ويكيبيديا

    "مداولاتها في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sus deliberaciones en
        
    • las deliberaciones de
        
    • sus deliberaciones durante
        
    • sus debates en
        
    • sus deliberaciones a
        
    • sus deliberaciones de
        
    • sus deliberaciones el
        
    • las deliberaciones que había mantenido en
        
    • las deliberaciones que celebró en
        
    Organizó sus deliberaciones en torno a los tres temas siguientes: UN ونظمت مداولاتها في إطار العناوين الثلاثة التالية:
    La Comisión tal vez desee establecer el programa provisional de su segundo período de sesiones sobre la base de sus deliberaciones en el primer período de sesiones. UN وقد ترغب اللجنة في إعداد جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها الثانية على أساس مداولاتها في دورتها اﻷولى.
    5. Tras su sesión plenaria de apertura, el Grupo de Trabajo prosiguió sus deliberaciones en reuniones oficiosas. UN واصلت الفرقة العاملة، بعد جلستها العامة الافتتاحية، مداولاتها في جلسات غير رسمية.
    El CCT transmitirá también a la Conferencia de las Partes proyectos de decisión resultantes de las deliberaciones de su cuarto período de sesiones. UN كما ستحيل اللجنة إلى المؤتمر، مشاريع المقررات الناتجة عن مداولاتها في دورتها الرابعة.
    Sra. Mona Juul, su predecesora, que guió diestramente a la Comisión en sus deliberaciones durante el sexagésimo primer período de sesiones, se granjeó nuestra gratitud y nuestra admiración. UN وقد حصلت سلفكم، سعادة السيدة منى جول، التي وجهت اللجنة بحنكة خلال مداولاتها في الدورة الحادية والستين، على امتناننا وإعجابنا.
    2. El Grupo de Trabajo prosiguió sus deliberaciones en sesiones oficiosas. UN واصلت الفرقة العاملة مداولاتها في جلسة غير رسمية.
    A continuación se indican los seis grupos de trabajo que continuaron sus deliberaciones en el segundo curso práctico, celebrado en Hanoi. UN وواصلت الأفرقة العاملة الستة التالية مداولاتها في اجتماعات عُقدت خلال حلقة العمل الثانية في هانوي.
    2. El Grupo de Trabajo prosiguió sus deliberaciones en sesiones oficiosas. UN واصلت الفرقة العاملة مداولاتها في جلسات غير رسمية.
    34. La Comisión Permanente prosiguió sus deliberaciones en sesiones oficiosas. UN ٤٣- وواصلت اللجنة الدائمة مداولاتها في جلسات غير رسمية.
    15. El Seminario decidió continuar sus deliberaciones en sesiones oficiosas. UN ٥١- قررت الحلقة الدراسية مواصلة مداولاتها في جلسات غير رسمية.
    10. El Grupo de Trabajo prosiguió sus deliberaciones en sesiones oficiosas. UN 10- تابعت الفرقة العاملة مداولاتها في جلسات غير رسمية.
    Se esperaba que la compilación de las observaciones y el comentario ayudaran a los delegados en sus deliberaciones en el período de sesiones de la Comisión y permitieran a ésta concluir y aprobar el proyecto de convención. UN ويتوقع أن تجميع التعليقات والتعليق على مشروع الاتفاقية سيساعدان الوفود في مداولاتها في دورة اللجنة وسيتيح للجنة أن تعد وتعتمد الصيغة النهائية لمشروع الاتفاقية.
    El Comité Preparatorio continuó sus deliberaciones en sesiones oficiosas. UN 24- واصلت اللجنة التحضيرية مداولاتها في اجتماعات غير رسمية.
    12. El Grupo de Trabajo prosiguió sus deliberaciones en reuniones oficiosas. UN 12- واصلت الفرقة العاملة مداولاتها في جلسات غير رسمية.
    En su primera sesión plenaria, el Comité Especial aprobó su programa de trabajo y decidió proseguir sus deliberaciones en el marco de un Grupo de Trabajo Plenario. UN 8 - اعتمدت اللجنة المخصصة برنامج عملها في جلستها العامة الأولى، وقررت مواصلة مداولاتها في إطار الفريق العامل الجامع.
    39. El CCT transmitirá a la CP proyectos de decisión resultantes de las deliberaciones de su sexto período de sesiones. UN 39- وسوف تُحيل لجنة العلم والتكنولوجيا إلى مؤتمر الأطراف مشاريع المقررات الناشئة عن مداولاتها في دورتها السادسة.
    38. El CCT transmitirá a la CP proyectos de decisión resultantes de las deliberaciones de su séptimo período de sesiones. UN 38- وسوف تحيل لجنة العلم والتكنولوجيا إلى مؤتمر الأطراف مشاريع المقررات الناشئة عن مداولاتها في دورتها السابعة.
    4. Con objeto de contribuir a comprender mejor las cuestiones y de ayudar a la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo en sus deliberaciones durante el noveno período de sesiones, la secretaría de la UNCTAD convocó un grupo que se reunió en Rabat (Marruecos) del 10 al 12 de noviembre de 2005. UN 4- وللمساهمة في المزيد من استيعاب القضايا، ومساعدة اللجنة في مداولاتها في دورتها التاسعة، دعت أمانة الأونكتاد إلى عقد اجتماع للمتخصصين في الرباط، بالمغرب، من 10 إلى 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
    5. El Grupo de Trabajo prosiguió sus debates en reuniones oficiosas. UN 5- واصلت الفرقة العاملة مداولاتها في اجتماع غير رسمي.
    Varios grupos de trabajo han examinado diversos aspectos de la reforma de las Naciones Unidas y reanudarán sus deliberaciones a comienzos del año próximo. UN وقد نظر عدد من اﻷفرقة العاملة في شتى أوجه إصلاح اﻷمم المتحدة، وستستأنف هذه اﻷفرقة مداولاتها في أوائل العام المقبل.
    En la sección I se abordan las cuestiones planteadas por el Comité de Expertos de la CEDAW durante sus deliberaciones de 2007. UN يتناول الفرع الأول الشواغل التي أثارتها لجنة خبراء الاتفاقية خلال مداولاتها في عام 2007.
    Durante sus deliberaciones, el comité examinó la posibilidad de establecer un albergue central en que las mujeres víctimas de la trata pudieran alojarse durante el período de presentación de pruebas y declaración de los testigos en el tribunal. UN ونظرت هذه اللجنة أثناء مداولاتها في إمكانية إنشاء دار مركزية للرعاية يمكن للنساء اللاتي جرى الاتجار بهن البقاء فيها أثناء فترة إعطاء الأدلة والشهادة في المحكمة.
    257. La Comisión recordó las deliberaciones que había mantenido en su 35º período de sesiones, celebrado en 2002, sobre el reforzamiento de su secretaría. UN 257- واستذكــرت اللجنـة مداولاتها في دورتها الخامسة والثلاثين(28) المعقودة في عام 2002، فيما يتعلق بتعزيز أمانتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد