ويكيبيديا

    "مختلف أنحاء القارة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • todo el continente
        
    • varias partes del continente
        
    Sin embargo, la disminución de las tasas de fecundidad está dando lugar a varios cambios demográficos en todo el continente. UN ومع ذلك، فإن معدلات الخصوبة الآخذة في التراجع تعجل بالعديد من التغيرات الديمغرافية في مختلف أنحاء القارة.
    En todo el continente se reconoce cada vez más la necesidad de sacar la violencia doméstica del ámbito privado y tratarla como una cuestión de discriminación por motivos de género. UN ويجري الاعتراف بصورة متزايدة في مختلف أنحاء القارة بضرورة إخراج العنف المنزلي من نطاق الخصوصية الذي كان يحيط به واعتباره شأنا يتصل بالتمييز ضد المرأة.
    De hecho, la productividad agrícola se ha estancado en todo el continente, y las tasas de aumento de la producción de alimentos per cápita se han reducido en los últimos 10 a 25 años. UN واتسمت الانتاجية الزراعية بالركود في مختلف أنحاء القارة وانخفضت معدلات نمو انتاج اﻷغذية للفرد الواحد خلال الفترة من ١٠ سنوات الى ٢٥ سنة الماضية.
    En varias partes del continente se han lanzado algunas iniciativas preliminares para cumplir este objetivo. UN وقد اتخذت بعض المبادرات المبدئية في مختلف أنحاء القارة لتنفيذ هذا الهدف.
    No cabe duda de que África tiene por delante enormes desafíos en todos estos ámbitos y que la carga de los conflictos armados actuales en varias partes del continente es cada vez mayor. UN ولا شك أن القارة الأفريقية تواجه بالفعل تحديات جساما في هذه المجالات كافة، خاصة وأن الأعباء الضخمة التي تصاحبها أصبحت تتزايد في ظل استمرار عدد من النزاعات المسلحة في مختلف أنحاء القارة.
    ∙ La CEPA ha descentralizado sus actividades y trasladado alrededor del 25% de su personal a centros de desarrollo subregionales ubicados en todo el continente africano. UN ● تقوم اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا بتحقيق لامركزية أنشطتها ونقل نحو ٢٥ في المائة من موظفيها إلى خمسة مراكز إنمائية دون اﻹقليمية، تقع في مختلف أنحاء القارة اﻷفريقية.
    16. Actúan como especialistas del programa expertos africanos de todo el continente. UN 16- وعمل الخبراء الأفريقيون من مختلف أنحاء القارة كمستشارين في البرنامج.
    No obstante, nos desalienta el estado precario en que se encuentran los servicios de salud en todo el continente africano a causa del éxodo masivo de trabajadores del sector sanitario en busca de mejores oportunidades en los países industrializados. UN غير أننا نشعر بالأسى للحالة المزرية للخدمات الصحية في مختلف أنحاء القارة الأفريقية، بسبب النزوح المكثف للعاملين المدربين في مجال الصحة سعياً وراء فرص أفضل في البلدان الصناعية.
    La Unión Europea ha ideado además una nueva estrategia para la región encaminada a facilitar la interconectividad en el nivel continental a fin de suplir los vínculos inexistentes en las redes actuales y armonizar la política de transportes de todo el continente. UN ووضع الاتحاد الأوروبي أيضاً استراتيجية جديدة للمنطقة تهدف إلى تيسير التواصل على الصعيد القاري من خلال سد الثغرات في الشبكات القائمة ومواءمة سياسات النقل في مختلف أنحاء القارة.
    La asistencia humanitaria es un componente fundamental de la recuperación y transición en todo el continente. UN 86 - تعد المساعدة الإنسانية لبنة أساسية وهامة في تحقيق التعافي وعبور المرحلة الانتقالية في مختلف أنحاء القارة.
    En todo el continente, los pueblos indígenas sufren niveles elevados de pobreza y tienen más probabilidades de ser más pobres que las poblaciones no indígenas. UN وتعاني الشعوب الأصلية في مختلف أنحاء القارة مستويات عالية من الفقر، ويكون أهاليها على الأرجح أفقر من السكان غير المنتمين إلى الشعوب الأصلية.
    Aceptamos 11 becarios de todo el continente. TED ضممنا 11 زميلا من مختلف أنحاء القارة.
    El programa regional de formación para representantes de los pueblos indígenas de África se celebró en Arusha en diciembre de 2004, con la asistencia de 30 representantes indígenas de todo el continente. UN ونُظم البرنامج التدريبي الإقليمي لممثلي الشعوب الأصلية لأفريقيا في أروشا في كانون الأول/ديسمبر 2004، واشترك فيه 30 ممثلا عن الشعوب الأصلية من مختلف أنحاء القارة.
    Las pérdidas económicas debidas a la falta de acceso al agua potable y el saneamiento se estiman en 14.000 millones de dólares al año solamente en África, lo que equivale al 5% del PIB de todo el continente. UN وتقدر الخسائر الاقتصادية المتكبدة بسبب عدم إمكان الحصول على المياه المأمونة والمرافق الصحية بـ 14 بليون دولار سنويا بالنسبة لأفريقيا وحدها، وهذا ما يعادل 5 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي في مختلف أنحاء القارة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد