ويكيبيديا

    "مخاوفها" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sus preocupaciones
        
    • sus temores
        
    • sus miedos
        
    • su miedo
        
    • su temor
        
    • su preocupación
        
    • sus inquietudes
        
    • los temores
        
    • el temor
        
    • inquietud
        
    • temores de
        
    En la XI UNCTAD, los PMA reiteraron sus preocupaciones en relación con la erosión de las preferencias. UN وأكدت أقل البلدان نمواً في الأونكتاد الحادي عشر مخاوفها إزاء تآكل الأفضليات.
    Durante las consultas oficiosas, el Japón expresó sus preocupaciones y realizó esfuerzos de buena fe para contribuir a la formulación de un texto de consenso. UN وأضاف أن اليابان أعربت عن مخاوفها أثناء المشاورات غير الرسمية، وساهمت بجهود مخلصة وطيبة في صياغة نص بتوافق الآراء.
    En otros países, los pueblos se levantan y luchan contra sus temores y piden un mayor empoderamiento político y justicia social. UN وفي بلدان أخرى كذلك، تهب الشعوب وتقاوم مخاوفها للمطالبة بمزيد من التمكين السياسي والعدالة الاجتماعية.
    Creo que eres una chica a la que le gusta enfrentarse a sus miedos no huir de ellos. Open Subtitles لقد بدوت كامرأة من النوع التي تحب أن تتخطى مخاوفها لا أن تهرب منهم
    Ella proyectaba su miedo en la banana porque era muy aterrador mirar su trauma directamente. Open Subtitles قامت بإلقاء مخاوفها على الموز لأن النظر مباشرةً الى الصدمة أمرٌ مرعبٌ جداً
    Le expresó su temor en cuanto al estado de salud de su marido y solicitó verlo, pero le fue denegado el permiso. UN وأعربت له عن مخاوفها فيما يتعلق بحالة زوجها الصحية وطلبت زيارته لكن القاضي رفض.
    Dado el contexto cambiante del desarrollo, algunas delegaciones expresaron su preocupación por la reducción de los recursos básicos. UN وفي ظل سياق التنمية الآخذ في التغيّر، أبدت بعض الوفود مخاوفها بشأن تناقص الموارد الأساسية.
    La mayoría de las delegaciones que estaban a favor del octavo párrafo se opusieron a esta solución por entender que no respondía a sus necesidades y no satisfacía sus inquietudes. UN وقد عارضت معظم الوفود التي تحبذ إيراد الفقرة الفرعية الثامنة هذا الحل بحجة أنه لا يلبي احتياجاتها ولا يهدئ من مخاوفها.
    Santa Lucía y otros pequeños Estados insulares en desarrollo continúan expresando sus preocupaciones acerca de nuestra enorme vulnerabilidad a las consecuencias adversas del cambio climático. UN وتواصل سانت لوسيا وغيرها من الدول النامية الجزرية الصغيرة الإعراب عن مخاوفها من تعرضنا الشديد لآثار تغير المناخ الضارة.
    La Secretaría podrá, pues, explicar la naturaleza de sus preocupaciones a la Comisión, si es necesario. UN ويعود للأمانة العامة أن توضح طبيعة مخاوفها للجنة، إذا لزم الأمر.
    La Secretaría podrá, pues, explicar la naturaleza de sus preocupaciones a la Comisión, si es necesario. UN ويعود إلى الأمانة العامة أن توضح طبيعة مخاوفها للجنة، إذا لزم الأمر.
    A pesar de sus temores, Marilyn acabó confiando en Johnson. Open Subtitles لكن على الرغم من مخاوفها بدأت مارلين إستعادة الثقة بجونسون
    Tenemos lo que necesitamos. Tyler tiene que calmar sus temores, afloja un poco con él. Open Subtitles لابد وان تايلر يهدئ مخاوفها , وبمجرد ان يتم خسارة اعتمادها عليه
    La minoría húngara de la República Federativa de Yugoslavia ha estado sometida a presiones abrumadoras de parte de las instituciones y autoridades oficiales húngaras, que avivan sus temores de enfrentar la exterminación y la asimilación en Yugoslavia. UN وخضعت اﻷقلية الهنغارية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية لضغوط كاسحة من المؤسسات والسلطات الهنغارية الرسمية مغذية مخاوفها بزعم مواجهتها باﻹبادة والذوبان في يوغوسلافيا.
    sus miedos estan provocando el asedio. Open Subtitles إنّها مخاوفها التي تسبّب الحصار
    No podrías haber sido más claro, responditse a sus preguntas, apaciguaste sus miedos. Open Subtitles كنت واضحا، وأجبت عن أسئلتها، وقللت مخاوفها.
    Porque quizás su miedo más grande no es estar en una película para chicas sino realmente tener sentimientos por alguien. Open Subtitles لأنه ربما اعظم مخاوفها ليست ان تكون في لحظة رومانسية لكن ان تحمل مشاعر حقيقية لشخص ما
    Ella ya ha superado, ...la mayor parte de su miedo,al agua, ...pero el búfalo no lo sabrá. Open Subtitles لقد تغلَّبتْ على أغلب مخاوفها من المياه, لكن الجواميس لم تلاحظ ذلك.
    La solicitud fue inicialmente rechazada porque su temor no es una base contemplada en la Convención sobre el Estatuto de los Refugiados. UN ورُفض طلبها بادئ الأمر لأن مخاوفها ليست من الأسباب المعترف بها في الاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئين.
    Dado el contexto cambiante del desarrollo, algunas delegaciones expresaron su preocupación por la reducción de los recursos básicos. UN وفي ظل سياق التنمية الآخذ في التغيّر، أبدت بعض الوفود مخاوفها بشأن تناقص الموارد الأساسية.
    Pero en opinión del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, son esas deliberaciones sustantivas precisamente donde los países tendrán la posibilidad de manifestar sus inquietudes. UN لكن المملكة المتحدة ترى أن تلك المناقشات الموضوعية هي بالضبط المكان التي ستكون فيه البلدان قادرة على التعبير عن مخاوفها.
    Las Naciones Unidas constituyen el foro más legítimo en el cual pueden expresarse los intereses y disiparse los temores de las naciones. UN إن اﻷمم المتحدة هي أكثر المحافل الشرعية التي يمكن من خلالها التعبير عن مصالح الدول وشواغلها والتغلــب على مخاوفها.
    Muchos expresaron también el temor de que el problema podía estar más difundido que en África occidental. UN وأعربت وفود كثيرة أيضاً عن مخاوفها من أن تكون المشكلة قائمة على نطاق أوسع مما حدث في غرب أفريقيا.
    Sin embargo, expresaron la inquietud de que en la práctica fuera difícil o imposible ocuparse de las cuatro cuestiones fundamentales a la vez. UN بيد أنها أعربت عن مخاوفها من صعوبة أو استحالة القيام بذلك في آن واحد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد