ويكيبيديا

    "مختارة في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • seleccionados de
        
    • seleccionadas de
        
    • seleccionados en
        
    • seleccionadas en
        
    • de determinadas
        
    • seleccionados del
        
    • seleccionadas del
        
    • escogidos de
        
    • en determinados
        
    • selectos en
        
    • selección de
        
    Tres de los estudios conllevan reseñas sobre la pobreza en países seleccionados de la región de la CESPAO. UN وتتضمن ثلاث من هذه الدراسات خطوطا عامة عن الفقر لبلدان مختارة في منطقة اللجنة.
    La preocupación por el aumento de los niveles del uso indebido de la cocaína es también aparente en países seleccionados de Europa occidental. UN والقلق من تزايد مستويات تعاطي الكوكايين ظاهر أيضا في بلدان مختارة في أوروبا الغربية.
    Tasas de crecimiento económico e inflación de economías seleccionadas de la región de la CESPAP, 1997-2001 UN معدلات النمو الاقتصادي والتضخم في اقتصادات بلدان مختارة في منطقة
    La UNCTAD debería desarrollar un currículum sobre políticas y leyes de competencia para su utilización en programas de posgrados en universidades seleccionadas de la región. UN وينبغي للأونكتاد أن يضع منهاجاً بشأن قانون وسياسة المنافسة لاستخدامه في برامج الدراسات العليا في جامعات مختارة في المنطقة.
    Balances fiscales convencional, operacional y primario para países seleccionados en años seleccionados UN اﻷرصدة المالية التقليدية والتشغيلية واﻷولية لبلدان مختارة في سنوات مختارة
    Además, se fortalecerá la capacidad de instituciones seleccionadas en materia de reforma jurídica, derechos humanos, política social y establecimiento de la paz. UN وباﻹضافة إلى ذلك، سوف تتعزز قدرة مؤسسات مختارة في مجال إصلاح القوانين وحقوق اﻹنسان والسياسة الاجتماعية وبناء السلم.
    Se celebrarán nuevos seminarios en 2004 con la participación de los equipos de servicios técnicos restantes y de determinadas oficinas en países de diversas regiones. UN وستُعقد حلقات عمل أخرى في عام 2004 يشارك فيها ما تبقى من أفرقة الدعم القطري ومكاتب قطرية مختارة في مختلف المناطق.
    Cuadro 1 Demora en puestos fronterizos seleccionados del África meridional Corredores Puestos fronterizos UN الإطار 1: فترات التأخر في مراكز حدودية مختارة في الجنوب الأفريقي
    En los seis países seleccionados de la región se ha puesto en práctica un proyecto experimental sobre la ejecución del plan; UN وقد نُفِّذ مشروع رائد بشأن تنفيذ الخطة في ستة بلدان مختارة في المنطقة؛
    Estudio sobre la integración de las políticas sectoriales a través de evaluaciones ambientales estratégicas y su posible aplicación en países seleccionados de la región UN دراسة عن إدماج السياسات القطاعية من خلال التقييمات البيئية الاستراتيجية وإمكانية تطبيقها في بعض بلدان مختارة في المنطقة
    Se celebrarán consultas nacionales en países seleccionados de cada región sobre enfoques novedosos del análisis, la formulación y la ejecución de iniciativas de protección social. UN وستجرى مشاورات على الصعيد الوطني في بلدان مختارة في كل منطقة بشأن اتباع نُهج ابتكارية لتحليل مبادرات الحماية الاجتماعية وإعدادها وتنفيذها.
    En octubre de 2004, el Fondo empezará a formar maestros en 20 escuelas seleccionadas de la zona. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2004، ستشرع المنظمة في تدريب المعلمين في 20 مدرسة مختارة في تلك المنطقة.
    Asimismo, el UNFPA colabora con el UNICEF y la OMS para reforzar el personal técnico especializado en instituciones seleccionadas de Asia meridional y brindar apoyo a los jóvenes expuestos al VIH. UN كما يتعاون الصندوق مع اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية لتقوية الخبرات الفنية في مؤسسات مختارة في جنوب آسيا وذلك دعما للشباب المعرض لخطر الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    Su función es fomentar el entendimiento internacional mediante intercambios comerciales, culturales y en materia de seguridad entre Nueva York y ciudades seleccionadas de todo el mundo. UN وتتمثل مهمتها في تعزيز التفاهم الدولي من خلال الأعمال التجارية، وتبادل المعلومات الأمنية والتبادل الثقافي فيما بين مدينة نيويورك ومدن مختارة في أرجاء العالم.
    La primera sección ofrece una sinopsis de los indicadores seleccionados en forma de cuadro. UN ويوفر الجزء الأول لمحة عامة موجزة عن مؤشرات مختارة في شكل جدول.
    Además, algunos puestos seleccionados en países con situaciones de emergencia se reclasifican temporalmente a fin de potenciar la configuración de la plantilla y al propio tiempo reconocer el mayor nivel de responsabilidad asumido por el personal. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يجري بصفة مؤقتة رفع درجات وظائف مختارة في البلدان التي توجد فيها حالات طوارئ بغية تعزيز هيكل الموظفين واعترافا بالمسؤوليات المتزايدة التي يضطلع بها الموظفون الشاغلون لهذه الوظائف.
    Se han iniciado nuevas actividades en sectores de servicios seleccionados en Jordania, Guatemala, El Salvador y Tailandia. UN وبدأ العمل الجديد في قطاعات خدمية مختارة في الأردن وغواتيمالا والسلفادور وتايلند.
    Lista de publicaciones seleccionadas en la esfera del derecho de menores UN قائمة بمنشورات مختارة في مجال قانون الطفل:
    A continuación, en la sección III, se examinan algunas cuestiones seleccionadas en la esfera del comercio y el medio ambiente respecto de las cuales se sugiere que la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible examine medidas complementarias. UN أما الفرع الثالث فيناقش مسائل مختارة في ميدان التجارة والبيئة والتي يقترح ضرورة متابعة مناقشتها داخل لجنة التنمية المستدامة.
    La primera etapa de este proyecto se completó en 1993 y su resultado es un estudio sobre las emisiones de determinadas industrias húngaras. UN وقد اكتملت المرحلة اﻷولى من المشروع في عام ٣٩٩١. ونتيجة ذلك هي مسح لانبعاثات صناعات مختارة في هنغاريا.
    Encuesta de Salud y Bienestar Infantil en distritos seleccionados del sur de Sri Lanka, 2003. UN دراسة استقصائية عن صحة ورفاه الطفل في مناطق جنوبية مختارة في سري لانكا - 2003
    El enfoque está utilizando una estrategia de ordenación integrada de los ecosistemas para conservar la diversidad biológica y minimizar la fragmentación de los hábitats en tres zonas modelo seleccionadas del Ártico ruso. UN ويتبع نهج الإدارة المتكاملة للنظم الايكولوجية أسلوبا للحفاظ على التنوع البيولوجي والحد من تجزئة الموائل في ثلاث مناطق نموذجية مختارة في القطب الشمالي الروسي.
    El Programa también distribuyó alimentos en lugares escogidos de Cyangugu y Kubuye. UN واضطلع البرنامج أيضا بعمليات توزيع في مواقع مختارة في سيانغوغو وكيبويي.
    Las actividades de los Servicios se están aplicando en determinados países de Asia, en colaboración con el Banco Mundial. UN وتُنفذ الأنشطة المتصلة بخدمات تحويل الطاقة حاليا في بلدان مختارة في آسيا بالشراكة مع البنك الدولي.
    24 países utilizaron módulos selectos en otras encuestas (adición). UN استخدام ٢٤ بلدا وحدات مختارة في دراسات استقصائية أخرى )إضافية(.
    Prefacio a una selección de artículos sobre el derecho espacial internacional, publicada por el Instituto de Información sobre la Ciencia y la Tecnología Espaciales, 1990 UN تصدير لمقالات مختارة في قانون الفضاء الدولي. معهد معلومات علوم وتكنولوجيا الفضاء، ١٩٩٠.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد