ويكيبيديا

    "مدارس الوكالة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las escuelas del Organismo
        
    • las escuelas del OOPS
        
    • sus escuelas
        
    • escolar del Organismo
        
    Aunque en menor medida que en años anteriores, las escuelas del Organismo continuaron sufriendo perturbaciones periódicas de sus actividades. UN وظلت مدارس الوكالة تعاني من الانقطاع المتكرر عن الدراسة ولكن بنسبة أقل منها في السنوات السابقة.
    Aunque en menor medida que en años anteriores, las escuelas del Organismo continuaron sufriendo perturbaciones periódicas de sus actividades. UN وظلت مدارس الوكالة تعاني من الانقطاع المتكرر عن الدراسة ولكن بنسبة أقل منها في السنوات السابقة.
    Un 93,6% de las escuelas del Organismo funcionaban en régimen de doble turno. UN ويعمل نحو 93.6 في المائة من مباني مدارس الوكالة بنظام الفترتين.
    Especialmente en la Faja de Gaza, las escuelas del OOPS fueron utilizadas en algunas ocasiones como centros de interrogatorios provisionales. UN فقد استخدمت مدارس الوكالة في قطاع غزة أحيانا، كمراكز استجواب مؤقتة.
    Los resultados de las escuelas del OOPS estuvieron por debajo de los de las escuelas privadas y gubernamentales de la Ribera Occidental. UN وكان أداء مدارس الوكالة أدنى من مستوى أداء المدارس الحكومية والخاصة في الضفة الغربية.
    La apertura de nuevas escuelas oficiales en los campamentos de refugiados o cerca de ellos durante el período que se examina ayudó a aliviar el hacinamiento en las escuelas del Organismo. UN وافتتاح مدراس حكومية جديدة في بعض مخيمات اللاجئين أو بالقرب منها، أسهم في التخفيف من الاكتظاظ في مدارس الوكالة.
    La mitad de las escuelas del Organismo funcionaban en dos turnos. UN وقد عمل نصف عدد مدارس الوكالة بنظام الفترتين.
    El aumento de la matrícula podría haber sido mayor, si no se hubiera trasladado a 1.017 alumnos de las escuelas del Organismo a las de la Autoridad Palestina. UN وكانت الزيادة في التسجيل ستكون أكبر لو لم يُنقل ١ ٠١٧ تلميذا من مدارس الوكالة إلى مدارس السلطة الفلسطينية.
    A pesar de los notables resultados que se lograron con el Programa de Aplicación de la Paz, la capacidad del sistema educativo de las escuelas del Organismo iba a la zaga del crecimiento de la matrícula. UN وبالرغم من النتائج الملحوظة المتحققة في إطار برنامج إقرار السلام، فإن نمو عدد الملتحقين تجاوز سعة مدارس الوكالة.
    A pesar de los notables resultados obtenidos durante el período del que se informa, la capacidad de las escuelas del Organismo no ha sido suficiente para dar respuesta al aumento del número de alumnos. UN وبالرغم من النتائج الملحوظة المتحققة خلال الفترة المشمولة بالتقرير، فإن نمو عدد الملتحقين تجاوز استيعاب مدارس الوكالة.
    las escuelas del Organismo siguen los planes de estudio nacionales de los países anfitriones en cada una de sus cinco zonas de operaciones. UN وتتبع مدارس الوكالة المناهج الدراسية الوطنية للبلدان المضيفة في كل ميدان من ميادين عملياتها الخمسة.
    las escuelas del Organismo siguen los planes de estudio nacionales de los países anfitriones en cada una de sus cinco zonas de operaciones. UN وتتبع مدارس الوكالة المناهج الدراسية الوطنية للبلدان المضيفة في كل ميدان من ميادين عملياتها الخمسة.
    Se perdieron aproximadamente 59.343 días-maestro y, durante el período que abarca el informe como consecuencia de la contienda, disminuyeron las calificaciones de los exámenes realizados en las escuelas del Organismo. UN وارتفع عدد أيام عمل المدرسين الضائعة إلى نحو 343 59، كما شهدت الفترة التي يشملها هذا التقرير انخفاض العلامات في امتحانات مدارس الوكالة نتيجة للصراع.
    Deplorando también las muertes y lesiones causadas a niños de las escuelas del Organismo por las fuerzas de ocupación israelíes, UN وإذ تعرب عن استيائها أيضا لمقتل وإصابة الأطفال في مدارس الوكالة على يد قوات الاحتلال الإسرائيلية،
    Deplorando también las muertes y lesiones causadas a niños de las escuelas del Organismo por las fuerzas de ocupación israelíes, UN وإذ تعرب عن استيائها أيضا لمقتل وإصابة الأطفال في مدارس الوكالة على يد قوات الاحتلال الإسرائيلية،
    las escuelas del Organismo siguen los planes de estudio nacionales de los países anfitriones en cada una de sus cinco zonas de operaciones. UN وتتبع مدارس الوكالة المناهج الدراسية الوطنية للبلدان المضيفة في كل من ميادين عملياتها الخمسة.
    Especialmente en la Faja de Gaza, las escuelas del OOPS fueron utilizadas en algunas ocasiones como centros de interrogatorios provisionales. UN فقد استخدمت مدارس الوكالة في قطاع غزة أحيانا، كمراكز استجواب مؤقتة.
    Los resultados de las escuelas del OOPS estuvieron por debajo de los de las escuelas privadas y gubernamentales de la Ribera Occidental. UN وكان أداء مدارس الوكالة أدنى من مستوى أداء المدارس الحكومية والخاصة في الضفة الغربية.
    En la campaña, que se llevó a cabo en todas las escuelas del OOPS en Jordania, se trató a un total de 131.781 niños. UN وعولج ما مجموعه ٧٨١ ١٣١ طفلا في الحملة التي شملت جميع مدارس الوكالة في اﻷردن.
    En las escuelas del OOPS había unos 39.084 alumnos no refugiados matriculados en esos ciclos. UN وانتظم نحو 084 39 من التلاميذ غير اللاجئين في مدارس الوكالة في المرحلتين الابتدائية والإعدادية.
    En Gaza, el OOPS empezó a aplicar en sus escuelas una estrategia para prestar ayuda práctica a unos 40.000 niños con necesidades especiales. UN وفي غزة، بدأت الأونروا تنفيذ استراتيجية لتوفير المساعدة العملية لنحو 000 40 طفل من ذوي الاحتياجات الخاصة في مدارس الوكالة.
    En el sistema escolar del Organismo existe paridad en el número de niñas y varones y, en algunas zonas, el número de las niñas excede del de los varones. UN كما أن نظام مدارس الوكالة يتمتع بالمساواة بين الجنسين وفي بعض الأحيان يتجاوز عدد البنات الطالبات عدد الطلبة من البنين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد