ويكيبيديا

    "مخطوطات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • manuscritos
        
    • pergaminos
        
    • Rollos
        
    • códice
        
    • manuscrito
        
    • originales
        
    • guiones
        
    Mi país posee un rico patrimonio cultural, el cual nos hemos comprometido a recuperar, incluidos nuestros manuscritos, objetos de arte, joyas y otras obras de arte. UN إن بلادي التي لديها تاريخ ثقافي عريق متمسكة بإعادة ما سُرق من آثارها، مخطوطات كانت أو تحفا أو مجوهرات أو أعمالا فنية.
    A finales de año estaban en preparación otros tres trabajos manuscritos basados en las actividades del proyecto. UN وفي نهاية السنة، كانت هناك في مرحلة اﻹعداد ثلاثة مخطوطات أخرى تقوم على أساس أعمال المشروع.
    La labor de un equipo de investigación del instituto con sede en Helsinki se dedicó fundamentalmente a preparar manuscritos y artículos para su publicación. UN وكان العمل الذي قام به فريق بحثي في المعهد الذي مقره هلسنكي مكرسا أساسا ﻹعداد مخطوطات ومقالات للنشر.
    Usando infrarrojo, hemos podido leer aún los rincones más oscuras de los pergaminos del mar rojo. TED باستخدام الأشعة تحت الحمراء، تمكنا من قراءة حتى الزوايا الداكنة من مخطوطات البحر الميت.
    Algo de los apócrifos en los Rollos del Mar Muerto siguen siendo secretos. Open Subtitles لا تزال هناك على الأرجح لم يكشف عنها ابوكريفا من مخطوطات البحر الميت.
    Pero encontré un códice antiguo que une las secuencias de los ángeles en escritura cuneiforme protoelamita y podía traducir la tabla y las notas al elamita, que es... Open Subtitles ولكنني وجدت مخطوطات قديمه تربط النص الملائكي باللغة المسماريه وكنت قادرا على ترجمة اللوح
    - Bajo ninguna circunstancia se deben hacer citas textuales de este manuscrito. Sígame. Open Subtitles انها اقتباسات من مخطوطات يده تستخدمها انت من الممكن ان تتبعني
    A finales de año estaban en preparación otros tres trabajos manuscritos basados en las actividades del proyecto. UN وفي نهاية السنة، كانت هناك في مرحلة اﻹعداد ثلاثة مخطوطات أخرى تقوم على أساس أعمال المشروع.
    La labor de un equipo de investigación del instituto con sede en Helsinki se dedicó fundamentalmente a preparar manuscritos y artículos para su publicación. UN وكان العمل الذي قام به فريق بحثي في المعهد الذي مقره هلسنكي مكرسا أساسا ﻹعداد مخطوطات ومقالات للنشر.
    Libia tiene una historia cultural antigua que se puede rastrear a través de manuscritos, joyas, obras de arte y otros objetos. UN إن ليبيا التي لها تاريخ ثقافي عريق تتمسك بإعادة ما سُرق من آثارها، مخطوطات كانت أو تحفا أو مجوهرات أو أعمالا فنية.
    La labor durante el período del que se informa se centró en el procesamiento de los manuscritos de los estudios de casos para su publicación. UN وركز العمل أثناء الفترة المشمولة بالتقرير على تجهيز مخطوطات دراسات الحالة للنشر.
    La junta editorial también está estudiando manuscritos para su publicación en el primer número. UN وتفحص هيئة التحرير مخطوطات لنشرها في العدد الأول.
    También se está dando curso a un proceso de digitalización de los manuscritos de Tombuctú, ante la eventualidad de que esas riquezas pudieran desaparecer. UN كما تعمل على رقمنة مخطوطات تمبكتو تحسباً لاختفاء هذه الكنوز.
    El comité de publicaciones aprobó nuevos criterios para orientar el examen de los manuscritos y las notas conceptuales de la CESPAO. UN واعتمدت لجنة المطبوعات بنجاح معايير جديدة لتوجيه استعراض مخطوطات الإسكوا ومذكراتها المفاهيمية.
    Pero no usó pergamino nuevo, sino pergamino reciclado de manuscritos anteriores y había siete de ellos. TED ولكنه لم يستخدم ورق برشمان جديدا، بل أوراقا قديمة مأخوذة من مخطوطات أقدم، وكانت هناك سبعة منها.
    El Museo de Arte Walters es un museo pequeño y tiene hermosos manuscritos, pero la información es fantástica. TED الآن متحف والترز للفنون متحف صغير وبه مخطوطات جميلة، ولكن البيانات رائعة.
    Tus instintos te ayudaron a desenmarañar la falsificación de los pergaminos del Mar Muerto ... Open Subtitles لقد ساعدك حدسك على كشف زيف مخطوطات البحر الميت
    Es una eminencia en la conservación de los pergaminos del Mar Muerto. Open Subtitles وهو يعتبر قوة توجيه، للحفاظ علي مخطوطات البحر الميت
    Hemos descubierto casi una docena de ánforas de piedra caliza, inquietantemente similares a las encontradas en los Rollos del Mar Muerto. Open Subtitles لقد إكتشفنا العشرات من الأباريق تشبه إلى حد مخيف تلكَ التي تضمّ مخطوطات البحر الميت
    Uno de los hallazgos más espectaculares son los Rollos del Mar Muerto, los cuales fueron escritos más de 2,000 años y son, con mucho, las copias más antiguas que tenemos de la Biblia hebrea. Open Subtitles من الاكتشافات المذهله مخطوطات البحر الميت, كُتبت منذ 2000 عام مضوا وهي
    Y el códice C de Arquímedes fue uno de esos siete. TED وكانت مخطوطات C لأرخميدس واحدة من تلك السّبعة.
    Y entonces, un día Peter vino y dijo que él era Peter Pauling, y me dio una copia del manuscrito de su padre. TED وإذاً، في يوم ما جاء بيتر وقال بأنه بيتر باولينغ، وأعطاني نسخة من مخطوطات والده.
    Se han concluido 14 estudios y 10 originales definitivos se han presentado al UNRISD. UN وقد أنجزت أربع عشرة دراسة وقدمت عشرة مخطوطات ختامية إلى المعهد.
    No tenemos reglas, ni guiones, ni normas para lo que debemos hacer cuando llega un niño, hoy que ambos, padre y madre, aportamos económicamente. TED ليست لدينا قواعد أو مخطوطات أو معايير لما يجب أن نفعله عندما ننجب طفلًا الآن وقد أصبح كل من الأم والأب معيلًا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد