El autor no volvió a su casa y permaneció escondido durante unos cinco meses. | UN | ولم يعد صاحب البلاغ إلى بيته وبقي مختبئاً لمدة خمسة أشهر تقريباً. |
El autor no volvió a su casa y permaneció escondido durante unos cinco meses. | UN | ولم يعد صاحب البلاغ إلى بيته وبقي مختبئاً لمدة خمسة أشهر تقريباً. |
Se fueron el mismo día, de inmediato, en coche, con Hany escondido detrás, ya que habían que enfrentarse a puestos de control y soldados amenazantes. | TED | غادروا مباشرة في ذلك اليوم في سيارتهم، و كان هاني مختبئاً في مؤخرة السيارة لأنهم كانوا يواجهون نقاط تفتيش لجنود خطرين. |
El hombre que dedicó su vida para repartir bondad podría muy bien estar escondiendo un... | Open Subtitles | الرجل الذي كرّس حياته لنشر الفرحة من المرجّح جداً أن يكون مختبئاً في... |
Por falta de dinero, su marido permaneció oculto en el Irán hasta que se reunió con ella en los Países Bajos, dos años después. | UN | وبقي الزوج مختبئاً في إيران لقلة المال، ثم لحق بها في هولندا بعد عامين. |
La violaron y asesinaron mientras estaba escondido en un armario con nuestro hijo. | Open Subtitles | تتعرض للإغتصاب وثم تقتل بينما كنت مختبئاً في الخزانة مع ابننا. |
Éste permaneció escondido hasta que se fue de Bangladesh el 4 de diciembre de 2000. | UN | وظل صاحب الشكوى مختبئاً إلى أن غادر بنغلاديش في 4 كانون الأول/ديسمبر 2000. |
Éste permaneció escondido hasta que se fue de Bangladesh el 4 de diciembre de 2000. | UN | وظل صاحب الشكوى مختبئاً إلى أن غادر بنغلاديش في 4 كانون الأول/ديسمبر 2000. |
Durante ese período permaneció escondido en casa de su amigo S. y nunca salió de la casa. | UN | وبقي مختبئاً عند صديقه س.، ولم يغادر البيت قط. |
Mi padre, escondido cerca, se entregó, y sumariamente fue llevado a la cárcel. | TED | والدي الذي كان مختبئاً في مكان قريب كشف عن نفسه و أقتيد إلى السجن دون محاكمة |
Seguramente está escondido en las montañas. | Open Subtitles | قد يكون بين الجبال، في مكانً ما، مختبئاً |
Lo encontramos escondido entre los arbustos de la casa, esta mañana. | Open Subtitles | وجدناه مختبئاً في الأجمة قرب المنزل هذا الصباح |
Mira a ver si se está escondiendo con alguno de sus amigos. | Open Subtitles | . لترى إن كان مختبئاً مع أحدٍ من أصدقائه |
No le podía decir nuestro niño que estuve aquí en el castillo por si lo decía, pero me estuve escondiendo en las colinas, esperándote. | Open Subtitles | لم أتمكن من أن أخبر فتانا بأني كنت هنا خشية أن يتلفظ بذلك، لكني كنت مختبئاً هناك في التلال، منتظراً لك. |
¿Tengo que permanecer oculto con ustedes, fingiendo que mi esposa y yo seguimos siendo rehenes o muertos? | Open Subtitles | أيفترض بي البقاء مختبئاً معكم، ومتظاهراً بأني وزوجتي لازلنا مخطوفين كرهائن أو ميتين؟ |
Sí, por lo que sospecho que está oculto en un bosque que conoce. | Open Subtitles | أجل، لذا توقعت إنه ربما يكون مختبئاً في غابة مألوفة. |
- Cuando un nerd se esconde, se esconde de verdad. | Open Subtitles | مجرد مطاردة لوحشاً كبيراً دودة القراءة مختبئاً إنه مختبئاً فعلاً |
La idea de estar siempre huyendo y de tener que esconderme, nunca me abandonó, a pesar de que en los 7 años siguientes ya no me escondía. | Open Subtitles | الفكرة أنني كنت مختبئاً أو هارباً ولم أمت أبداً هذا أكيد ، أظن لأنني لم أختبأ في السنوات السبع التالية |
Es difícil de ver, pero está ahí, escondiéndose en el canalón. | Open Subtitles | من الصعب رؤيته لكنه هناك مختبئاً في الخزان |
No hace mucho, era mi día de cuidar del bebé, así que estaba afuera en el bosque, escondiéndome. | Open Subtitles | منذ وقت قريب ، حان اليوم الذي كان يجب علي فيه الاهتمام بالرضيعة لذا كنت مختبئاً بالغابة |
Un lugar como éste no puede ocultarse. | Open Subtitles | . من الصعب أن يبقى مكان كهذا مختبئاً للأبد |
Ese hombre te encontró escondiéndote en la biblioteca y salvó tu vida. | Open Subtitles | ذلك الرجل وجدك مختبئاً في المكتبة.. وذلك الرجل أنقذ حياتك. |
No me escondo entre los arbustos o donde sea que te dirijes próximamente. | Open Subtitles | .أنا لست مختبئاً هنا بالخارج بين العصيّ أو أيّاً ما ستقومين بفعله تالياً |
Te estás ocultando, ya veo. | Open Subtitles | أرى أنكَ كُنتَ مختبئاً هنا طوال هذا الوقت |