A nada de esto se le aplicó Photoshop; estas son criaturas reales. | TED | لا شيء من هذا تم تعديله بالفوتوشوب؛ هذه مخلوقات حقيقية. |
Ahora estamos en la etapa en la que creamos criaturas para nuestros propios fines. | TED | وهكذا، نحن الآن في مرحلة نستطيع فيها إنشاء مخلوقات تخدم أهدافنا الخاصة. |
McKay está buscando las criaturas más duras de morir en la Tierra. | Open Subtitles | يسعى ماكي للبحث عن أكثر مخلوقات الأرض قدرة على الاحتمال. |
Cuando se trata a seres con extraordinarios poderes, a veces hay gratificaciones. | Open Subtitles | , عندما تعالج مخلوقات بطاقات فوق العادة ..احيانا تكون النتائج |
Tenemos grandes dificultades por el momento y cualquier criatura que vive en un planeta seguro que está bien atrapada. | TED | نحن نواجه صعوبات كبيرة في هذه اللحظة وأي مخلوقات تعيش على كوكب ما فهي حبيسة فيه |
Y nuevos animales crearon comida nueva, y evolucionaron nuevas criaturas para comerla. | Open Subtitles | وهذا الحيوانات الجديدة صنعت طعاما جديدا وتطورت مخلوقات جديدة لتقتلها |
Estos chicos son criaturas extraordinariamente fuertes, ¿saben? | Open Subtitles | هؤلاء الأبناء مخلوقات مرنة للغاية, تعلمان؟ |
Hay criaturas más grandes aquí que en cualquier otro lugar en China. | Open Subtitles | هناك مخلوقات كبيرة أكثر من أي مكان آخر في الصين |
No va a creer esto, señor Smith, pero son criaturas de otro mundo. | Open Subtitles | لن تصدق هذا، ايها السيد سميث، لكنهم مخلوقات من عالم آخر. |
Podría ser incluso que llegaran a nuestro mundo criaturas procedentes de estas misteriosas dimensiones extra. | Open Subtitles | يمكن حتى أن تأتي مخلوقات أخرى إلى عالمنا من هذه الأبعاد الإضافية الغامضة |
Pronto verá que entre nosotros viven criaturas fantásticas escondidas a través de mimetismo y magia. | Open Subtitles | وسترى قريبا مثلي أنه يوجد مخلوقات خيالية تعيش بيننا خفية بواسطة التمويه والسحر |
Originalmente eran criaturas buenas, pero su voluntad se centra exclusivamente en el mal. | Open Subtitles | وكانوا مخلوقات طيبة بالأصل، لكن إراداتهم أصبحت موجهة نحو الشر كليّا |
Sabemos de fuentes de confianza Que Los huéspedes son criaturas que Sabemos cuando llegan pero no cuendo se van. | Open Subtitles | تعلمنا من المصادر الموثوقه بأن هؤلاء الضيوف مخلوقات ليس لها وقت محدد في الوصول او المغادره |
Las criaturas de la otra dimensión continúan causando estragos en el golfo. | Open Subtitles | مخلوقات من بعد آخر تواصل إحداث الدمار فى منطقة الخليج |
Las criaturas de Los humedales usarán cualquier táctica posible para engañar a su presa. | Open Subtitles | مخلوقات الاراضي الرطبة أولئكَ سيحيكون كلّ خدعة ممكنة للإيقاع بفرائسهم من البشر. |
criaturas viles y depravadas emergiendo de cada rincón y callejón sucio para unirse a la agitación de la destrucción. | Open Subtitles | مخلوقات نتاج من دمج الحرمان في كل شبر من جسد غير نقي لتشارك في حمى الدمار |
Los indios chumash cuentan leyendas de grandes criaturas peludas que merodean por estos bosques. | Open Subtitles | الهنود القدامى سردوا حكايات عن مخلوقات كبيرة و مشعرة جابت هذه الغابات |
En general, en criaturas repugnantes y egoístas. | Open Subtitles | بالعموم، هن مخلوقات أنانيات وفاشلات ومتمكنات |
¿Pero puede alguna vez un ordenador poblar un mundo simulado con seres pensantes como nosotros? | Open Subtitles | لكن هل تستطيع الحواسيب صُنع عالم مُحاكي تعيش به مخلوقات عاقلة مثلنا ؟ |
Son como una dulce criatura... pero causan problemas de vez en cuando. | Open Subtitles | إنهم مخلوقات صغيره لطيفه لكنهم يسببون المشاكل من وقت لآخر |
animales como éstos, seguramente fueron Los primeros de cualquier clase, en dejar el mar y aventurarse sobre la tierra. | Open Subtitles | ولكن مخلوقات كهذه ربما كانت الأولى بين جميع المخلوقات الاخرى بالخروج من البحر والمجازفة على الشاطئ |
Hay cosas afuera que podemos quebrar como una ramita. Necesitamos otra línea de defensa. | Open Subtitles | هناك مخلوقات بالخارج بإمكانها تمزيقه ببساطة، إننا في حاجة لخط دفاع آخر |
De todas las creaciones de Dios, Sus hijos son las más grandes. | Open Subtitles | من بين كل مخلوقات الرب, الاطفال هم اغلى ما لديه |
¿ Y si hay una especie por encima de nosotros en la cadena animal? | Open Subtitles | ماذا لو أنه هناك مخلوقات أخري أرقى مننا في سلسلة الغذاء ؟ |
Mientras les amarren el pico y Los droguen, son especies muy cooperadoras. | Open Subtitles | تربط سلك حول اعناقهم تسكتهم وتسحبهم انهم مخلوقات متعاونة للغاية |
Por otro lado, parece que no hemos sido visitados por extraterrestres. | TED | علي الجانب الآخر, لا يبدو أن مخلوقات غريبة من الفضاء قد زارتنا أبدا. |
Trabajo con unas criaturitas diminutas llamadas células. | TED | أعمل مع مخلوقات صغيرة ضئيلة مهمشة رائعة، تسمى الخلايا. |
Es algo muy distinto de lo que consideramos una forma de vida. | Open Subtitles | لقد أشعرنى أنه شئ أبعد مما قد نعتبره مخلوقات أخرى |