ويكيبيديا

    "مختلفة بالنسبة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • diferentes para
        
    • diferentes en
        
    • distintas para
        
    • ser diferentes
        
    • diferente para
        
    Sin embargo, parece estar más bien claro que la palabra “reforma” tiene significados diferentes para los distintos oradores. UN ولكن يبدو جليا أن لكلمة اﻹصلاح معاني مختلفة بالنسبة لمختلف المتكلمين.
    Sin embargo, los motivos de esta jornada eran diferentes para ambos. UN غير أن الدوافع لساعات العمل هذه كانت مختلفة بالنسبة للجنسين.
    Lamentablemente, de la labor realizada hasta la fecha por los grupos de trabajo se desprende que la reforma tiene connotaciones diferentes para diferentes Estados o grupos de Estados. UN ولكن لﻷسف، يبدو من العمل الذي قامت به اﻷفرقة العاملة حتى اﻵن لﻹصلاح معاني مختلفة بالنسبة لمختلف الدول أو مجموعات الدول.
    Añade que tanto la Ley sobre las prestaciones de los cónyuges como la Ley sobre la discapacidad son discriminatorias porque imponen requisitos diferentes en materia de residencia a los ciudadanos y a los no ciudadanos. UN ويدعي أيضاً أن قانون إعانات الزوج أو الزوجة وقانون الإعاقة هما قانونان تمييزيان لنصهما على شروط إقامة مختلفة بالنسبة للمواطنين ولغير المواطنين.
    La referencia a la prueba suficiente a primera vista significaría cosas distintas para los distintos Estados. UN فستعني الاشارة الى وجود أدلة كافية ﻷول وهلة أشياء مختلفة بالنسبة للدول المختلفة.
    Cada una de esas soluciones tiene consecuencias diferentes para la labor futura de la Comisión. UN وقال إن لكل من هذه الحلول آثار مختلفة بالنسبة لمستقبل عمل اللجنة.
    A veces, un comité especial parece significar dos cosas distintas para delegaciones diferentes, mientras que, al parecer, un programa de trabajo puede significar incluso tres cosas diferentes para sólo dos delegaciones distintas. UN ويبدو أن لجنة مخصصة تعني أحياناً مسألتين مختلفتين بالنسبة لوفدين مختلفين، بل إن برنامجاً للعمل قد يعني على ما يبدو ثلاثة أشياء مختلفة بالنسبة لوفدين مختلفين فقط.
    El artículo 26, que aparentemente es neutral desde el punto de vista del género, puede tener de hecho consecuencias diferentes para las mujeres y los hombres. UN وقد تترتب في الواقع على المادة 26 التي تبدو محايدة بين الجنسين عواقب مختلفة بالنسبة لكل من النساء والرجال.
    Las cosas fueron diferentes para mí, aunque no mejores. Open Subtitles كانت الامور مختلفة بالنسبة لي ، ولكن ليس بالضرورة أفضل.
    En aquel entonces, las cosas eran muy diferentes para las mujeres policías. Open Subtitles الامور كانت مختلفة بالنسبة للشرطيات فى ذلك الحين
    Y no puedo evitar pensar en cosas que son diferentes para ti allá arriba. Open Subtitles وأنا متأكدة أن الأمور مختلفة بالنسبة لك هناك
    Un miembro señaló que no había razón para emplear procedimientos diferentes para los informes iniciales y los informes periódicos. UN ٢٤ - وأشار أحد اﻷعضاء إلى أنه لا يوجد سبب يدعو إلى تطبيق إجراءات مختلفة بالنسبة للتقارير اﻷولية والتقارير الدورية.
    Una integrante señaló que no había razón para emplear procedimientos diferentes para los informes iniciales y los informes periódicos. UN ٢٤ - وأشار أحد اﻷعضاء إلى أنه لا يوجد سبب يدعو إلى تطبيق إجراءات مختلفة بالنسبة للتقارير اﻷولية والتقارير الدورية.
    El ACS se realiza durante las diferentes etapas de un proyecto, a saber, elaboración, planificación, ejecución, evaluación y seguimiento; y, en algunos casos da lugar a la adopción de medidas diferentes para los hombres y para las mujeres. 3.2.1.2. Presupuestación con una perspectiva de género UN ويُنفذ التحليل في مختلف مراحل المشروع، أي في مراحل الصياغة والإعداد والتنفيذ والتقييم والمتابعة. وفي بعض الحالات، يسفر التحليل عن اعتماد تدابير مختلفة بالنسبة للرجال والنساء.
    Esas son cosas que son diferentes para cada paciente de E.M. TED هذه هي الأشياء التي تكون مختلفة بالنسبة لكل مريض مصاب بالتصلب التعدد .
    Así, pues, ¿debería abrazar Europa el federalismo fiscal para fortalecer la zona del euro y restablecer la confianza de los inversores? El problema es que el federalismo fiscal significa cosas diferentes para las diversas personas. News-Commentary هل ينبغي لأوروبا إذن أن تتبنى الفيدرالية المالية حتى يتسنى لها تعزيز منطقة اليورو واستعادة ثقة المستثمرين؟ المشكلة هي أن الفيدرالية المالية تعني أموراً مختلفة بالنسبة لأناس مختلفين.
    Supongo que las reglas son diferentes para los jefes. Open Subtitles أظن أن القواعد مختلفة بالنسبة للرؤساء
    Añade que tanto la Ley sobre las prestaciones de los cónyuges como la Ley sobre la discapacidad son discriminatorias porque imponen requisitos diferentes en materia de residencia a los ciudadanos y a los no ciudadanos. UN ويدعي أيضاً أن قانون إعانات الزوج أو الزوجة وقانون الإعاقة هما قانونان تمييزيان لنصهما على شروط إقامة مختلفة بالنسبة للمواطنين ولغير المواطنين.
    En determinadas circunstancias mencionadas en los párrafos 10 y 11, se podrá considerar que un inventario en el que se hayan utilizado metodologías diferentes en años diferentes es coherente si los nuevos cálculos se han hecho de manera transparente, teniendo en cuenta cualquiera de las buenas prácticas; UN وفي بعض الظروف المعينة المشار إليها في الفقرتين 10 و11، يمكن اعتبار قائمة الجرد التي تستخدم منهجيات مختلفة بالنسبة لسنوات مختلفة قائمة جرد متسقة إذا ما أُعيدت حساباتها بطريقة شفافة تأخذ في الاعتبار أية ممارسات جيدة؛
    Las cosas podrían ser diferentes. Open Subtitles من الممكن أن تكون مختلفة بالنسبة لك ، زوسفين
    Y ése es un esquema de optimización muy diferente, una estrategia muy diferente para todos nosotros. TED وهذا مخطط تحسين مختلف استراتيجية مختلفة بالنسبة لنا جميعاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد