Además, estamos embarcados en un examen más amplio de nuestras estructuras de inteligencia. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإننا نعكف على إجراء استعراض أوسع نطاقا لهياكل أجهزة مخابراتنا. |
Formación continua para nuestra Autoridad de inteligencia Financiera. | UN | التدريب المستمر لسلطة مخابراتنا المالية. |
- Sí. Por una vez, inteligencia nos había informado bien. | Open Subtitles | للمرة الأولى ، تكون معلومات مخابراتنا صحيحة |
Sí, y una gran parte de que no hayamos podido hacer más con menos en Afganistán, se debe a la inteligencia precisa que tenemos en el área. | Open Subtitles | نعم والاستراتيجية الجديدة هى تقليل العدد فى افغانستان وهذا طبقا لمعلمومات دقيقة من مخابراتنا فى المنطقة |
La Oficina de inteligencia e Investigación determinó que no podemos confiar en él. Estamos cuestionando nuestra propia información. | Open Subtitles | "الـ"أي أن آر" تقول لا نستطيع أن نثق به " نحن في جدال مع مخابراتنا |
Este es el centro de pruebas de inteligencia. | Open Subtitles | هذه ليست برعاية النهارية هذا هو مركز اختبار مخابراتنا |
Nuestra inteligencia a localizado una señal oculta bajo el canal primario. | Open Subtitles | مخابراتنا حددت موقع إشارة خفية تحت قناة الأتصال الرئيسية |
Sí, nuestros servicios de inteligencia sabian eso. | Open Subtitles | أجل، مخابراتنا كانت على علم بذلك |
Los Belgas venden nuestra inteligencia al mejor postor. | Open Subtitles | البلجيكي يبيع مخابراتنا لأعلى من يدفع سعراً |
El Belga está vendiendo nuestra inteligencia al más alto postor. | Open Subtitles | البلجيكي يبيع مخابراتنا لأعلى من يدفع سعراً |
Nuestra inteligencia confirma que hay 2 docenas de Lobo Sonora en la zona haciendo alianzas para su cocaína. | Open Subtitles | مخابراتنا تقول انه هناك دزينتين من رجال اللوبو سونورا في المنطقة يعقدون التحالفات من اجل كوكايينهم |
¿Cómo estar seguros de que no lo hizo alguien de nuestro propio Servicio de inteligencia? | Open Subtitles | كيف نعرف بالتأكيد أنّ شخص ما من جهاز مخابراتنا لم يفعل ذلك؟ |
Bueno, Eddie, Willow, Uds. serán nuestra inteligencia... | Open Subtitles | حسناً أدي و ويلو انتم تتصرفون وكانكم وكالة مخابراتنا |
Nuestra inteligencia está observando todos sus movimientos ... .. y no dejaremos que sus planes tengan éxito. | Open Subtitles | لكن مخابراتنا تراقب كل حركة لهم ولن ندعهم أبداً ينجحون في خططهم |
Sr. Embajador nuestra inteligencia investiga si Ihab Rashid almacenaba armas químicas entre su munición. | Open Subtitles | سيدي السفير مخابراتنا تحقق إذا كان إيهاب رشيد يخزن |
Nuestra inteligencia le consideraba parte de una célula terrorista. | Open Subtitles | مخابراتنا قبضت عليه كجزء من خلية إرهابية |
Les apoyaban desde dentro de nuestra inteligencia. | Open Subtitles | هناك مَن ساندهم مِن داخل أجهزة مخابراتنا |
Nos moveremos en esto, así que dejemos que inteligencia lo desarrolle. | Open Subtitles | جميع مخابراتنا تعمل على ذلك. لدينا وسيلة واحدة هناك وهي أمن المعلومات العسكرية التي تعمل لصالحنا. |
No debería decirle esto, pero nuestros servicios de inteligencia han informado de ciertos rumores en Alemania. | Open Subtitles | انا يجب علي ان اخبرك بهذا حقيقةً لكن مخابراتنا لقد بلغت بعض الكلام من المانيا |
Me permito señalar a su atención que nuestro servicio de inteligencia está enterado de que usted ha ordenado personalmente que con carácter de suma urgencia se elimine a determinadas personas que residen en Transkei y son consideradas miembros del APLA. | UN | وأود أن أنبهكم بأن أجهزة مخابراتنا على معرفة باﻷمر الذي أصدرتموه شخصيا ﻹبادة بعض اﻷشخاص الذين يعتبرون أعضاء في جيش تحرير شعب أزانيا المقيمين في الترانسكي بشكل عاجل. |