ويكيبيديا

    "مختلطة بين الاتحاد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • híbrida de la Unión
        
    Debido en parte a esas inquietudes, en las conclusiones de Addis Abeba se recomendó que se desplegara en Darfur una operación híbrida de la Unión Africana y las Naciones Unidas, cuya financiación correría a cargo de las Naciones Unidas. UN وقد أوصت استنتاجات أديس أبابا، جزئيا بسبب هذه المخاوف، بنشر عملية مختلطة بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور وبتولي الأمم المتحدة تمويلها.
    Debido en parte a esas inquietudes, en las conclusiones de Addis Abeba se recomendó que se desplegara en Darfur una operación híbrida de la Unión Africana y las Naciones Unidas, cuya financiación correría a cargo de las Naciones Unidas. UN وقد أوصت استنتاجات أديس أبابا، جزئيا بسبب هذه المخاوف، بنشر عملية مختلطة بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور وبتولي الأمم المتحدة تمويلها.
    La Oficina del Asesor Jurídico interviene decisivamente en la etapa conceptual del posible establecimiento de la transición ya sea de la Misión de la Unión Africana a una operación de las Naciones Unidas o a una operación híbrida de la Unión Africana y las Naciones Unidas. UN ويتدخل مكتب المستشار القانوني بشكل جوهري حاسم في مرحلة وضع التصورات لإمكانية الانتقال من بعثة أفريقية في السودان إلى عملية للأمم المتحدة أو إنشاء عملية مختلطة بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة كبديل عن ذلك.
    También informó al Consejo de que los participantes en la reunión habían decidido adoptar medidas concretas para fortalecer la Misión de la Unión Africana en el Sudán aplicando un enfoque escalonado de las Naciones Unidas consistente en pasar de un paquete de apoyo ligero a otro de apoyo pesado y convertirla en una operación híbrida de la Unión Africana y las Naciones Unidas. UN وأبلغ أيضا المجلس أن المشاركين في الاجتماع قرروا اتخاذ إجراءات ملموسة لتدعيم البعثة الأفريقية في السودان، وذلك بتنفيذ نهج الأمم المتحدة القائم على مراحل تتدرج من مجموعة عناصر دعم خفيف إلى مجموعة عناصر دعم قوي، وصولا إلى عملية مختلطة بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة.
    En esas conclusiones se pidió que se adoptara un enfoque global del proceso de paz en Darfur, que comprendiera la revitalización del proceso político, el fortalecimiento de la cesación del fuego y un proceso de mantenimiento de la paz en tres fases, que culminaría en una operación híbrida de la Unión Africana y las Naciones Unidas. UN وقد دعت استنتاجات أديس أبابا إلى اتخاذ نهج شامل إزاء عملية السلام في دارفور، بما يشمل تنشيط العملية السياسية، وتعزيز وقف إطلاق النار، واتخاذ نهج ثلاثـي المراحل إزاء حفظ السلام يتوج بإنشاء عملية مختلطة بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة.
    Además, se esbozó el programa para el mantenimiento de la paz, que se centraría en un proceso en tres fases de apoyo de las Naciones Unidas a la Misión de la Unión Africana en el Sudán, a saber: un paquete de apoyo ligero, un paquete de apoyo pesado y una operación híbrida de la Unión Africana y las Naciones Unidas. UN كما بـيـَّـنـت استنتاجات أديس أبابا الطريق قدما فيما يتعلق بحفظ السلام، حيث جرى التركيز على نهج ثلاثي المراحل يسير عليه دعم الأمم المتحدة لعملية الاتحاد الأفريقي في السودان ويتألف من مجموعة تدابيـر للـدعم الخفيف، ومجموعة للدعم القوي، وعملية مختلطة بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة.
    En esas conclusiones se pidió que se adoptara un enfoque global del proceso de paz en Darfur, que comprendiera la revitalización del proceso político, el fortalecimiento de la cesación del fuego y un proceso de mantenimiento de la paz en tres fases, que culminaría en una operación híbrida de la Unión Africana y las Naciones Unidas. UN وقد دعت استنتاجات أديس أبابا إلى اتخاذ نهج شامل إزاء عملية السلام في دارفور، بما يشمل تنشيط العملية السياسية، وتعزيز وقف إطلاق النار، واتخاذ نهج ثلاثـي المراحل إزاء حفظ السلام يتوج بإنشاء عملية مختلطة بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة.
    Además, se esbozó el programa para el mantenimiento de la paz, que se centraría en un proceso en tres fases de apoyo de las Naciones Unidas a la Misión de la Unión Africana en el Sudán, a saber: un paquete de apoyo ligero, un paquete de apoyo pesado y una operación híbrida de la Unión Africana y las Naciones Unidas. UN كما بـيـَّـنـت استنتاجات أديس أبابا الطريق قدما فيما يتعلق بحفظ السلام، حيث جرى التركيز على نهج ثلاثي المراحل يسير عليه دعم الأمم المتحدة لعملية الاتحاد الأفريقي في السودان ويتألف من مجموعة تدابيـر للـدعم الخفيف، ومجموعة للدعم القوي، وعملية مختلطة بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة.
    Pasando a la situación en el Sudán, la misión comenzó por señalar que la UNAMID, en su calidad de operación híbrida de la Unión Africana y las Naciones Unidas, era una expresión concreta de la decisión de ambas organizaciones de colaborar. UN 11 - وبالانتقال إلى الحالة في السودان، أشارت البعثة بداية إلى أن العملية المختلطة، باعتبارها بعثة مختلطة بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة، كانت تعبيرا ملموسا عن التزام المنظمتين بالشراكة.
    En el párrafo 9 de su resolución 1769 (2007), por la que se autoriza y establece la Operación híbrida de la Unión Africana y las Naciones Unidas en Darfur (UNAMID), el Consejo de Seguridad decidió que: UN 62 - في القرار رقم 1769 (2007) الذي أذن بعملية مختلطة بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة وأنشأها في دارفور قرر مجلس الأمن ما يلي:
    El Consejo de Seguridad, en su resolución 1769 (2007), decidió autorizar y ordenar el establecimiento, por un período inicial de 12 meses, de una operación híbrida de la Unión Africana y las Naciones Unidas en Darfur (UNAMID). UN قرر مجلس الأمن، بموجب قراره 1769 (2007)، بأن يعطي إذنه وتكليفه بأن تنشأ لفترة أولية مدتها 12 شهراً، عملية مختلطة بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور.
    El Consejo de Seguridad, en su resolución 1769 (2007), decidió autorizar y ordenar el establecimiento, por un período inicial de 12 meses, de una operación híbrida de la Unión Africana y las Naciones Unidas en Darfur (UNAMID). UN قرر مجلس الأمن، بموجب قراره 1769 (2007)، بأن يعطي إذنه وتكليفه بأن تنشأ لفترة أولية مدتها 12 شهراً، عملية مختلطة بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور.
    El Consejo de Seguridad, en su resolución 1769 (2007), decidió autorizar y ordenar el establecimiento, por un período inicial de 12 meses, de la Operación híbrida de la Unión Africana y las Naciones Unidas en Darfur (UNAMID). UN قرر مجلس الأمن، بموجب قراره 1769 (2007)، أن يعطي إذنه وتكليفه بأن تنشأ لفترة أولية مدتها 12 شهراً، عملية مختلطة بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور.
    La aprobación unánime de la resolución 1769 (2007) del Consejo, en virtud de la cual se autoriza el establecimiento de la operación híbrida de la Unión Africana y las Naciones Unidas en Darfur, es un acontecimiento importante en el proceso de paz y refleja un sólido consenso entre la Unión Africana y las Naciones Unidas en cuanto al rumbo que se ha de seguir. UN واتخاذ قرار مجلس الأمن 1769 (2007) بالإجماع، الذي أَذِن بإنشاء عملية مختلطة بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، كان تطوراً هاماً في عملية السلام ويعكس توافق آراء قوي بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة بشأن الطريق إلى الأمام.
    Tras una serie de consultas tensas, el 31 de julio el Consejo aprobó por unanimidad la resolución 1769 (2007), en que se autorizó el establecimiento, por un período inicial de 12 meses, de una operación híbrida de la Unión Africana y las Naciones Unidas en Darfur. UN وبعد سلسلة من المشاورات التي شابها التوتر، اتخذ المجلس بتوافق الآراء في 31 تموز/يوليه القرار 1769 (2007) ، الذي أذن بإنشاء، لفترة أولية مدتها 12 شهرا ، عملية مختلطة بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة.
    Con referencia a la resolución 1769 del Consejo de Seguridad, aprobada el 31 de julio de 2007, en virtud de la cual se autoriza el despliegue de la Operación híbrida de la Unión Africana y las Naciones Unidas en Darfur, tengo el honor de transmitirle el decreto No. 243 de 2007, promulgado por el Gobierno de Unidad Nacional y dirigido a todos los ministerios y departamentos competentes para su aplicación (véase el anexo). UN بالإشارة إلى قرار مجلس الأمن 1769 المتخذ في 31 تموز/يوليه 2007 بإعطاء الإذن بأن تنشأ عملية مختلطة بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، يشرفني أن أحيل إليكم القرار رقم 243 لسنة 2007 الصادر عن حكومة الوحدة الوطنية والموجه إلى جميع الوزارات والإدارات المعنية لتنفيذه (انظر المرفق).
    El Consejo de Seguridad, en su resolución 1769 (2007) de 31 de julio de 2007, decidió autorizar y ordenar el establecimiento, por un período inicial de 12 meses, de una operación híbrida de la Unión Africana y las Naciones Unidas en Darfur (UNAMID). UN قرر مجلس الأمن، بموجب قراره 1769 (2007) المؤرخ 31 تموز/يوليه 2007، أن يعطي إذنه وتكليفه بأن تنشأ لفترة أولية مدتها 12 شهراً، عملية مختلطة بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور (العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور).
    El Consejo de Seguridad, en su resolución 1769 (2007), decidió autorizar y ordenar el establecimiento, por un período inicial de 12 meses, de una operación híbrida de la Unión Africana y las Naciones Unidas en Darfur (UNAMID). UN قرر مجلس الأمن، بموجب قراره 1769 (2007)، أن يعطي إذنه وتكليفه بأن تنشأ لفترة أولية مدتها 12 شهراً، عملية مختلطة بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور (العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور).
    El Consejo de Seguridad, en su resolución 1769 (2007), decidió autorizar y ordenar el establecimiento, por un período inicial de 12 meses, de la Operación híbrida de la Unión Africana y las Naciones Unidas en Darfur (UNAMID). UN قرر مجلس الأمن، بموجب قراره 1769 (2007)، أن يعطي إذنه وتكليفه بأن تنشأ لفترة أولية مدتها 12 شهراً، عملية مختلطة بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور (العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد