN | وإذ تلاحظ مع الارتياح أن أنشطة صيد السمك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة المبلغ عنها في معظم مناطق محيطات العالم وبحاره آخذة في الانخفاض، |
DE los océanos y los mares del mundo | UN | وأثره علة الموارد البحرية الحية في محيطات العالم وبحاره |