ويكيبيديا

    "مخلفات الحرب" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • restos explosivos de guerra
        
    • los restos
        
    • RMEG
        
    • los REG
        
    • residuos explosivos de guerra
        
    • que quedan restos
        
    • restos de guerra
        
    • legado de la guerra
        
    • restos materiales explosivos de guerra
        
    • restos de la guerra
        
    RESTOS EXPLOSIVOS DE GUERRA: ASISTENCIA Y COOPERACIÓN UN المتفجرات من مخلفات الحرب: المساعدة والتعاون
    PARA LOS restos explosivos de guerra (REG) UN المنسق المعني بالمتفجرات من مخلفات الحرب
    Señalización, vallado y vigilancia de una zona afectada por restos explosivos de guerra UN وضع العلامات لتحديد المنطقة المتأثرة بالمتفجرات من مخلفات الحرب وتسييجها ورصدها
    Numerosa población civil es lesionada o muere cada año a causa de los restos materiales explosivos de guerra (RMEG). UN تتعرض أعداد كبيرة من المدنيين للإصابة أو القتل في كل عام بسبب المتفجرات من مخلفات الحرب.
    Restos materiales explosivos de guerra: el camino a seguir - nota de Coordinador sobre los RMEG - Proyecto de propuesta UN المتفجرات من مخلفات الحرب: الطريق إلى أمام، مذكرة من المنسق المعني بالمتفجرات من مخلفات الحرب، مشروع اقتراح
    Medidas para prevenir los REG: prácticas óptimas en la gestión de las municiones UN تدابير لمنع المتفجرات من مخلفات الحرب: الممارسة الجيدة في إدارة الذخيرة
    Protocolo sobre los restos explosivos de guerra UN البروتوكول المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب
    Esta lista es una muestra representativa de tipos concretos de municiones que podrían transformarse en peligrosos restos explosivos de guerra después de un conflicto armado. UN وتمثِّل هذه القائمة شريحة عينة من أنواع الذخائر المحددة التي يمكن أن تصبح متفجرات خطيرة من مخلفات الحرب بعد نزاع مسلح.
    Artículo 7 - Asistencia respecto de los restos explosivos de guerra existentes UN المادة 7: المساعدة فيما يتعلق بالمتفجرات الموجودة من مخلفات الحرب
    Celebra la inminente entrada en vigor del Protocolo V sobre los restos explosivos de guerra. UN كما رحب بقرب دخول البروتوكول الخامس المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب حيز النفاذ.
    Este instrumento representa un adelanto importante y concreto para reducir los riesgos humanitarios que representan los restos explosivos de guerra. UN وأضافت أن هذا الصك يمثل تقدماً هاماً وملموساً لتقليص الأخطار البشرية الناتجة عن المتفجرات من مخلفات الحرب.
    Croacia ha sufrido el flagelo de los restos explosivos de guerra a causa del conflicto que tuvo lugar a principios de los años noventa. UN وقال إن كرواتيا عانت من آفة المتفجرات من مخلفات الحرب بسبب النزاع الذي دار في مطلع التسعينات من القرن الماضي.
    Las municiones en racimo, las minas terrestres y otros restos explosivos de guerra son legados trágicos del conflicto. UN إن الذخائر العنقودية والألغام الأرضية وغير ذلك من المتفجرات من مخلفات الحرب إرث مأساوي للصراع.
    El Protocolo V sobre los restos explosivos de guerra es una herramienta de un valor inestimable en este sentido. UN ويشكل البروتوكول الخامس المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب في هذا الصدد أداة لا تُقدر قيمتها بثمن.
    Medidas adoptadas para aplicar el artículo 7 del Protocolo: asistencia respecto de los restos explosivos de guerra existentes UN الخطوات المتخذة لتنفيذ المادة 7 من البروتوكول: المساعدة المقدمة فيما يتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب
    MILITARES Y TÉCNICOS SOBRE los restos EXPLOSIVOS UN والفنيين المعنيين بالمتفجرات من مخلفات الحرب
    Según parece, este enfoque se aparta del propósito original acerca de la manera de tratar la cuestión de los RMEG. UN وواضح أن نهجاً كهذا يبتعد كثيراً عن القصد الأصلي من التعامل مع قضية المتفجرات من مخلفات الحرب.
    Los problemas especiales relacionados con los REG pueden requerir mensajes específicos, haciendo hincapié en el hecho de que esas municiones son peligrosas. UN أما المشاكل المحددة المرتبطة بالمتفجرات من مخلفات الحرب فقد تتطلب إبلاغ رسائل محددة، تُبرِز أن هذه الذخائر خطرة بالفعل.
    Ucrania considera también que el problema de los residuos explosivos de guerra debe ser abordado por la comunidad internacional con carácter de urgencia. UN وترى أيضا أن مشكلة المتفجرات من مخلفات الحرب مشكلة ينبغي للمجتمع الدولي التصدي لها باعتبارها مسألة ملحة.
    15. Se entiende por " zona contaminada por municiones de racimo " una zona en la que se sabe o se sospecha que quedan restos de municiones de racimo. UN 15- يُقصد ﺑ " المنطقة الملوثة بالذخائر العنقودية " منطقةٌ يعرف أنها تحوي ذخائر عنقودية من مخلفات الحرب أو يشتبه في أنها تحوي هذه الذخائر.
    También hay que protegerlas del peligro de minas terrestres y restos de guerra sin estallar. UN وتجب حمايتهم أيضاً من خطر الألغام الأرضية ومن مخلفات الحرب التي لم تنفجر؛
    D. Liquidación del legado de la guerra fría 35 - 40 17 UN دال - القضاء على مخلفات الحرب الباردة ٥٣ - ٠٤
    Hasta la fecha, todas las armas incautadas eran restos de la guerra israelí de 2006. UN وجميع الأسلحة التي ضبطت حتى الآن كانت من مخلفات الحرب الإسرائيلية عام 2006.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد