ويكيبيديا

    "مدة ولاية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • mandato del
        
    • el mandato de
        
    • la duración del mandato
        
    • del mandato de
        
    • mandato de los
        
    • los mandatos de
        
    • el de
        
    • con el del
        
    • el cargo de
        
    • un mandato de
        
    • duración de su mandato
        
    • ejercerán sus funciones durante
        
    • la duración de sus mandatos
        
    • tiempo del
        
    El mandato del Consejo de Estado se corresponde con el del Congreso Nacional del Pueblo. UN وإن مدة ولاية مجلس الدولة هي نفس مدة ولاية المجلس الوطني لنواب الشعب.
    mandato del actual Director General y procedimiento para la presentación de candidaturas y para el nombramiento del Director General. UN مدة ولاية المدير العام الحالي واجراءات الترشيح والتعيين لمنصب المدير العام.
    el mandato de los miembros del Consejo expiró a comienzos de 1993. UN وقد انقضت مدة ولاية أعضاء المجلس في بداية عام ٣٩٩١.
    Con arreglo al mismo procedimiento, el mandato de cuatro de los miembros elegidos expirará al cabo de dos años. UN وتبعاً لهذا اﻹجراء ذاته، ينتظر أن تنتهي مدة ولاية أربعة أعضاء منتخبين في نهاية فترة السنتين.
    Igualmente excesiva es la duración del mandato no renovable de los magistrados que debería quedar reducido a nueve años. UN وقال إن مدة ولاية القضاة غير القابلة للتجديد تعتبر مفرطة وينبغي انزالها الى ٩ سنوات.
    - Adhesión a la Convención de 1951 y al Protocolo de 1967. - Ratificación de la Convención y del Protocolo dentro del mandato de la administración actual. UN • الانضمام إلى اتفاقية عام 1951 وبروتوكول عام 1967. • التصديق على الاتفاقية والبروتوكول في مدة ولاية الإدارة الحالية.
    * mandato del actual Director General y procedimientos para el nombramiento de candidatos y la designación del Director General. UN مدة ولاية المدير العام الحالي واجراءات الترشيح والتعيين لمنصب المدير العام.
    Esta decisión se tomó el día antes de que expirase el mandato del Consejo Interino, que había sido nombrado por el Presidente Arafat tres años antes. UN وقد اتخذ هذا القرار في اليوم الأخير قبل انتهاء مدة ولاية المجلس المؤقت الذي عينه الرئيس عرفات منذ 3 سنوات مضت.
    Observó que el Magistrado Xu Guangjian de China fue elegido para completar el mandato del Magistrado Lihai Zhao. UN ولاحظ أن القاضي كسو غوانغجيان من الصين قد انتخب للعمل لما تبقى من مدة ولاية القاضي ليهاي جاو.
    Por último, le asegura que su país apoyará la resolución en que se recomienda que se prolongue el mandato del Alto Comisionado. UN وأكدت له أخيرا أن بلاده ستدعم القرار الذي يوصى بإطالة مدة ولاية المفوض السامي.
    Su mandato no se puede extender más allá de la expiración del mandato del Jefe Ejecutivo que los designa. UN ولا يجوز أن تمتد مدة ولايتهم بعد انتهاء مدة ولاية الرئيس التنفيذي الذي يعينهم.
    Con arreglo al mismo procedimiento, el mandato de cuatro de los miembros elegidos expirará al cabo de dos años. UN وتبعاً لهذا الإجراء ذاته، ينتظر أن تنتهي في نهاية فترة السنتين مدة ولاية أربعة أعضاء منتخبين.
    Al concluir el mandato de la APRONUC, Camboya entra en una nueva fase de consolidación de la paz. UN وبانتهاء مدة ولاية سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا، دخلت كمبوديا مرحلة جديدة من مراحل بناء السلم.
    Como es bien sabido, luego de ocho meses de actividad en el territorio de la República Federativa de Yugoslavia, el mandato de las misiones ha caducado. UN وكما يعرف الجميع، انتهت مدة ولاية البعثة، بعد ثمانية أشهر من اﻷنشطة في أراضي جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    Si el Consejo de Seguridad prorrogara el mandato de la UNAMIR, tal vez haya que proponer arreglos contables adicionales a la Asamblea General. IX. OBSERVACIONES UN ومن الممكن، وإذا مدد مجلس اﻷمن مدة ولاية البعثة قد تُقترح على الجمعية العامة ترتيبات محاسبية إضافية مناسبة.
    i) la duración del mandato de los miembros se aplique también a sus suplentes; UN `1` انطباق مدة ولاية كل عضو على العضو المناوب له أيضاً؛
    la duración del mandato de un miembro del Comité Asesor se calculará a partir de la primera sesión del Comité Asesor tras la elección del miembro. UN تُحسب مدة ولاية عضو اللجنة الاستشارية اعتباراً من أول اجتماع للجنة الاستشارية يلي انتخاب هذا العضو.
    Prórroga del mandato de la actual Mesa de la Comisión UN تمديد مدة ولاية المكتب الحالي للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية
    En mayo de 2003 finalizaron los mandatos de 11 magistrados. UN 24 - وفي أيار/مايو 2003، انتهت مدة ولاية أحد عشر قاضيا.
    El mandato presidencial es de seis años, renovable una sola vez, mientras que el de los diputados es de cinco años. UN وتبلغ مدة الولاية الرئاسية ستة أعوام قابلة للتجديد مرة واحدة، في حين تبلغ مدة ولاية النواب خمسة أعوام.
    126. el cargo de Fiscal de la Nación dura tres años, prorrogable por reelección, sólo por otros dos. UN ٦٢١- تبلغ مدة ولاية النائب العام لﻷمة ثلاث سنوات ويجوز مدها باعادة انتخابه لمدة سنتين أخريين.
    Todos los senadores elegidos en la segunda vuelta electoral tendrán un mandato de seis años. UN وكانت مدة ولاية جميع أعضاء مجلس الشيوخ المنتخبين في الجولة الثانية من العملية الانتخابية ست سنوات.
    En el anexo I del presente informe figura la lista de los miembros, con indicación de la duración de su mandato. UN وترد في المرفق الأول لهذا التقرير قائمة بأسماء الأعضاء تبين مدة ولاية كل منهم.
    Los miembros de la junta ejercerán sus funciones durante cuatro años y podrán ser reelegidos una sola vez. UN وتكون مدة ولاية كل عضو من أعضاء المجلس التنفيذي أربع سنوات، قابلة للتجديد مرة واحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد