ويكيبيديا

    "مختارة عن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • seleccionados sobre
        
    • seleccionada sobre
        
    • seleccionados de
        
    • seleccionadas sobre
        
    • selected
        
    • selecta sobre
        
    La sección analítica contiene datos seleccionados sobre el tema por país, por región o por otros grupos grandes de países que hayan resultado seleccionados. UN ويتضمن الفرع التحليلي بيانات مختارة عن الموضوع تتعلق ببلدان مختارة أو مناطق أو مجموعات كبيرة من البلدان.
    Consiste en una reseña de datos seleccionados sobre medios de comunicación gráficos y radiofónicos, instituciones académicas que trabajan en la esfera de las comunicaciones y asociaciones de periodistas profesionales que trabajan en países de todo el mundo. UN ويورد ملخصا لبيانات مختارة عن وسائط اﻹعلام المطبوعة واﻹذاعية وعن المؤسسات اﻷكاديمية المتعلقة بالاتصالات وروابط الصحفيين المهنية بما يغطي البلدان في جميع أنحاء العالم.
    Además se enviaron a laboratorios nacionales de análisis de drogas de todo el mundo copias de artículos seleccionados sobre sustancias sujetas a fiscalización. UN اضافة الى ذلك، تم توفير نسخ من مقالات مختارة عن المواد الخاضعة للمراقبة، الى المختبرات الوطنية لاختبار العقاقير في جميع أنحاء العالم.
    En esta base de datos podría incluirse información seleccionada sobre la utilización de armas de destrucción en masa con fines terroristas. UN ويمكن أن تدرج في هذه القاعدة بيانات مختارة عن استعمال أسلحة الدمار الشامل لأغراض إرهابية.
    A título de ilustración, en el cuadro 1 se presentan ejemplos seleccionados de diferentes tipos de informes. UN ويرد في الجدول ١ أدناه، لغرض التوضيح، بيان أمثلة مختارة عن أنواع مختلفة من التقارير.
    Publicaciones seleccionadas sobre cuestiones relativas a los derechos humanos UN منشورات مختارة عن القضايا المتصلة بحقوق اﻹنسان:
    Traducción al español: Documentos seleccionados sobre el arbitraje comercial internacional, el derecho mercantil internacional, el derecho internacional privado y el derecho marítimo privado. UN ترجمة العنوان: ورقات مختارة عن التحكيم التجاري الدولي، والقانون التجاري الدولي، والقانون الدولي الخاص، وقانون البحار الخاص.
    38. La UNCTAD facilita al Banco Mundial acceso directo a datos seleccionados sobre metales y minerales y proporciona estadísticas sobre estaño, índices comerciales y cintas con estadísticas del comercio internacional a la División de Estadísticas de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN ٣٨ - ويقدم اﻷونكتاد الى البنك الدولي امكانية الاتصال المباشر بالحواسيب للاستفادة ببيانات مختارة عن الفلزات والمعادن ويوفر للشعبة الاحصائية باﻷمانة العامة للأمم المتحدة احصاءات عن القصدير واﻷرقام القياسية للتجارة وشرائط تحتوي احصاءات التجارة الدولية.
    ii) Publicaciones no periódicas: dos volúmenes de documentos seleccionados sobre el desarrollo sostenible en el África septentrional; integración de políticas de ciencia y tecnología en las políticas sociales y económicas; disparidad entre los géneros y cultura en el África septentrional: cuestiones y problemas; UN ' ٢` منشورات غير متكررة: مجلدان من ورقات مختارة عن التنمية المستدامة في شمال أفريقيا، وتحقيق التكامل بين سياسات العلم والتكنولوجيا والسياسات الاجتماعية والاقتصادية؛ وحالات التفاوت والقيم المتعلقة بالجنسين في شمال أفريقيا: قضايا وتحديات.
    ii) Publicaciones no periódicas: dos volúmenes de documentos seleccionados sobre el desarrollo sostenible en el África septentrional; integración de políticas de ciencia y tecnología en las políticas sociales y económicas; disparidad entre los géneros y cultura en el África septentrional: cuestiones y problemas; UN `٢` منشورات غير متكررة: مجلدان من ورقات مختارة عن التنمية المستدامة في شمال أفريقيا، وتحقيق التكامل بين سياسات العلم والتكنولوجيا والسياسات الاجتماعية والاقتصادية؛ وحالات التفاوت والقيم المتعلقة بالجنسين في شمال أفريقيا: قضايا وتحديات.
    Indicadores seleccionados sobre abortos inducidos (quinquenales) Cuba 1970-2011 UN مؤشرات مختارة عن لحالات الإجهاض العمدي (خلال المددة الخمسية ) في كوبا
    Por primera vez, se dispone de datos seleccionados sobre dos instrumentos importantes de cooperación judicial internacional (asistencia judicial recíproca y extradición) de un número limitado de países. UN ولأول مرة تُتاح للمكتب، فيما يخص عدداً محدوداً من البلدان بيانات مختارة عن أداتين مهمتين للتعاون القانوني الدولي (المساعدة القانونية المتبادلة وتسليم المطلوبين).
    En los seis últimos años se han enviado mensualmente documentos técnicos seleccionados sobre nutrición y lactancia materna, directrices técnicas y descripciones de programas de instituciones asociadas a una red de 800 nutricionistas en los países en desarrollo. UN ٥ - لقد أرسلت طيلة السنوات الست الماضية ورقات تقنية شهرية مختارة عن التغذية والرضاعة الثديية، والمبادئ التوجيهية التقنية ومواصفات البرامج اﻵتية من مؤسسات شريكة الى شبكة تتألف من ٨٠٠ فني في التغذية في البلدان النامية.
    ii) Publicaciones no periódicas: dos volúmenes de documentos seleccionados sobre la integración regional en apoyo del desarrollo; la reestructuración del sector textil en el África central: políticas, inversiones y otras cuestiones; estudio sobre la reestructuración del sector petrolero en el África central (políticas, inversiones y otras cuestiones); UN ' ٢` المنشورات غير المتكررة: مجلدان من دراسات مختارة عن التكامل اﻹقليمي لدعم التنمية؛ وإعادة تنظيم قطاع النسيج في أفريقيا الوسطى: السياسات والاستثمارات ومسائل أخرى؛ ودراسة عن إعادة تنظيم قطاع النفط في أفريقيا الوسطى )السياسات والاستثمارات ومسائل أخرى(؛
    Bibliografía seleccionada sobre la responsabilidad de los Estados UN قائمة مراجع مختارة عن مسؤولية الدول ٢ - ٢٦
    :: Reading Human Rights: an Annotated Guide to a Human Rights Library contiene documentación seleccionada sobre las normas de derechos humanos, incluidas las de las Naciones Unidas acerca de esta materia. UN :: قراءة حقوق الإنسان: دليل مشروح لمكتبة حقوق الإنسان، يتضمن أدبيات مختارة عن معايير حقوق الإنسان يتعلق الكثير منها بمعايير الأمم المتحدة ذات الصلة.
    f) La publicación de Reading Human Rights: an Annotated Guide to a Human Rights Library, que contiene documentación seleccionada sobre las normas de derechos humanos incluidas las normas de las Naciones Unidas en esta materia. UN )و( إصدار المنشور المعنون Reading Human Rights: an Annotated Guide to a Human Rights Library، وهو يتضمن كتابات مختارة عن معايير حقوق اﻹنسان، ومن بينها الكثير عن معايير اﻷمم المتحدة ذات الصلة.
    A continuación figuran algunos ejemplos seleccionados de la labor realizada por las oficinas del Departamento de Información Pública en todo el mundo. UN وترد أدناه أمثلة مختارة عن الأعمال التي قامت بها مكاتب الإدارة في مختلف أنحاء العالم.
    El informe proporciona información importante sobre la difícil situación de los pueblos indígenas ante los grandes proyectos de desarrollo, así como estudios de casos seleccionados de situaciones conflictivas. UN ويورد التقرير معلومات عما تسببه المشاريع الإنمائية الرئيسية من معاناة للشعوب الأصلية، كما يورد دراسات مختارة عن حالات نزاع معينة.
    a) Publicaciones seleccionadas sobre gestión de servicios de abastecimiento de agua para pequeñas empresas de servicios públicos en la región del lago Victoria (I) (6) UN (أ) مطبوعات مختارة عن إدارة مرفق المياه بالنسبة للمرافق الصغيرة في منطقة بحيرة فيكتوريا (بالإنكليزية) (6)
    Seminars of the United Nations Programme on Space Applications: selected Papers on Remote Sensing, Space Science and Information Technology UN الحلقات الدراسية التي يعقدها برنامج اﻷمم المتحدة للتطبيقات الفضائية : ورقات مختارة عن التعليم في مجال علوم الفضاء وعن الاستشعار عن بعد وعن السواتل الصغيرة
    63. Una bibliografía selecta sobre las cuestiones jurídicas internacionales pertinentes figura en el programa de estudios sobre el tema, " La protección de la atmósfera " , anexo al informe de la Comisión de Derecho Internacional en 2011 (A/66/10, anexo B). III. Definición UN 63 - يمكن الاطلاع على ثبت لمراجع مختارة عن المسائل القانونية الدولية ذات الصلة في المخطط العام المتعلق بموضوع، " حماية الغلاف الجوي " ، والملحق بتقرير لجنة القانون الدولي لعام 2011 (A/66/10، المرفق باء).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد