ويكيبيديا

    "مخصصة لهذا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • ad hoc sobre este
        
    • ad hoc en relación con este
        
    • ad hoc sobre el
        
    • aportadas con ese
        
    • dedicada a ese
        
    • especialmente destinada a estos
        
    • específica en
        
    • destinado a tal
        
    • ad hoc para este
        
    • designados con este
        
    • especializada a tal
        
    • destinados específicamente a ese
        
    45. La Conferencia no restableció un comité ad hoc sobre este tema de la agenda en su período de sesiones de 1996. UN ٥٤- لم ينشئ مؤتمر نزع السلاح من جديد لجنة مخصصة لهذا البند من جدول اﻷعمال خلال دورته لعام ٦٩٩١.
    Esta y otras cuestiones pertinentes no hacen más que destacar la apremiante necesidad de que se restablezca un comité ad hoc sobre este tema. UN إن هذه وغيرها من القضايا ذات الصلة تبرز الحاجة الملحة إلى إعادة إنشاء لجنة مخصصة لهذا الموضوع.
    30. La Conferencia de Desarme no estableció un comité ad hoc sobre este tema de la agenda durante el período de sesiones de 1994. UN ٠٣- لم ينشئ المؤتمر لجنة مخصصة لهذا البند من جدول أعماله خلال دورته لعام ٤٩٩١.
    27. La Conferencia no estableció un comité ad hoc en relación con este tema de la agenda durante el período de sesiones de 1994. UN ٧٢- لم ينشئ المؤتمر لجنة مخصصة لهذا البند من جدول اﻷعمال خلال دورة عام ٤٩٩١.
    No obstante, debido a que subsistían las diferencias de opinión, la Conferencia no logró establecer un comité ad hoc sobre el tema. UN غير أن المؤتمر لم يتمكن من إنشاء لجنة مخصصة لهذا البند نظرا لاستمرار تباين الآراء.
    1. Decide que, para que los miembros de la Mesa puedan desempeñar sus funciones con eficacia, se debe considerar la posibilidad de prestar apoyo financiero para gastos de viaje y dietas a los miembros de la Mesa que procedan de países en desarrollo y países de economía en transición, mediante contribuciones extrapresupuestarias aportadas con ese fin al Fondo Fiduciario para apoyar la labor de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible; UN 1 - يقرر، كيما يؤدي أعضاء المكتب وظائفهم بشكل فعال، أن يولى الاعتبار لتوفير دعم مالي يتكون من تكاليف السفر والإعاشة اليومية إلى أعضاء المكتب من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، من خلال مساهمات مخصصة لهذا الغرض تدفع من موارد خارجة عن الميزانية إلى الصندوق الاستئماني لدعم عمل لجنة التنمية المستدامة؛
    31. La Conferencia de Desarme no estableció un comité ad hoc sobre este tema de la agenda durante el período de sesiones de 1995. UN ١٣- لم ينشئ المؤتمر لجنة مخصصة لهذا البند من جدول أعماله خلال دورته لعام ٥٩٩١.
    40. La Conferencia no restableció un comité ad hoc sobre este tema del programa en su período de sesiones de 1995. UN ٠٤- لم ينشئ المؤتمر من جديد لجنة مخصصة لهذا البند من جدول اﻷعمال خلال دورته لعام ٥٩٩١.
    43. La Conferencia de Desarme no estableció un comité ad hoc sobre este tema de la agenda durante el período de sesiones de 1996. UN ٣٤ - لم ينشئ المؤتمر لجنة مخصصة لهذا البند من جدول أعماله خلال دورته لعام ٦٩٩١.
    45. La Conferencia no restableció un comité ad hoc sobre este tema de la agenda en su período de sesiones de 1996. UN ٥٤ - لم ينشئ مؤتمر نزع السلاح من جديد لجنة مخصصة لهذا البند من جدول اﻷعمال خلال دورته لعام ٦٩٩١.
    51. La Conferencia no restableció un comité ad hoc sobre este tema de la agenda en su período de sesiones de 1996. UN ١٥ - لم ينشئ المؤتمر من جديد لجنة مخصصة لهذا البند من جدول اﻷعمال خلال دورته لعام ٦٩٩١.
    43. La Conferencia de Desarme no estableció un comité ad hoc sobre este tema de la agenda durante el período de sesiones de 1996. UN ٣٤- لم ينشئ المؤتمر لجنة مخصصة لهذا البند من جدول أعماله خلال دورته لعام ٦٩٩١.
    34. La Conferencia no estableció un comité ad hoc en relación con este tema durante el período de sesiones de 1994. UN ٤٣- لم ينشئ المؤتمر لجنة مخصصة لهذا البند من جدول أعماله خلال دورته لعام ٤٩٩١.
    35. La Conferencia no estableció un comité ad hoc en relación con este tema durante el período de sesiones de 1994. UN ٥٣- لم ينشئ المؤتمر لجنة مخصصة لهذا البند من جدول أعماله خلال دورته لعام ٤٩٩١.
    25. La Conferencia no estableció un comité ad hoc en relación con este tema de la agenda durante el período de sesiones de 1995. UN ٥٢- لم ينشئ المؤتمر لجنة مخصصة لهذا البند من جدول اﻷعمال خلال دورة عام ٥٩٩١.
    Mi delegación valora los esfuerzos realizados por el Embajador Shannon del Canadá, Colaborador de la Presidencia, para crear consenso en torno a un mandato de negociación para un comité ad hoc sobre el tema. A nuestro juicio ningún mandato que se encomendara a ese comité podría prejuzgar el posible alcance del tratado pertinente, que deberá determinarse con mayor precisión durante las negociaciones. UN ويود وفدي اﻹعراب عن تقديره لجهود صديق الرئيس السفير جيرالد شانون مندوب كندا بغية التوصل إلى توافق في اﻵراء على ولاية تفاوضية لهيئة مخصصة لهذا الشأن، ولكن في رأينا أنه ما من ولاية لتلك اللجنة يمكنها استباق الحكم على النطاق الممكن لمعاهدة في هذا الشأن فهذا أمر ينبغي مواصلة توضيحه خلال المفاوضات.
    1. Decide que, para que los miembros de la Mesa puedan desempeñar sus funciones con eficacia, se debe considerar la posibilidad de prestar apoyo financiero para gastos de viaje y dietas a los miembros de la Mesa que procedan de países en desarrollo y países de economía en transición mediante contribuciones extrapresupuestarias aportadas con ese fin al Fondo Fiduciario para apoyar la labor de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible; UN 1 - يقرر، كيما يؤدي أعضاء المكتب وظائفهم بشكل فعال، أن يولى الاعتبار لتوفير دعم مالي يتكون من تكاليف السفر والإعاشة اليومية إلى أعضاء المكتب من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، من خلال مساهمات مخصصة لهذا الغرض تدفع من موارد خارجة عن الميزانية إلى الصندوق الاستئماني لدعم عمل لجنة التنمية المستدامة؛
    f) Para promover de manera apreciable la energía para el desarrollo sostenible y mejorar la coordinación en materia de energía, las Naciones Unidas deberían estudiar detalladamente la forma de reforzar los arreglos institucionales en el sistema de las Naciones Unidas, incluido el posible establecimiento de una institución dedicada a ese fin. UN )و( بغية العمل على التقدم بصورة ملموسة في مجال تسخير الطاقة ﻷغراض التنمية المستدامة وحفز التنسيق في مجال الطاقة، ينبغي لﻷمم المتحدة أن تدرس بعمق طرق وسبل تعزيز الترتيبات المؤسسية في إطار منظومة اﻷمم المتحدة، بما في ذلك اﻹنشاء المحتمل لمؤسسة مخصصة لهذا الغرض.
    Su retención desde hace casi 200 días en una comisaría de policía no se ha efectuado, de acuerdo con la fuente, en una institución pública especialmente destinada a estos fines. UN بيد أن احتجازه منذ قرابة 200 يوم في مخفر للشرطة، لم يتم، وفقاً للمصدر، في منشأة عامة مخصصة لهذا الغرض.
    69. Parte de estas medias están insertas en el Plan de Desarrollo Gitano, existiendo desde 1989 una aplicación presupuestaria específica en los Presupuestos Generales del Estado, para la financiación de proyectos de intervención integral con comunidades gitanas en situación de dificultad. UN ٩٦- وتندرج بعض هذه التدابير في إطار خطة النهوض بالسكان الغجر التي تمول منذ عام ٩٨٩١ من اعتمادات مخصصة لهذا الغرض في الميزانية العامة للدولة بهدف تنفيذ مشاريع عامة تخدم مجتمعات الغجر التي تواجه صعوبات.
    El ingreso se hará por la entrada de visitantes de la calle 46, y después de pasar el control electrónico se accederá a la zona de ascensores en la parte oeste del vestíbulo y de allí a la zona de recepción, en la que un representante de la Secretaría recibirá los textos en un mostrador destinado a tal efecto. UN ويتعيّن الدخول من بوابة الشارع 46 المؤدية إلى مدخل الزوار، عبر منطقة التفتيش الإلكتروني إلى المصعدين الموجودين على الجانب الغربي من الردهة ومنها إلى المكان المخصص للاستلام، حيث يتسلم ممثل عن الأمانة العامة النصوص أمام منضدة مخصصة لهذا الغرض.
    33. La Conferencia no estableció un comité ad hoc para este tema de la agenda en el período de sesiones de 1998. UN ٣٣ - لم ينشئ المؤتمر لجنة مخصصة لهذا البند من جدول أعماله خلال دورته لعام ٨٩٩١.
    La primera etapa de la desmovilización puede extenderse desde el procesamiento de los combatientes individuales en centros temporales hasta la concentración de tropas en campamentos designados con este fin (lugares de acantonamiento, campamentos, zonas de concentración o cuarteles). UN ويمكن أن تمتد المرحلة الأولى من التسريح من تجهيز حالات المقاتلين كل على حدة في مراكز مؤقتة إلى تجميع الجنود في معسكرات مخصصة لهذا الغرض (مواقع تجميع، معسكرات إيواء، مناطق تجميع أو ثكنات).
    Un buen ejemplo es el ACNUR, que ha establecido una dependencia especializada a tal fin, a saber, el servicio de gestión de los asociados en la aplicación adscrito a la División de Gestión Financiera y Administrativa. UN ومن الأمثلة الجيدة على ذلك مفوضية شؤون اللاجئين التي أنشأت وحدة مخصصة لهذا الغرض، وهي مصلحة إدارة شركاء التنفيذ، تتبع شعبة الإدارة المالية والتنظيم الإداري.
    Sin embargo, la falta de recursos destinados específicamente a ese fin ha constituido un obstáculo. UN ومع ذلك، فإن عدم وجود موارد مخصصة لهذا الغرض حال أمام عملية التنفيذ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد