ويكيبيديا

    "مدتها ست سنوات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de seis años
        
    • sexenio
        
    • sexenal
        
    • seis años de duración
        
    La parte principal del programa de educación básica del Organismo constaba de un ciclo primario de seis años y otro preparatorio de cuatro años. UN ويتكون جوهر برنامج التعليم اﻷساسي لدى الوكالة في لبنان من مرحلة ابتدائية مدتها ست سنوات ومرحلة متوسطة مدتها أربع سنوات.
    Al respecto, algunas delegaciones respaldaron la idea de que el mandato de los miembros de la Junta de Auditores de las Naciones Unidas fuera de seis años. UN وفي هذا الصدد أيدت بعض الوفود اﻷخذ بفترة تعيين في المنصب مدتها ست سنوات ﻷعضاء مجلس مراجعي حسابات اﻷمم المتحدة.
    En consecuencia, su delegación apoya para la próxima escala un período de base estadístico de seis años. UN ووفقا لذلك، فإن وفده يؤيد تحديد فترة أساس احصائية مدتها ست سنوات للجدول التالي.
    Los miembros del Consejo de Custodios se nombran para un período de seis años. UN ويتم تعيين الأعضاء في مجلس الأوصياء لولاية مدتها ست سنوات.
    El subprograma 2 se ajusta a la esfera de interés 2 del plan estratégico para el sexenio 2014-2019, que será aplicado conjuntamente por la Subdivisión de Planificación y Diseño Urbanos, todas las oficinas regionales del ONU-Hábitat y la Oficina de Proyectos. UN ويتسق البرنامج الفرعي 2 مع مجال التركيز 2 من الخطة الاستراتيجية التي مدتها ست سنوات للفترة 2014-2019، والتي سينفذها بشكل مشترك فرع التخطيط والتصميم الحضريين، وجميع المكاتب الإقليمية لموئل الأمم المتحدة، ومكتب المشاريع.
    " Los miembros de la Junta de Auditores serán elegidos de forma no consecutiva por un período de seis años. " UN ' ' ينتخب أعضاء مجلس مراجعي الحسابات لفترة عضوية مدتها ست سنوات غير متعاقبة``.
    También expresa su postura favorable al uso de un período base de seis años para elaborar las estadísticas, lo que redundaría en la simplicidad y predictibilidad de la escala. UN كما أعرب عن تأييده أيضا لاستخدام فترة أساس مدتها ست سنوات من أجل الإحصاءات وهو ما من شأنه تبسيط جدول الأنصبة وزيادة إمكانية التنبؤ به.
    El uso de un período básico de seis años permitiría obtener datos sólidos sobre la evolución sostenida de la economía. UN وقال إن استخدام فترة أساس مدتها ست سنوات سوف تساهم في جمع بيانات موثوقة فيما يتصل بالتنمية الاقتصادية طويلة الأجل.
    Al Comité le preocupa que algunos de los delitos sexuales no sean sancionados con una pena máxima de más de seis años. UN وتشعر اللجنة بالقلق لأن بعض الجرائم الجنسية لا يعاقب عليها بعقوبة قصوى تتجاوز مدتها ست سنوات.
    Preocupaba al Comité que algunos delitos sexuales no conllevaran una pena máxima de más de seis años. UN وأعربت اللجنة عن قلقها لأن بعض الجرائم الجنسية لا يعاقب عليها بعقوبة قصوى تتجاوز مدتها ست سنوات.
    Enseñanza primaria y preparatoria. Durante el año lectivo 1996/1997 las 110 escuelas del OOPS de la República Árabe Siria admitieron a 63.979 alumnos en el ciclo primario de seis años y el ciclo preparatorio de tres años. UN ١٥٨ - التعليم اﻹبتدائي والإعدادي: ضمت ١١٠ مدارس لﻷونروا في الجمهورية العربية السورية ٩٣٩ ٦٣ تلميذا في مرحلة ابتدائية مدتها ست سنوات ومرحلة متوسطة مدتها ثلاث سنوات في العام الدراسي ١٩٩٦/١٩٩٧.
    El Senado Consuetudinario está integrado por 16 miembros nombrados por un período de seis años. UN 51 - ويتألف مجلس الشيوخ العرفي من 16 شخصا لفترة ولاية مدتها ست سنوات.
    Párrafo 7.2: Los miembros de la Junta de Auditores serán elegidos de forma no consecutiva por un período de seis años. UN البند 7-2: ينتخب أعضاء مجلس مراجعي الحسابات لفترة عضوية مدتها ست سنوات غير متعاقبة.
    Los miembros de la Junta de Auditores serán elegidos por un período de seis años no renovable. UN البند 7-2: ينتخب أعضاء مجلس مراجعي الحسابات لفترة عضوية مدتها ست سنوات غير قابلة للتجديد.
    Está a favor de que se utilice un período de base de seis años para la preparación de la escala de cuotas, ya que ayudaría a suavizar los efectos de las fluctuaciones a corto plazo en el INB y contribuiría a la estabilidad de la escala. UN وهو يحبذ فترة قاعدية مدتها ست سنوات لجدول الأنصبة، بما أنها ستساعد على التخفيف من أثر التقلبات القصيرة الأجل في الدخل القومي الإجمالي وتعزز الاستقرار في الجدول.
    El Sr. Carague cuenta además con experiencia sustancial en la auditoría de las organizaciones internacionales, porque actualmente es Presidente de la Junta de Auditores de las Naciones Unidas y es el primer miembro de la Junta elegido para desempeñar un mandato de seis años. UN ولدى السيد كاراغي أيضا خبرة واسعة في مراجعة حسابات المنظمات الدولية إذ أنه يرأس حاليا مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة كما إنه أول من انتُخب لعضوية المجلس المذكور لفترة ولاية مدتها ست سنوات.
    Aunque establecieron la prioridad de la unidad del Sudán las partes decidieron fijar un período provisional de seis años y medio durante el cual las instituciones provisionales gobernarían el país y se establecerían y pondrían en funcionamiento mecanismos internacionales de supervisión. UN ورغم أن الطرفين قررا أولوية وحدة السودان، فقد قررا تحديد فترة انتقالية مدتها ست سنوات ونصف تحكم البلد خلالها مؤسسات انتقالية وتُنشأ وتُشغل فيها آليات رصد دولية.
    Un período de base de seis años garantizaría que el mayor número posible de Estados Miembros estuviera en situación de pagar sus cuotas íntegra y puntualmente y sin condiciones. UN ومن شأن فترة الأساس التي مدتها ست سنوات أن تكفل أن يصبح أكبر عدد من البلدان في وضع يتيح لها دفع أنصبتها المقررة بالكامل وفي الوقت المناسب ودون شروط.
    Los jueces son nombrados por un mandato de seis años. UN ويُعين القضاة لولاية مدتها ست سنوات.
    Por ejemplo, los Estados Unidos anunciaron recientemente una iniciativa mundial de la salud de seis años de duración por valor de 63.000 millones de dólares como su contribución a la lucha contra el SIDA, la tuberculosis y la malaria. UN فعلى سبيل المثال، أعلنت الولايات المتحدة مؤخرا عن مبادرة صحية عالمية مدتها ست سنوات رُصد لها مبلغ 63 بليون دولار، كمساهمة منها في مكافحة الإيدز والسل والملاريا.
    En su resolución 23/11, el Consejo de Administración del Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos (ONU-Hábitat) solicitó que el plan por programas bienal y el programa de trabajo y el presupuesto para 2014-2015 se basaran en el plan estratégico para el sexenio 2014-2019. UN 73 - طلب مجلس إدارة لجنة الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة)، في قراراه 23/11، أن تُستمد الخطة البرنامجية وبرنامج العمل وميزانية فترة السنتين 2014-2015 من الخطة الاستراتيجية التي مدتها ست سنوات للفترة 2014-2019.
    En su 27º período de sesiones, celebrado en noviembre de 2011, la Asamblea de la Organización Marítima Internacional (OMI) aprobó un plan de acción de alto nivel para 2012-2013 y un plan estratégico sexenal. UN فقد اعتمدت جمعية المنظمة البحرية الدولية، في دورتها السابعة والعشرين المعقودة في تشرين الثاني/نوفمبر 2011، خطة عمل رفيعة المستوى للفترة 2012-2013 وخطة استراتيجية مدتها ست سنوات().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد