ويكيبيديا

    "مختلف الوحدات التنظيمية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • diversas dependencias orgánicas
        
    • distintas dependencias orgánicas
        
    • diversas unidades de organización
        
    • diversas dependencias de organización
        
    • diferentes dependencias institucionales
        
    • diversas dependencias de la Organización
        
    • las diversas dependencias
        
    • diferentes dependencias orgánicas
        
    • diversos componentes de la organización
        
    Habría que justificar la solicitud sobre la base de las funciones de las diversas dependencias orgánicas interesadas y el volumen de trabajo conexo. UN ويجب تبرير الطلب من حيث الوظائف في مختلف الوحدات التنظيمية المعنية وحجم العمل المتصل بها.
    Asisten a estas reuniones funcionarios de diversas dependencias orgánicas, de manera de velar por que se fijen prioridades comunes y se asignen los recursos apropiados para terminar a tiempo el trabajo. UN وتضم هذه الاجتماعات الموظفين المعنيين من مختلف الوحدات التنظيمية لكفالة الاتفاق على اﻷولويات المشتركة وتخصيص الموارد المناسبة ﻹنجاز العمل في الوقت المناسب.
    Para establecer esta suma fue necesario dedicar mucho tiempo a reunir y unificar todos los costos afines de las distintas dependencias orgánicas. UN وقد استغرق تحديد هذا المبلغ قدرا كبيرا من الوقت في جمع وتوحيد جميع التكاليف ذات الصلة من مختلف الوحدات التنظيمية.
    No obstante, dado el carácter de la labor de las diversas unidades de organización de la Oficina de Asuntos Jurídicos, se expresaron dudas sobre la posibilidad de lograr ese fortalecimiento con cargo a los recursos existentes. UN غير أنه نظرا لطابع العمل الذي تقوم به مختلف الوحدات التنظيمية في مكتب الشؤون القانونية، شُكك في إمكانية تحقيق التعزيز في إطار الموارد المتوافرة.
    La presentación del presupuesto en el tercer período ordinario de sesiones indicaría las asignaciones y los cambios de prioridades entre las diversas dependencias de organización como consecuencia del proceso de cambio. UN ومن شأن بيان الميزانية في الدورة العادية الثالثة أن يبرز الاعتمادات وتعديل اﻷولويات فيما بين مختلف الوحدات التنظيمية بسبب عملية التغيير.
    La coordinación y el intercambio de información deficientes entre las diferentes dependencias institucionales que se ocupan de la gestión y administración de fondos fiduciarios; UN ضعف التنسيق وتبادل المعلومات بين مختلف الوحدات التنظيمية المعنية بتنظيم وإدارة الصندوق الاستئماني؛
    La accesibilidad mundial en línea al sistema de planificación de los recursos institucionales y su contenido contribuye al intercambio de conocimientos en toda la Organización y a una mejor colaboración entre las diversas dependencias de la Organización en la Sede y en las oficinas extrasede, lo que da lugar a una mayor eficacia institucional y a que las partes interesadas internas y externas puedan recibir información de mejor calidad. UN وتسهم إمكانية الاطلاع العالمي المباشر على نظام تخطيط الموارد المؤسسية ومحتوياته في تبادل المعارف على نطاق المنظمة بأسرها وفي تحسين سبل التعاون بين مختلف الوحدات التنظيمية في المقر والميدان مما يؤدِّي إلى زيادة الفعاليّة التنظيميّة فضلا عن تقديم تقارير أفضل إلى أصحاب المصلحة الداخليين والخارجيين.
    Por una parte, en el informe no se exponen claramente los criterios del examen ni se hace una evaluación general de las necesidades totales de las diversas dependencias orgánicas que cuentan con personal financiado con cargo a la cuenta de apoyo. UN فمن ناحية، لم يبين التقرير بوضوح المعايير التي طبقت في الاستعراض كما لم يتضمن تقييما شاملا لمجموع احتياجات مختلف الوحدات التنظيمية التي بها موظفون يمولون من حساب الدعم.
    Programas y subprogramas del Plan de mediano plazo para el período 1998-2001 que se han de asignar a diversas dependencias orgánicas UN البرامج والبرامج الفرعية للخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١ التي ستـوزع على مختلف الوحدات التنظيمية
    74. La Comisión Consultiva observa que la plantilla propuesta de la Misión contiene una serie de redistribuciones internas de personal entre las diversas dependencias orgánicas. UN 74 - تلاحظ اللجنة الاستشارية أن ملاك الوظائف المقترح للبعثة يتضمن عددا من الوظائف المنقولة داخليا فيما بين مختلف الوحدات التنظيمية.
    Se informó a la Comisión de que en el proyecto de presupuesto correspondiente a 1999 los directores de los programas de diversas dependencias orgánicas establecieron los indicadores de rendimiento; sin embargo, no hay información alguna de que se haya procedido a supervisar y comprobar esos indicadores respecto de su exactitud y congruencia. UN وعلمت اللجنة أن القائمين على إدارة البرامج في مختلف الوحدات التنظيمية هم الذين تولوا جمع مؤشرات اﻷداء فيما يتعلق بعرض ميزانية عام ١٩٩٩؛ لكن ليس هناك ما يدل على أنه جرى رصد وفحص تلك المؤشرات ﻷغراض الدقة والاتساق.
    La Comisión presentará sus observaciones detalladas y formulará recomendaciones sobre los temas que se discutieron con diversas dependencias orgánicas de Ginebra en los informes que presentará a los órganos rectores a finales de 1998 y a la Asamblea General en su quincuagésimo tercer período de sesiones. UN وستعلق اللجنة الاستشارية باستفاضة على المواضيع التي جرت مناقشتها مع مختلف الوحدات التنظيمية في جنيف وتقدم التوصيات بشأنها، وذلك في تقاريرها التي ستقدم إلى هيئات اﻹدارة في نهاية عام ١٩٩٨ وإلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين.
    La Comisión presentará sus observaciones detalladas y formulará recomendaciones sobre los temas que se discutieron con diversas dependencias orgánicas de Ginebra en los informes que presentará a los órganos rectores a finales de 1998 y a la Asamblea General en su quincuagésimo tercer período de sesiones. UN وستعلق اللجنة الاستشارية باستفاضة على المواضيع التي جرت مناقشتها مع مختلف الوحدات التنظيمية في جنيف وتقدم التوصيات بشأنها، وذلك في تقاريرها التي ستقدم إلى هيئات الإدارة في نهاية عام 1998 وإلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين.
    Utilizado en distintas dependencias orgánicas para ficheros recibidos y enviados en orden cronológico, por ejemplo, en la Oficina Ejecutiva del Secretario General. UN استُخدم في مختلف الوحدات التنظيمية فيما يخص الملفات الواردة والخارجة حسب الترتيب الزمني، مثلاً في المكتب التنفيذي للأمين العام
    La transferencia de recursos entre secciones del presupuesto y la distribución de estos recursos entre las distintas dependencias orgánicas de la Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones se explican en los cuadros y párrafos siguientes. UN ويرد في الجداول والفقرات التالية شرح لنقل الموارد بين أبواب الميزانية وتوزيع تلك الموارد فيما بين مختلف الوحدات التنظيمية التابعة لمكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    No obstante, dado el carácter de la labor de las diversas unidades de organización de la Oficina de Asuntos Jurídicos, se expresaron dudas sobre la posibilidad de lograr ese fortalecimiento con cargo a los recursos existentes. UN غير أنه نظرا لطابع العمل الذي تقوم به مختلف الوحدات التنظيمية في مكتب الشؤون القانونية، شُكك في إمكانية تحقيق التعزيز في إطار الموارد المتوافرة.
    En el seno de la Secretaría se han implantado disposiciones para la coordinación entre diversas unidades de organización que intervienen directamente en los aspectos administrativos y técnicos de los preparativos del período extraordinario de sesiones, incluida la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. UN وفي إطار اﻷمانة العامة، اتخذت الترتيبات للتنسيق فيما بين مختلف الوحدات التنظيمية المشاركة بصورة مباشرة في الجوانب اﻹدارية والتقنية لﻷعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية، بما فيها مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف.
    La presentación del presupuesto en el tercer período ordinario de sesiones indicaría las asignaciones y los cambios de prioridades entre las diversas dependencias de organización como consecuencia del proceso de cambio. UN ومن شأن بيان الميزانية في الدورة العادية الثالثة أن يبرز الاعتمادات وتعديل اﻷولويات فيما بين مختلف الوحدات التنظيمية بسبب عملية التغيير.
    La reducción comprende, entre otras cosas, la eliminación de 360 puestos básicos, la racionalización y simplificación de las funciones comerciales, la delegación de autoridad, la descentralización de funciones y la consolidación o fusión de diversas dependencias de organización. UN ويجسد هذا التخفيض جملة أمور منها إلغاء ٠٦٣ من الوظائف اﻷساسية، وترشيد المهام المتعلقة باﻷعمال التجارية وتبسيطها، وتفويض السلطة وتحقيق لا مركزية المهام، وتوحيد/ ادماج مختلف الوحدات التنظيمية.
    La coordinación y el intercambio de información deficientes entre las diferentes dependencias institucionales que se ocupan de la gestión y administración de fondos fiduciarios; UN ضعف التنسيق وتبادل المعلومات بين مختلف الوحدات التنظيمية المعنية بتنظيم وإدارة الصندوق الاستئماني؛
    En respuesta a sus preguntas, se informó a la Comisión Consultiva de que se podían combinar las actividades de capacitación en las que participaban personas de diferentes dependencias orgánicas de la Misión para reducir los gastos de viaje. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية، لدى الاستفسار، بأن أنشطة التدريب التي تشمل مشاركين من مختلف الوحدات التنظيمية للبعثة يمكن الجمع بينها للحد من التكاليف المتصلة بالسفر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد