ويكيبيديا

    "مخصصة معنية بنزع السلاح" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • especial sobre desarme
        
    • ad hoc sobre el desarme
        
    • especial sobre el desarme
        
    • ad hoc sobre desarme
        
    • especiales sobre desarme
        
    • especial encargado del desarme
        
    Con ese fin, su delegación apoya las propuestas de creación de un comité especial sobre desarme nuclear en el marco de la Conferencia de Desarme. UN وتحقيقا لهذه الغاية، قال إن وفده يؤيد المقترحات بإنشاء لجنة مخصصة معنية بنزع السلاح النووي في إطار مؤتمر نزع السلاح.
    Con ese fin, su delegación apoya las propuestas de creación de un comité especial sobre desarme nuclear en el marco de la Conferencia de Desarme. UN وتحقيقا لهذه الغاية، قال إن وفده يؤيد المقترحات بإنشاء لجنة مخصصة معنية بنزع السلاح النووي في إطار مؤتمر نزع السلاح.
    En este sentido, Myanmar desearía que la Comisión de Desarme estableciera con la máxima prioridad un comité ad hoc sobre el desarme nuclear. UN وفي هذا الصدد، بودّ ميانمار لو أنشأ مؤتمر نزع السلاح على سبيل الأولوية القصوى لجنة مخصصة معنية بنزع السلاح النووي.
    Proyecto de decisión y mandato para el establecimiento de un comité ad hoc sobre el desarme nuclear UN مشروع مقرر وولاية بشأن إنشاء لجنة مخصصة معنية بنزع السلاح النووي
    Nuestra delegación apoya la propuesta de que se establezca un comité especial sobre el desarme nuclear y se inicien las negociaciones a la mayor brevedad. UN وإن وفد بلدي يساند المقترح الداعي إلى إنشاء لجنة مخصصة معنية بنزع السلاح النووي وإلى بدء المفاوضات في أقرب وقت ممكن.
    El Brasil considera imperativo el establecimiento de un comité especial sobre desarme nuclear en la Conferencia de Desarme. UN وترى البرازيل أن من المحتم إنشاء لجنة مخصصة معنية بنزع السلاح النووي في إطار مؤتمر نزع السلاح.
    En quinto lugar, la Conferencia de Desarme debería establecer, tan pronto como sea posible, un comité especial sobre desarme nuclear. UN خامساً، يجب على مؤتمر نزع السلاح أن ينشئ في أقرب وقت ممكن لجنة مخصصة معنية بنزع السلاح النووي.
    Para solucionar ese problema, la Comisión debe recomendar el pronto establecimiento de un comité especial sobre desarme nuclear. UN ومن أجل التغلب على هذه المشكلة، يتعين على الهيئة أن توصي بالإسراع بإنشاء لجنة مخصصة معنية بنزع السلاح النووي.
    Mi delegación desea reiterar nuestra posición de que el desarme nuclear debería seguir teniendo la más alta prioridad, y al respecto exhortamos a que se cree en la Conferencia de Desarme un comité especial sobre desarme nuclear para cuando la Conferencia comience su período de sesiones de 1998. UN ويــود وفدي أن يكرر موقفنا القائل بأن نزع السلاح النووي ينبغي أن يظل الأولوية الأولى، وفي هذا الصدد نطالب بأن تنشأ في مؤتمر نزع السلاح لجنة مخصصة معنية بنزع السلاح النووي بحلول بداية دورة عام ١٩٩٨.
    Es lamentable observar que en la Conferencia de Desarme no se pudo lograr el consenso respecto del establecimiento de un comité especial sobre desarme nuclear. UN ومن المؤسف أن نلحظ أنه لم يتسن التوصل إلى توافق في الآراء في مؤتمر نزع السلاح بشأن إنشاء لجنة مخصصة معنية بنزع السلاح النووي.
    También gustaría al orador ver progresos en la Conferencia de Desarme, en especial la creación de un comité especial sobre desarme nuclear, negociaciones sobre un programa escalonado de desarme nuclear y la total eliminación de las armas nucleares en un plazo específico de tiempo. UN وقال إنه يود لو يحقق مؤتمر نزع السلاح تقدماً كذلك، وبالأخص فيما يتعلق بإنشاء لجنة مخصصة معنية بنزع السلاح النووي، والمفاوضات بشأن برنامج مرحلي لنزع السلاح النووي، والتخلص الكامل من الأسلحة النووية في غضون فترة زمنية محددة.
    Entendemos que la abrumadora mayoría de las delegaciones apoyan el proyecto de mandato propuesto por Rusia para un comité ad hoc sobre el desarme nuclear. UN ونعتقد بأن الغالبية الساحقة من الوفود تؤيد المشروع الذي تقدمت به روسيا بشأن ولاية للجنة مخصصة معنية بنزع السلاح النووي.
    Reiteraron su llamamiento a la Conferencia de Desarme para que establezca cuanto antes y como cuestión de la más alta prioridad un comité ad hoc sobre el desarme nuclear. UN وكرروا دعوتهم لمؤتمر نزع السلاح إلى إنشاء لجنة مخصصة معنية بنزع السلاح النووي بأسرع ما يمكن وكمسألة تتصدر الأولويات.
    A la vez, es indispensable proceder a la creación de un comité ad hoc sobre el desarme nuclear a fin de cumplir el mandato de la Conferencia. UN وفي الوقت ذاته، لا غنى عن إنشاء لجنة مخصصة معنية بنزع السلاح النووي للوفاء بولاية المؤتمر.
    También es importante lograr un consenso para establecer una comité ad hoc sobre el desarme nuclear y concederle un mandato. UN ومن المهم أيضاً التوصل إلى توافق في الآراء بغية تشكيل لجنة مخصصة معنية بنزع السلاح النووي وإعطائها ولاية في هذا الصدد.
    Nuestra prioridad ha sido, desde el comienzo mismo, el establecimiento de un comité ad hoc sobre el desarme nuclear, y nosotros hemos tratado reiteradamente de elaborar la idea, presentar proyectos y formular varios posibles mandatos de negociación, aunque no hemos conseguido nada al respecto. UN وأولويتنا منذ البداية هي إنشاء لجنة مخصصة معنية بنزع السلاح النووي، وقد حاولنا مراراً وتكراراً بلورة الفكرة وطرح مشاريع وعرض ولايات ممكنة مختلفة للتفاوض غير أننا لم نحرز أي تقدم في هذه المجالات.
    A este respecto, mi delegación acoge con mucha satisfacción la propuesta concreta de Sudáfrica para el establecimiento de un comité ad hoc sobre el desarme nuclear. UN وفي هذا الصدد، يرحب وفدي كثيراً بالاقتراح الملموس الذي تقدمت به جنوب افريقيا بإنشاء لجنة مخصصة معنية بنزع السلاح النووي.
    Volvemos a renovar nuestro apoyo al proyecto de que la Conferencia de Desarme cree un comité especial sobre el desarme nuclear. UN كما أننا نجدد تأييدنا ﻹنشاء لجنة مخصصة معنية بنزع السلاح النووي في إطار مؤتمر نزع السلاح.
    El establecimiento de un comité especial sobre el desarme nuclear es imprescindible para que la Conferencia desempeñe su mandato. UN وإنشاء لجنة مخصصة معنية بنزع السلاح النووي أمر ضروري لكي يضطلع المؤتمر بولايته.
    En séptimo lugar, la Conferencia de Desarme en Ginebra pronto debe llegar a un acuerdo sobre su programa de trabajo, a fin de crear comités especiales sobre desarme nuclear, las garantías de seguridad para los Estados no poseedores de armas nucleares, la prohibición de la producción de material fisionable, y la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre, y entonces comenzar la labor sustantiva sobre esas cuestiones. UN سابعا، يتعين على مؤتمر نزع السلاح في جنيف التوصل إلى اتفاق بشأن برنامج عمله في وقت مبكر، من أجل إنشاء لجنة مخصصة معنية بنزع السلاح النووي، وتقديم تطمينات أمنية للدول غير الحائزة لأسلحة نووية، ووقف انتاج المواد الإنشطارية، ومنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي، ثم بدء العمل المواضيعي بشأن تلك المسائل.
    La India asigna la mayor importancia al establecimiento de un comité especial encargado del desarme nuclear. UN إن الهند تعير أهمية قصوى لمسألة إنشاء لجنة مخصصة معنية بنزع السلاح النووي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد