ويكيبيديا

    "مدار السنين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • lo largo de los años
        
    • curso de los años
        
    • transcurso de los años
        
    • durante años
        
    • través de los años
        
    • paso de los años
        
    • últimos años
        
    • todos estos años
        
    • los años ha
        
    • con los años
        
    Allí realicé mucha de mis investigaciones a lo largo de los años. TED في ذلك المكان أجريت العديد من أبحاثي علي مدار السنين.
    Al principio era un órgano de alto nivel integrado por nueve miembros distinguidos, pero a lo largo de los años el número de miembros se ha reducido a tres. UN وكانت في أول اﻷمر هيئة رفيعة المستوى تتألف من تسعة أعضاء بارزين وتقلصت على مدار السنين الى عضوية ثلاثة أفراد.
    A lo largo de los años se ha seguido una política de moderación con respecto al nivel de los recursos incluidos en el presupuesto con este objeto. UN وقد اتبعت على مدار السنين سياسة من الاعتدال فيما يتعلق بمستوى الموارد المرصودة في الميزانية لهذا الغرض.
    Esta es la fórmula especial aplicada desde entonces, con sujeción a los diversos cambios registrados en el curso de los años en cuanto a la constitución de los grupos B, C y D. UN وقد طُبقت هذه الصيغة الخاصة بعد ذلك مع إدخال عدد من التغييرات على مدار السنين في عضوية المجموعات باء وجيم ودال.
    Con el transcurso de los años se han hecho cambios en forma de adiciones, que agregan nuevos estratos y dificultan cada vez más la aplicación. UN وقد أدخلت على مدار السنين تغييرات في شكل إضافات تؤدي إلى شرائح متزايدة وصعوبات متنامية في تنفيذها.
    Los Ministros rindieron tributo a la labor destacada que durante años han realizado las Naciones Unidas para apoyar al pueblo de Sudáfrica en la consecución de sus nobles objetivos. UN وأشاد الوزراء بالعمل البارز الذي قامت به اﻷمم المتحدة على مدار السنين في دعم شعب جنوب افريقيا في تحقيق أهدافه النبيلة.
    Y allá arriba, hay miles de banderas de oración, que las personas han colgado a través de los años. TED و في الأعلى هناك، يوجد الآلاف من أعلام الصلوات و التي نشرها الناس على مدار السنين.
    Las resoluciones de la Asamblea General a lo largo de los años no son la única prueba de esto. UN والقرارات التي اتخذتها الجمعية العامة على مدار السنين ليست الدليل الوحيد على ذلك.
    A lo largo de los años, China ha llevado a cabo una fructífera labor tanto en la esfera de las operaciones de detección de minas dentro del país como en la esfera de la asistencia internacional para la remoción de minas. UN واضطلعت الصين على مدار السنين بعمل مثمر في عمليات اكتساح اﻷلغام داخل البلاد وفي مجال المساعدة الدولية ﻹزالة اﻷلغام.
    El establecimiento de los coeficientes de ponderación de los gastos efectuados fuera de la zona había sido por fuerza un proceso dinámico a lo largo de los años a fin de tener en cuenta los cambios en las circunstancias. UN ولقد كانت عملية تحديد أوزان الإنفاق خارج المنطقة بالضرورة عملية نشطة على مدار السنين من أجل مراعاة الظروف المتغيرة.
    A lo largo de los años, los centros de información han producido más de 200 versiones en idiomas locales de la Declaración Universal. UN وعلى مدار السنين أنتجت مراكز اﻹعلام أكثر من ٢٠٠ نص من اﻹعلان العالمي باللغات المحلية.
    Aun así, a lo largo de los años, ambas partes habían expresado insatisfacción acerca de sus relaciones económicas. UN ومع هذا، فقد أعرب كلا الجانبين على مدار السنين عن عدم رضاهما عن طبيعة علاقاتهما الاقتصادية.
    A lo largo de los años, la Asamblea General aprobó diversas resoluciones sobre el estatuto de la Antártida. UN وأصدرت الجمعية العامة على مدار السنين قرارات بشأن وضع أنتاركتيكا.
    A lo largo de los años, el bloqueo ha sido una política en busca de una justificación. UN لقد ظل الحصار على مدار السنين سياسة تبحث من مبررات.
    A lo largo de los años, también se han promovido o descartado otros argumentos. UN وكثيرة هي المبررات الأخرى التي سيقت ثم رفضت على مدار السنين.
    Los instrumentos que ha elaborado el Grupo de Trabajo sobre Adquisiciones a lo largo de los años han tenido una repercusión enorme en muchos países, incluido Honduras. UN وأضاف أن الصكوك التي وضعها الفريق العامل بشأن الاشتراء على مدار السنين كان لها تأثير كبير جدا في كثير من البلدان ومنها هندوراس.
    La sección sobre geoquímica incluyó una lista de las publicaciones preparadas por el Instituto Federal a lo largo de los años. UN وضم الفرع المتعلق بالكيمياء الجيولوجية قائمة بالمنشورات التي أصدرتها مجموعة المعهد الاتحادي على مدار السنين.
    A lo largo de los años, trabajé con muchos actores famosos que actuaban "sin pensar". Open Subtitles عملت مع الكثير من الممثلين الأسطوريين على مدار السنين ممن يمكن الاعتماد عليهم لبذل الجهد المطلوب
    Esta es la fórmula especial aplicada desde entonces, con sujeción a los diversos cambios registrados en el curso de los años en cuanto a la constitución de los grupos B, C y D. UN وقد طُبقت هذه الصيغة الخاصة بعد ذلك مع إدخال عدد من التغييرات على مدار السنين في عضوية المجموعات باء وجيم ودال.
    Desde entonces, se aplicó esa fórmula especial, aunque la composición de los grupos B, C y D sufrió varias modificaciones con el transcurso de los años. UN وقد طُبقت هذه الصيغة الخاصة بعد ذلك رهنا بمراعاة عدد من التغييرات الحاصلة على مدار السنين في عضوية المجموعتين باء وجيم ودال.
    Su inteligencia, cultura y capacidad de liderazgo son bien conocidas en nuestra región a través de su distinguida participación durante años en varios foros hemisféricos de alto nivel. UN ففطنته وثقافته ومهاراته الريادية معروفة تماما في منطقتنا من خلال مشاركته المميزة على مدار السنين في شتى المحافل الرفيعة المستوى في نصف الكرة الغربي.
    37 personas han integrado el grupo a través de los años. Open Subtitles حوالي 37 شخص أنضموا لهذا الفريق على مدار السنين.
    Malaria. Pienso que le debilitó el corazón. Al paso de los años. Open Subtitles اصيب بالملاريا, اضعفت قلبه على مدار السنين.
    El centro comercial ha sido anfitrión de muchos escenas edificantes en los últimos años. Open Subtitles الطريق كان يستضيف العديد من المشاهد الرفيعة على مدار السنين
    Y la buena administración de todos estos años. Open Subtitles وعلى حمايتك الجيدة على مدار السنين
    Con el paso de los años ha quedado bien documentado el costo de un abastecimiento de agua inadecuado en la duración de la vida humana. UN 93 - ولقد تم على مدار السنين توثيق دقيق للتكلفة البشرية المترتبة على نقص إمدادات المياه.
    No obstante, si se hubiera hecho una comparación, habríamos sabido que la proporción del quintil más bajo de la población disminuyó considerablemente con los años. UN وإذا ما تمت المقارنة، كنا سنعرف أن حصة أدنى خمس من السكان قد انخفضت بالفعل انخفاضا حادا على مدار السنين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد